Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Song of Solomon 8:4

I charge you, O daughters of Jerusalem, Do not stir up nor awaken love Until it pleases.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Charles Buck Theological Dictionary - Popery;   Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Holman Bible Dictionary - Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Song of Songs;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Purity;   Song of Songs;  

Parallel Translations

New Living Translation
Promise me, O women of Jerusalem, not to awaken love until the time is right.
Update Bible Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, That you do not stir up, nor awake [my] love, Until he pleases.
New Century Version
Women of Jerusalem, promise not to awaken or excite my feelings of love until it is ready.
New English Translation

The Beloved to the Maidens:

I admonish you, O maidens of Jerusalem: "Do not arouse or awaken love until it pleases!"
Webster's Bible Translation
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake [my] love, until he please.
World English Bible
I adjure you, daughters of Jerusalem, That you not stir up, nor awaken love, Until it so desires. Friends
Amplified Bible
"I command you to take an oath, O daughters of Jerusalem, That you do not rouse nor awaken my love Until she pleases."
English Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you not stir up or awaken love until it pleases.
Wycliffe Bible (1395)
Ye douytris of Jerusalem, Y charge you greetli, that ye reise not, nether make the dereworthe spousesse to awake, til sche wole.
English Revised Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please.
Berean Standard Bible
O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right.
Contemporary English Version
Young women of Jerusalem, promise me by the power of deer and gazelles never to awaken love before it is ready.
American Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
Bible in Basic English
I say to you, O daughters of Jerusalem, do not let love be moved till it is ready.
Complete Jewish Bible
I warn you, daughters of Yerushalayim, not to awaken or stir up love until it wants to arise!
Darby Translation
I charge you, daughters of Jerusalem, … Why should ye stir up, why awake [my] love, till he please?
Easy-to-Read Version
Women of Jerusalem, promise me, don't awaken love, don't arouse love, until I am ready.
JPS Old Testament (1917)
'I adjure you, O daughters of Jerusalem: Why should ye awaken, or stir up love, until it please?'
King James Version (1611)
I charge you, O daughters of Ierusalem, that ye stirre not vp, nor awake my loue vntill he please.
New Life Bible
"I tell you, O daughters of Jerusalem. You must not wake up my love, until it is pleasing to her." "Who is this coming up from the desert, resting on her loved one?"

The Woman

"I woke you up under the fruit tree. There your mother suffered and gave birth to you. Put me over your heart and on your arm, never to be taken off. For love is as strong as death. Jealousy is as hard as the grave. Its bright light is like the light of fire, the very fire of the Lord. Many waters cannot put out love. Rivers cannot cover it. If a man were to give all the riches of his house for love, it would all be hated." "We have a little sister, and she has no breasts. What should we do for our sister on the day when she is promised in marriage? If she is a wall, we should build on her a tower of silver. But if she is a door, we should cover her with strong pieces of cedar wood." "I was a wall, and my breasts were like towers. Then I was in his eyes as one who finds peace." "Solomon has a grape-field at Baal-hamon. He put the grape-field into the care of certain men. Each one was to bring 1,000 pieces of silver for its fruit. My own grape-field is for myself. The 1,000 pieces of silver are for you, Solomon. And 200 are for those who take care of its fruit." "O you who sit in the gardens, my friends are listening for your voice. Let me hear it." "Hurry, my love. Be like a gazelle or a young deer on the mountains of spices."
New Revised Standard
I adjure you, O daughters of Jerusalem, do not stir up or awaken love until it is ready!
Geneva Bible (1587)
I charge you, O daughters of Ierusale, that you stir not vp, nor waken my loue, vntil she please.
George Lamsa Translation
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up nor awake love until he please.
Good News Translation
Promise me, women of Jerusalem, that you will not interrupt our love.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I HEadjure you, O ye daughters of Jerusalem, - Why will ye wake, and why will ye arouse the dear love until she please! ****
Douay-Rheims Bible
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please.
Revised Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up nor awaken love until it please.
Bishop's Bible (1568)
I charge you O ye daughters of Hierusalem that ye wake not vp my loue, nor touche her, tyll she be content her selfe.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the virtues of the field, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
Christian Standard Bible®
Young women of Jerusalem, I charge you,do not stir up or awaken loveuntil the appropriate time.
Hebrew Names Version
I adjure you, daughters of Yerushalayim, That you not stir up, nor awaken love, Until it so desires. Friends
King James Version
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
Lexham English Bible
I adjure you, O maidens of Jerusalem, do not arouse or awaken love until it pleases!
Literal Translation
I adjure you, O daughters of Jerusalem; why do you awaken; yea, why do you awaken my Love until it pleases?
Young's Literal Translation
I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!
Miles Coverdale Bible (1535)
I charge you (o ye daughters of Ierusale) that ye wake not vp my loue ner touch her, tyll she be content herself.
New American Standard Bible
"Swear to me, you daughters of Jerusalem: Do not disturb or awaken my love Until she pleases."
New American Standard Bible (1995)
"I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases."
Legacy Standard Bible
"I call you to solemnly swear, O daughters of Jerusalem,Why should you arouse or awaken my loveUntil she pleases?"

Contextual Overview

1 Oh, that you were like my brother, Who nursed at my mother's breasts! If I should find you outside, I would kiss you; I would not be despised. 2 I would lead you and bring you Into the house of my mother, She who used to instruct me. I would cause you to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate. 3 His left hand is under my head, And his right hand embraces me. 4 I charge you, O daughters of Jerusalem, Do not stir up nor awaken love Until it pleases.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

charge: Song of Solomon 2:7, Song of Solomon 3:5

that ye stir not up, nor awake: Heb. why should ye stir up, or, why awake, etc.

Reciprocal: Song of Solomon 1:13 - he shall Song of Solomon 5:8 - charge Luke 23:28 - daughters

Cross-References

Genesis 8:17
Bring out with you every living thing of all flesh that is with you: birds and cattle and every creeping thing that creeps on the earth, so that they may abound on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
Genesis 8:19
Every animal, every creeping thing, every bird, and whatever creeps on the earth, according to their families, went out of the ark.
2 Kings 19:37
Now it came to pass, as he was worshiping in the temple of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
Isaiah 37:38
Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
Jeremiah 51:27
Set up a banner in the land, Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations against her, Call the kingdoms together against her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a general against her; Cause the horses to come up like the bristling locusts.

Gill's Notes on the Bible

I charge you, O ye daughters of Jerusalem, that ye stir not up,

nor awake [my] love, until he please. The phrase, "by the roes [and] by the hinds of the field", used in Song of Solomon 2:7; is here omitted; not as if the charge was less vehement and earnest here, for the form of expostulation seems rather to express more earnestness: for the words may be rendered, "why will ye", or "why should ye stir up, and why awake my love?" i being apprehensive they were about to do it; and which she dissuades from, as unreasonable and dangerous, and might be prejudicial to them as well as to her. The allusion is to virgins, that sung songs at marriages; one in the evening, lulling to sleep; and another in the morning, awaking and stirring up from it k.

i מה, "cur", Montanus, Schmidt. k Vid. Theocrit. Idyll. 18.

Barnes' Notes on the Bible

That ye stir not up - literally, as in the margin. For “my love” read as before love. The omission of “the roes and hinds” here is noticeable. Hebrew scholars regard this charge here and elsewhere Song of Solomon 2:7; Song of Solomon 3:5 as an admonition to Israel not to attempt obtaining a possession of, or restoration to, the promised land, and union or reunion there with the Holy One, before being inwardly prepared for it by the trials of the wilderness and the exile. This interpretation comes very near to what appears to be the genuine literal meaning (see Song of Solomon 2:7 note). They suppose the words here to be addressed by Messiah to Israel in “the wilderness of the people” Ezekiel 20:35, in the latter day, and the former words Song of Solomon 3:5 by Moses in the wilderness of Sinai.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile