the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Romans 13:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Give everyone what you owe them. If you owe them any kind of tax, then pay it. Show respect to those you should respect. And show honor to those you should honor.
Pay all of them their dues, taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.
Geve to every man therfore his duetie: Tribute to whom tribute belongeth: Custome to whom custome is due: feare to whom feare belongeth: Honoure to who honoure pertayneth
Give therefore to everyone what you owe: taxes to whom taxes are due; customs to whom customs; respect to whom respect; honor to whom honor.
Pay everyone whatever you owe them - taxes to whom taxes are due, tolls to whom tolls are due, fearrespect">[fn] to whom fearrespect">[fn] is due, honor to whom honor is due.Matthew 22:21; Mark 12:17; Luke 20:35;">[xr]
Pay to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; respect to whom respect; honor to whom honor.
Pay everyone, then, what you owe. If you owe any kind of tax, pay it. Show respect and honor to them all.
Render to all their dues: tribute to whom tribute [is due]; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due]; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.
Give therefore to everyone what you owe: taxes to whom taxes are due; customs to whom customs; respect to whom respect; honor to whom honor.
Render therefore to all their due: tribute to whom tribute is due, custom to whom custom, fear to whom fear, honour to whom honour.
Pay promptly to all men what is due to them: taxes to those to whom taxes are due, toll to those to whom toll is due, respect to those to whom respect is due, honour to those to whom honour is due.
Therfor yelde ye to alle men dettis, to whom tribut, tribut, to whom tol, tol, to whom drede, drede, to whom onour, onour.
Render to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
Pay everyone what you owe him: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.
Pay all that you owe, whether it is taxes and fees or respect and honor.
Pay to all what is due: tax to whom tax is due, customs to whom customs, respect to whom respect, honor to whom honor.
Render to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
Give to all what is their right: taxes to him whose they are, payment to him whose right it is, fear to whom fear, honour to whom honour is to be given.
Pay everyone what he is owed: if you owe the tax-collector, pay your taxes; if you owe the revenue-collector, pay revenue; if you owe someone respect, pay him respect; if you owe someone honor, pay him honor.
Render to all their dues: to whom tribute [is due], tribute; to whom custom, custom; to whom fear, fear; to whom honour, honour.
Render therefore to every man as is due to him: to whom tribute [fn] (is due,) tribute ; [fn] and to whom custom, custom; and to whom reverence, reverence; and to whom honour, honour.
Render therefore to every one, as is due to him; tribute-money, to whom tribute-money; and excise, to whom excise; and fear, to whom fear; and honor, to whom honor.
Render therfore to all their dues, tribute to whom tribute is due, custome to whome custome, feare to whome feare, honour to whom honour.
Give to everyone what you owe them: Pay your taxes and government fees to those who collect them, and give respect and honor to those who are in authority.
Pay taxes to whom taxes are to be paid. Be afraid of those you should fear. Respect those you should respect.
Pay to all what is due them—taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.
Giue to all men therefore their duetie: tribute, to whome yee owe tribute: custome, to whom custome: feare, to whome feare: honour, to whom ye owe honour.
Render therefore, to every one as is due to him: head tax to him who is in charge of head tax, duty to him who is in charge of custom; reverence to whom reverence is due, and honor to whom honor is due.
Render unto all their dues, - unto whom tribute, tribute, unto whom tax, tax, unto whom fear, fear, unto whom honour, honour.
Render therefore to all men their dues. Tribute, to whom tribute is due: custom, to whom custom: fear, to whom fear: honour, to whom honour.
Geue to euery man therfore his dutie, tribute to whom tribute, custome to whom custome, feare to whom feare, honour to whom honour [belongeth.]
Pay, then, what you owe them; pay them your personal and property taxes, and show respect and honor for them all.
Pay your obligations to everyone: taxes to those you owe taxes, tolls to those you owe tolls, respect to those you owe respect, and honor to those you owe honor.
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
Pay to everyone what is owed: pay taxes to whom taxes are due; pay customs duties to whom customs duties are due; pay respect to whom respect is due; pay honor to whom honor is due.
Then give to all their dues: to the one due tax, the tax; to the one due tribute, the tribute; to the one due fear, the fear; to the one due honor, the honor.
render, therefore, to all [their] dues; to whom tribute, the tribute; to whom custom, the custom; to whom fear, the fear; to whom honour, the honour.
Geue to euery man therfore his dutye: tribute, to whom tribute belongeth: custome, to whom custome is due: feare, to whom feare belongeth: honoure, to whom honoure pertayneth.
attending upon the publick administration. render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due, custom to whom custom, reverence to whom reverence, honour to whom honour.
Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.
Don't shuck your obligations in any form, monetarily or otherwise.
Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
therefore: Luke 20:25
fear to: Leviticus 19:3, 1 Samuel 12:18, Proverbs 24:21, Ephesians 5:33, Ephesians 6:5, 1 Peter 2:18
honour to: Exodus 20:12, Leviticus 19:32, Ephesians 6:2, Ephesians 6:3, 1 Timothy 5:13, 1 Timothy 5:17, 1 Timothy 6:1, 1 Peter 2:17, 1 Peter 3:7
Reciprocal: Genesis 9:23 - General Genesis 14:24 - Save 1 Samuel 24:8 - David stooped 1 Kings 1:23 - he bowed 1 Kings 3:17 - O my lord 1 Kings 18:8 - thy lord 2 Chronicles 2:10 - I will give Ezra 4:10 - noble Asnapper Ezra 4:13 - toll Nehemiah 5:14 - the bread Job 29:8 - the aged Job 32:6 - I am Job 34:18 - General Proverbs 3:27 - Withhold Daniel 3:9 - O King Malachi 3:8 - a man Matthew 17:25 - Yes Matthew 22:17 - is Matthew 22:21 - Render Mark 12:17 - Render John 2:8 - the governor Romans 13:8 - Owe
Cross-References
And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Abram passed through the land to the place of Shechem, as far as the terebinth tree of Moreh. [fn] And the Canaanites were then in the land.
And the LORD said to Abram, after Lot had separated from him: "Lift your eyes now and look from the place where you are--northward, southward, eastward, and westward;
for all the land which you see I give to you and your descendants [fn] forever.
18 Then Abram moved his tent, and went and dwelt by the terebinth trees of Mamre, [fn] which are in Hebron, and built an altar there to the Lord.
Then Abraham rebuked Abimelech because of a well of water which Abimelech's servants had seized.
But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." So he called the name of the well Esek, [fn] because they quarreled with him.
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have troubled me by making me obnoxious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites; and since I am few in number, they will gather themselves together against me and kill me. I shall be destroyed, my household and I."
Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Then I said, "What you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?
Gill's Notes on the Bible
Render therefore to all their dues,.... To all princes, magistrates, and officers, that are placed over us, from the supreme governor to the lowest officer under him, should we render as a due debt, and not as a mere gift, whatever belongs to them, or is proper for them for the due discharge of their office, to encourage in it, and support the dignity of it, whether external or internal:
tribute to whom tribute is due, custom to whom custom. These two words include all sorts of levies, taxes, subsidies, c. and the former may particularly design what is laid on men's persons and estates, as poll money, land tax, c. and the latter, what arises from the exportation and importation of goods, to and from foreign parts:
fear to whom fear not of punishment for a good subject has no reason to fear the civil magistrate in this sense, only the man that does evil, the malefactor; as for the good neighbour, citizen, and subject, he loves the magistrate the more, the more diligent he is in putting the laws in execution against wicked men; but this is to be understood of a fear of offending, and especially of a reverence bore in the mind, and expressed by outward actions, and such as has going with it a cheerful obedience to all lawful commands:
honour to whom honour; there is an honour due to all men, according to their respective rank and station, and the relation they stand in to each other; so servants are to honour their masters, children their parents, wives their husbands, and subjects their princes; all inferior magistrates are to be honoured in their place, and more especially the king as supreme, in thought, word, and gesture; see 1 Peter 2:17.
Barnes' Notes on the Bible
Render therefore ... - This injunction is often repeated in the Bible; see the notes at Matthew 22:21; see also Matthew 17:25-27; 1 Peter 2:13-17; Proverbs 24:21. It is one of the most lovely and obvious of the duties of religion. Christianity is not designed to break in upon the proper order of society, but rather to establish and confirm that order. It does not rudely assail existing institutions: but it comes to put them on a proper footing, to diffuse a mild and pure influence over all, and to secure “such” an influence in all the relations of life as shall tend best to promote the happiness of man and the welfare of the community.
Is due - To whom it properly belongs by the law of the land, and according to the ordinance of God. It is represented here as a matter of “debt,” as something which is “due” to the ruler; a fair “compensation” to him for the service which he renders us by devoting his time and talents to advance “our” interests, and the welfare of the community. As taxes are a “debt,” a matter of strict and just obligation, they should be paid as conscientiously and as cheerfully as any other just debts, however contracted.
Custom - τέλος telos. The word rendered “tribute” means, as has been remarked, the tax which is paid by a tributary prince or dependent people; also the tax imposed on land or real estate. The word here translated “custom” means properly the revenue which is collected on “merchandise,” either imported or exported.
Fear - See Romans 13:4. We should stand in awe of those who wear the sword, and who are appointed to execute the laws of the land. Since the execution of their office is suited to excite “fear,” we should render to them that reverence which is appropriate to the execution of their function. It means a solicitous anxiety lest we do anything to offend them.
Honour - The difference between this and “fear” is, that this rather denotes “reverence, veneration, respect” for their names, offices, rank, etc. The former is the “fear” which arises from the dread of punishment. Religion gives to people all their just titles, recognizes their rank and function, and seeks to promote due subordination in a community. It was no part of the work of our Saviour, or of his apostles, to quarrel with the mere “titles” of people, or to withhold from them the customary tribute of respect and homage; compare Acts 24:3; Acts 26:25; Luk 1:3; 1 Peter 2:17. In this verse there is summed up the duty which is owed to magistrates. It consists in rendering to them proper honor contributing cheerfully and conscientiously to the necessary expenses of the government; and in yielding obedience to the laws. These are made a part of the duty which we owe to God, and should be considered as enjoined by our religion.
On the subject discussed in these seven verses, the following “principles” seem to be settled by the authority of the Bible, and are now understood,
- That government is essential; and its necessity is recognised by God, and it is arranged by his providence. God has never been the patron of anarchy and disorder.
- Civil rulers are dependent on God. He has the entire control over them, and can set them up or put them down when he pleases.
(3)The authority of God is superior to that of civil rulers. They have no right to make enactments which interfere with “his” authority.
(4)It is not the business of civil rulers to regulate or control religion. That is a distinct department, with which they have no concern, except to protect it.
(5)The rights of all people are to be preserved. People are to be allowed to worship God according to the dictates of their own conscience, and to be protected in those rights, provided they do not violate the peace and order of the community.
- Civil rulers have no right to persecute Christians, or to attempt to secure conformity to their views by force. The conscience cannot be compelled; and in the affairs of religion man must be free.
In view of this subject we may remark,
(1) That the doctrines respecting the rights of civil rulers, and the line which is to be drawn between their powers and the rights of conscience, have been slow to be understood. The struggle has been long; and a thousand persecutions have shown the anxiety of the magistrate to rule the conscience, and to control religion. In pagan countries it has been conceded that the civil ruler had a right to control the “religion” of the people: church and state there have been one. The same thing was attempted under Christianity. The magistrate still claimed this right, and attempted to enforce it. Christianity resisted the claim, and asserted the independent and original rights of conscience. A conflict ensued, of course, and the magistrate resorted to persecutions, to “subdue” by force the claims of the new religion and the rights of conscience. Hence, the ten fiery and bloody persecutions of the primitive church. The blood of the early Christians flowed like water; thousands and tens of thousands went to the stake, until Christianity triumphed, and the right of religion to a free exercise was acknowledged throughout the empire.
(2) It is matter of devout thanksgiving that the subject is now settled, and the principle is now understood. In our own land (America) there exists the happy and bright illustration of the true principle on this great subject. The rights of conscience are regarded, and the laws peacefully obeyed. The civil ruler understands his province; and Christians yield a cheerful and cordial obedience to the laws. The church and state move on in their own spheres, united only in the purpose to make men happy and good; and divided only as they relate to different departments, and contemplate, the one, the rights of civil society, the other, the interests of eternity. Here, every man worships God according to his own views of duty; and at the same time, here is rendered the most cordial and peaceful obedience to the laws of the land. Thanks should be rendered without ceasing to the God of our fathers for the wondrous train of events by which this contest has been conducted to its issue; and for the clear and full understanding which we now have of the different departments pertaining to the church and the state.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Romans 13:7. Render therefore to all their dues — This is an extensive command. Be rigidly just; withhold neither from the king nor his ministers, nor his officers of justice and revenue, nor from even the lowest of the community, what the laws of God and your country require you to pay.
Tribute to whom tribute — φορον. This word probably means such taxes as were levied on persons and estates.
Custom to whom custom — τελος. This word probably means such duties as were laid upon goods, merchandise, c., on imports and exports what we commonly call custom. Kypke on this place has quoted some good authorities for the above distinction and signification. Both the words occur in the following quotation from Strabo: Αναγκη γαρ μειουσθαι τα τελη, φορων επιβαλλομενων· It is necessary to lessen the CUSTOMS, if TAXES be imposed. Strabo, lib. ii., page 307. See several other examples in Kypke.
Fear to whom fear — It is likely that the word φοβον, which we translate fear, signifies that reverence which produces obedience. Treat all official characters with respect, and be obedient to your superiors.
Honour to whom honour. — The word τιμην may here mean that outward respect which the principle reverence, from which it springs, will generally produce. Never behave rudely to any person; but behave respectfully to men in office: if you cannot even respect the man-for an important office may be filled by an unworthy person-respect the office, and the man on account of his office. If a man habituate himself to disrespect official characters, he will soon find himself disposed to pay little respect or obedience to the laws themselves.