Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Psalms 41:9

Even my own familiar friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Afflictions and Adversities;   Friends;   Friendship;   Ingratitude;   Judas (Jude);   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Slander;   Speaking;   Scofield Reference Index - Betrayal;   The Topic Concordance - Jesus Christ;   Judas Iscariot;   Torrey's Topical Textbook - Affliction, Consolation under;   Feet, the;   Prophecies Respecting Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eating;   Hospitality;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Bread, Bread of Presence;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Fausset Bible Dictionary - Absalom;   Ahithophel;   Gedaliah;   Ishmael;   Judas Iscariot;   Meals;   Holman Bible Dictionary - Gestures;   Lift;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Judas Iscariot;   Judas Iscariot (2);   Necessity;   Old Testament (I. Christ as Fulfilment of);   Woe;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   Bread;   Eating;   Judas Iscariot ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bless;   People's Dictionary of the Bible - Ahithophel;   Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Heel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Familiar;   Gesture;   Heel;   Hospitality;   The Jewish Encyclopedia - Friendship;   Peace;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even my friend in whom I trusted,one who ate my bread,has raised his heel against me.
Hebrew Names Version
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, Who ate bread with me, Has lifted up his heel against me.
King James Version
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
English Standard Version
Even my close friend in whom I trusted, who ate my bread, has lifted his heel against me.
New Century Version
My best and truest friend, who ate at my table, has even turned against me.
New English Translation
Even my close friend whom I trusted, he who shared meals with me, has turned against me.
Amplified Bible
Even my own close friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me [betraying me].
New American Standard Bible
Even my close friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.
World English Bible
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, Who ate bread with me, Has lifted up his heel against me.
Geneva Bible (1587)
Yea, my familiar friend, whom I trusted, which did eate of my bread, hath lifted vp the heele against me.
Legacy Standard Bible
Even my close friend in whom I trusted,Who ate my bread,Has lifted up his heel against me.
Berean Standard Bible
Even my close friend, whom I trusted, he who shared my bread, has lifted up his heel against me.
Contemporary English Version
My most trusted friend has turned against me, though he ate at my table.
Complete Jewish Bible
"A fatal disease has attached itself to him; now that he lies ill, he will never get up."
Darby Translation
Yea, mine own familiar friend, in whom I confided, who did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
Easy-to-Read Version
My best friend, the one I trusted, the one who ate with me—even he has turned against me.
George Lamsa Translation
Yea, even the man who visits me, in whom I trust, who eats my bread and whom I trust, betrays me.
Good News Translation
Even my best friend, the one I trusted most, the one who shared my food, has turned against me.
Lexham English Bible
Even my close friend, whom I trusted, who ate my bread, has lifted his heel against me.
Literal Translation
Even a man desiring my welfare, I trusted in him, eating of my bread; this one has lifted up his heel against me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee euen myne owne familier frende, whom I trusted, which dyd eate my bred, hath lift vp his hele agaynst me.
American Standard Version
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, Who did eat of my bread, Hath lifted up his heel against me.
Bible in Basic English
Even my dearest friend, in whom I had faith, who took bread with me, is turned against me.
JPS Old Testament (1917)
'An evil thing cleaveth fast unto him; and now that he lieth, he shall rise up no more.'
King James Version (1611)
Yea mine owne familiar friend in whom I trusted, which did eate of my bread, hath lift vp his heele against me.
Bishop's Bible (1568)
Yea besides this, euen myne owne friende whom I trusted: which dyd also eate of my bread, hath kicked very much agaynst me.
Brenton's Septuagint (LXX)
For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up his heel against me.
English Revised Version
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Wycliffe Bible (1395)
For whi the man of my pees, in whom Y hopide, he that eet my looues; made greet disseit on me.
Update Bible Version
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, Who ate of my bread, Has lifted up his heel against me.
Webster's Bible Translation
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
New Living Translation
Even my best friend, the one I trusted completely, the one who shared my food, has turned against me.
New Life Bible
Even a friend of mine whom I trusted, who ate my bread, has turned against me.
New Revised Standard
Even my bosom friend in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted the heel against me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Even the man whom I used to salute, in whom I put confidence, who used to eat my bread, - hath magnified his heel against me!
Douay-Rheims Bible
(40-10) For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
Revised Standard Version
Even my bosom friend in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted his heel against me.
Young's Literal Translation
Even mine ally, in whom I trusted, One eating my bread, made great the heel against me,
New American Standard Bible (1995)
Even my close friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.

Contextual Overview

5 My enemies speak evil of me: "When will he die, and his name perish?" 6 And if he comes to see me, he speaks lies; His heart gathers iniquity to itself; When he goes out, he tells it. 7 All who hate me whisper together against me; Against me they devise my hurt. 8 "An evil disease," they say, "clings to him. And now that he lies down, he will rise up no more." 9 Even my own familiar friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me. 10 But You, O LORD, be merciful to me, and raise me up, That I may repay them. 11 By this I know that You are well pleased with me, Because my enemy does not triumph over me. 12 As for me, You uphold me in my integrity, And set me before Your face forever. 13 Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! Amen and Amen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Yea: Psalms 55:12-14, Psalms 55:20-22, 2 Samuel 15:12, Job 19:19, Jeremiah 20:10

mine own familiar friend: Heb. the man of my peace

which: Deuteronomy 32:15, Obadiah 1:7, John 13:18, John 13:26, John 13:27

lifted up: Heb. magnified

Reciprocal: 2 Samuel 9:7 - eat bread 2 Samuel 15:31 - Ahithophel Job 6:15 - My brethren Psalms 31:11 - especially Jeremiah 38:22 - Thy friends Jeremiah 41:1 - they did Daniel 11:26 - that feed Micah 7:6 - a man's Matthew 10:36 - General Matthew 26:23 - He that Matthew 26:50 - Friend Mark 14:10 - one Mark 14:18 - One Luke 12:52 - General Luke 22:3 - being Luke 22:21 - General John 6:71 - being Acts 1:16 - spake 1 John 2:19 - went out

Cross-References

Genesis 40:14
But remember me when it is well with you, and please show kindness to me; make mention of me to Pharaoh, and get me out of this house.
Genesis 40:23
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
Genesis 41:1
Then it came to pass, at the end of two full years, that Pharaoh had a dream; and behold, he stood by the river.
Genesis 41:3
Then behold, seven other cows came up after them out of the river, ugly and gaunt, and stood by the other cows on the bank of the river.

Gill's Notes on the Bible

Yea, mine own familiar friend,.... Or, "the man of my peace" z; who did live peaceably with him, and ought always to have done so; whom he treated as his friend, as the rest of the apostles; calling him to that high office, and ordaining him to it, and qualifying him for it; and whom he called by the name of friend, when he came to betray him; Judas is meant;

in whom I trusted; with the bag and the money in it, both for the sustenance of his own family, the apostles, and for the relief of the poor, John 12:6;

which did eat of my bread; of his bread in common with the rest of the apostles; and who was eating with him when he gave the sign who should betray him; and who seems to have eaten of the bread in the Lord's supper: even this same person

hath lifted up his heel against me; by supplanting him, dealing hypocritically with him, and betraying him into the hands of his enemies: the metaphor is either taken from an unruly horse throwing his rider, and then ungenerously spurning at him, and trampling on him; or from wrestlers, who seek to supplant and trip up each other's heels; which shows the ingratitude, baseness, and treachery of Judas; see

John 13:18.

z איש שלומי "vir pacis meae", Pagninus, Montanus, Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Yea, mine own familiar friend - Margin, as in Hebrew: “the man of my peace.” The man with whom I was at peace; who had no cause of alienation from me; with whom I was associated in the most peaceful and friendly relations.

In whom I trusted - He whom I made my confidential friend, and on whom I supposed I could rely in the time of trouble.

Which did eat of my bread - This may either denote one who was supported by him as one of his family, or else one who partook of his hospitality. In the former case, if that is the meaning, he bad a right to expect that, as a matter of gratitude, such an one would stand by him, and not be found among his enemies. In the latter case, if that is the meaning, he had a right to expect that one who had shared his hospitality would not be found among his foes.

Hath lifted up his heel against me - Margin, as in Hebrew: “magnified.” So the Septuagint and the Latin Vulgate. Lather renders this, “hath trodden me under his feet.” The figure here is taken from a horse that turns and kicks him that had fed him. This passage is applied John 13:18 to Judas, with the statement, in regard to him, that what he had done was done “that the Scripture might be fulfilled:” see the notes at that passage. It is not necessary to suppose that the Saviour meant to say that the passage in the psalm had original and exclusive reference to Judas; the phrase employed by the Saviour, “that the Scripture might be fulfilled,” may have been used by him in that large sense in which these words are often used as denoting, either:

(a) that the language found in the Scriptures, and applicable originally to another case, “would properly express the idea,” or describe the fact; or

(b) that the case referred to was one of a class; or that, as it was accomplished in the case of David, so in a similar sense it was accomplished in the case of the Saviour.

In other words, Judas was regarded as belonging to the same class as the individual to whom the psalm refers. He was one to whom the language of the psalm was applicable; and the Saviour endured the same kind of suffering which the person did who is referred to in the psalm. Thus the language of the Scriptures, applicable to all such cases, received a complete fulfillment in Him. It is remarkable that, in the reference to Judas, the Saviour quotes only a part of the verse: “He that eateth bread with me.” He omits, apparently from design, the former part of the verse in the psalm, “mine own familiar friend, in whom I trusted,” as if he would not even seem to convey the idea that he ever regarded Judas as his intimate friend, or as if he had ever really “trusted” him. He conveys the idea that Judas had partaken largely of his favors, but not that He himself was ever really a stranger to the baseness of his heart, John 6:64, John 6:70.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 41:9. Mine own familiar friend — This is either a direct prophecy of the treachery of Judas, or it is a fact in David's distresses which our Lord found so similar to the falsity of his treacherous disciple, that he applies it to him, John 13:18. What we translate mine own familiar friend, איש שלומי ish shelomi, is the man of my peace. The man who, with the שלום לך shalom lecha, peace be to thee! kissed me; and thus gave the agreed-on signal to my murderers that I was the person whom they should seize, hold fast, and carry away.

Did eat of my bread — Was an inmate in my house. Applied by our Lord to Judas, when eating with him out of the same dish. See John 13:18; John 13:26. Possibly it may refer to Ahithophel, his counsellor, the man of his peace, his prime minister; who, we know, was the strength of Absalom's conspiracy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile