Lectionary Calendar
Friday, January 17th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Psalms 143:5

I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Desire;   Meditation;   Thompson Chain Reference - Mind, Carnal-Spiritual;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Meditation;   Muse;   Hastings' Dictionary of the Bible - Psalms;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Cud;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Meditation;   Muse;  

Parallel Translations

English Standard Version
I remember the days of old; I meditate on all that you have done; I ponder the work of your hands.
Geneva Bible (1587)
Yet doe I remember the time past: I meditate in all thy workes, yea, I doe meditate in the workes of thine hands.
Christian Standard Bible®
I remember the days of old;I meditate on all you have done;I reflect on the work of your hands.
Hebrew Names Version
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
Easy-to-Read Version
But I remember what happened long ago. I am thinking about all you have done. I am talking about what you made with your hands!
Amplified Bible
I remember the days of old; I meditate on all that You have done; I ponder the work of Your hands.
American Standard Version
I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
Contemporary English Version
I remember to think about the many things you did in years gone by.
Complete Jewish Bible
I remember the days of old, reflecting on all your deeds, thinking about the work of your hands.
JPS Old Testament (1917)
I remember the days of old; I meditate on all Thy doing;
King James Version (1611)
I remember the dayes of old, I meditate on all thy workes: I muse on the worke of thy hands.
Brenton's Septuagint (LXX)
I remembered the days of old; and I meditated on all thy doings: yea, I meditated on the works of thine hands.
English Revised Version
I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands.
Berean Standard Bible
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands.
Lexham English Bible
I remember the days of long ago; I meditate on all your doings. I muse on the labor of your hands.
Literal Translation
I remember the days of old. I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.
New Century Version
I remember what happened long ago; I consider everything you have done. I think about all you have made.
New English Translation
I recall the old days; I meditate on all you have done; I reflect on your accomplishments.
New Living Translation
I remember the days of old. I ponder all your great works and think about what you have done.
New Life Bible
I remember the days long ago. I think about all You have done. I think about the work of Your hands.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I have remembered the days of aforetime, I have talked with myself of every deed of thine, Of the work of thy hands, I would speak:
Douay-Rheims Bible
(142-5) I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.
George Lamsa Translation
I remember thee, O LORD, from days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Good News Translation
I remember the days gone by; I think about all that you have done, I bring to mind all your deeds.
New American Standard Bible
I remember the days of old; I meditate on all Your accomplishments; I reflect on the work of Your hands.
King James Version
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Bishop's Bible (1568)
I call to remembraunce the tyme long past: I muse vpon euery act of thine, I exercise my study on the worke of thy handes.
New Revised Standard
I remember the days of old, I think about all your deeds, I meditate on the works of your hands.
Darby Translation
I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
Wycliffe Bible (1395)
I was myndeful of elde daies, Y bithouyte in alle thi werkis; Y bithouyte in the dedis of thin hondis.
Young's Literal Translation
I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse.
World English Bible
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
Revised Standard Version
I remember the days of old, I meditate on all that thou hast done; I muse on what thy hands have wrought.
Update Bible Version
I remember the days of old; I meditate on all your doings; I muse on the work of your hands.
Webster's Bible Translation
I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Bible in Basic English
I keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet do I remebre the tymes past, I muse vpo all yi workes, yee I exercise my self in the workes of thy hondes.
New American Standard Bible (1995)
I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I muse on the work of Your hands.
Legacy Standard Bible
I remember the days of old;I meditate on all You have done;I muse on the work of Your hands.

Contextual Overview

1 Hear my prayer, O LORD, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness. 2 Do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous. 3 For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in darkness, Like those who have long been dead. 4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed. 5 I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands. 6 I spread out my hands to You; My soul longs for You like a thirsty land.Selah

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

remember: Psalms 42:6, Psalms 77:5, Psalms 77:6, Psalms 77:10-12, Psalms 111:4, Deuteronomy 8:2, Deuteronomy 8:3, 1 Samuel 17:34-37, 1 Samuel 17:45-50, Isaiah 63:7-14, Micah 6:5

Reciprocal: Genesis 24:63 - to meditate Nehemiah 4:14 - remember Psalms 77:3 - spirit Psalms 77:12 - meditate Psalms 111:2 - sought Psalms 119:52 - remembered Isaiah 26:8 - desire Isaiah 63:11 - he remembered Amos 9:11 - as in Jonah 2:7 - I remembered Micah 7:14 - as 1 Timothy 4:15 - Meditate

Gill's Notes on the Bible

I remember the days of old,.... Former times he had read and heard of, in which the Lord appeared for his people that trusted in him; or the former part of his own life, his younger days, when the Lord delivered him from the lion and bear, and from the uncircumcised Philistine, whom he slew; and made him victorious in battles, and preserved him from the rage and malice of Saul. If this was written on account of Absalom, those times of deliverance he called to mind, in order to encourage his faith and hope, and cheer his drooping spirits;

I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands; the works of creation and providence, in order to observe the instances of divine power, wisdom, and goodness in them; and from thence fetch arguments, to engage his trust and confidence in the Lord: he both thought of these things within himself, and he "talked" w of them to his friends that were with him, as the last of these words used may signify; and all this he did to cheer his own spirit, and the spirits of the men that were with him, in the time of distress and danger.

w אשוחח "loquor", Piscator; "sermocinatus sum", Cocceius; "aut colloquor", Gejerus, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

I remember the days of old - Former times.

(1) as contrasted with my present condition.

(2) as times when I called upon thee, and thou didst interpose.

(3) as encouraging me now to come to thee, and spread out my case before thee. See Psalms 77:5-11, note; Psalms 42:4, note.

I meditate on all thy works ... - On what thou hast done; on thy gracious interpositions in the time of trial; on the manifestations of thy power in my behalf, and in behalf of thy people. I call all this to mind, remembering that thou art an unchangeable God; that thou hast the same power still; that thou canst interpose now as thou didst then; and that, as an unchangeable God, thou wilt do it in the same circumstances. I, therefore, come to thee, and pray that thou wilt interpose in my behalf.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 143:5. I remember the days of old — Thou hast often helped me, often delivered me. I will therefore trust in thee, for thy mercy is not clean gone from me.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile