Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

Matthew 27:31

And when they had mocked Him, they took the robe off Him, put His own clothes on Him, and led Him away to be crucified.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cruelty;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Mocking;   Soldiers;   Torrey's Topical Textbook - Death of Christ, the;   Punishments;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Crucifixion;   Servant of the lord;   Holman Bible Dictionary - Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dress;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Circumstantiality in the Parables;   Crucifixion;   Dress (2);   Golgotha ;   Mockery;   Trial of Jesus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dress;   Mock;   Ostraca;   Pilate, Pontius;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After they had mocked him, they stripped him of the robe, put his own clothes on him, and led him away to crucify him.
King James Version (1611)
And after that they had mocked him, they tooke the robe off from him, and put his owne raiment on him, and led him away to crucifie him.
King James Version
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
English Standard Version
And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him.
New American Standard Bible
And after they had mocked Him, they took the cloak off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him.
New Century Version
After they finished, the soldiers took off the robe and put his own clothes on him again. Then they led him away to be crucified.
Amplified Bible
After they finished ridiculing Him, they stripped Him of the scarlet robe and put His own clothes on Him, and led Him away to crucify Him.
New American Standard Bible (1995)
After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him.
Legacy Standard Bible
When they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him.
Berean Standard Bible
After they had mocked Him, they removed the robe and put His own clothes back on Him. Then they led Him away to crucify Him.
Contemporary English Version
When the soldiers had finished making fun of Jesus, they took off the robe. They put his own clothes back on him and led him off to be nailed to a cross.
Complete Jewish Bible
When they had finished ridiculing him, they took off the robe, put his own clothes back on him and led him away to be nailed to the execution-stake.
Darby Translation
And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify.
Easy-to-Read Version
After they finished making fun of him, the soldiers took off the robe and put his own clothes on him again. Then they led him away to be killed on a cross.
Geneva Bible (1587)
Thus when they had mocked him, they tooke the robe from him, and put his owne rayment on him, and led him away to crucifie him.
George Lamsa Translation
And when they had mocked him, they took off the robe from him and put on him his own clothes, and took him away to be crucified.
Good News Translation
When they had finished making fun of him, they took the robe off and put his own clothes back on him. Then they led him out to crucify him.
Lexham English Bible
And when they had mocked him, they stripped him of the military cloak and put his own clothes on him, and led him away in order to crucify him.
Literal Translation
And when they had mocked Him, they stripped off His cloak, and they put His garments on Him and led Him away to crucify Him .
American Standard Version
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.
Bible in Basic English
And when they had made sport of him, they took the robe off him, and put his clothing on him, and took him away to put him on the cross.
Hebrew Names Version
When they had mocked him, they took the robe off from him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
International Standard Version
When they had finished making fun of him, they stripped him of the robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him.Isaiah 53:7;">[xr]
Etheridge Translation
And when they had derided him, they stripped him of the cloak, and clothed him with his own garments, and led him away to be crucified.
Murdock Translation
And when they had mocked him, they divested him of the cloak, and clothed him in his own garments, and led him out to be crucified.
Bishop's Bible (1568)
And after that they had mocked him, they toke the robe of hym agayne, and put his owne rayment on hym, and led hym away, to crucifie hym.
English Revised Version
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.
World English Bible
When they had mocked him, they took the robe off from him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
Wesley's New Testament (1755)
And after they had mocked him, they stripped him of the robe, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
Weymouth's New Testament
At last, having finished their sport, they took off the cloak, clothed Him again in His own garments, and led Him away for crucifixion.
Wycliffe Bible (1395)
And aftir that thei hadden scorned him, thei vnclothiden hym of the mantil, and thei clothiden hym with hise clothis, and ledden hym to `crucifien hym.
Update Bible Version
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.
Webster's Bible Translation
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify [him].
New English Translation
When they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes back on him. Then they led him away to crucify him.
New Living Translation
When they were finally tired of mocking him, they took off the robe and put his own clothes on him again. Then they led him away to be crucified.
New Life Bible
After they had made fun of Him, they took the coat off and put His own clothes on Him. Then they led Him away to be nailed to a cross.
New Revised Standard
After mocking him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when they had mocked him, they put off him the scarf, and put on him his garments, and led him away unto the crucifying.
Douay-Rheims Bible
And after they had mocked him, they took off the cloak from him and put on him his own garments and led him away to crucify him.
Revised Standard Version
And when they had mocked him, they stripped him of the robe, and put his own clothes on him, and led him away to crucify him.
Tyndale New Testament (1525)
And when they had mocked him they toke the robe of him ageyne and put his awne reymet on him and leed him awaye to crucify him.
Young's Literal Translation
and when they had mocked him, they took off from him the cloak, and put on him his own garments, and led him away to crucify [him].
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha they had mocked hi, they toke the robe of him ageyne, & put his owne clothes vpon him, and led him forth, yt they might crucifie hi.
Mace New Testament (1729)
and after they had thus insulted him, they took the robe off, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
Simplified Cowboy Version
After their sport with him, they took the purple blanket off and dressed him back in his trail gear. Then they tied him up and led him away to be nailed to the cross.

Contextual Overview

26 Then he released Barabbas to them; and when he had scourged Jesus, he delivered Him to be crucified. 27 Mark 15:16-20">[xr] Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole garrison around Him. 28 And they stripped Him and put a scarlet robe on Him. 29 When they had twisted a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand. And they bowed the knee before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!" 30 Then they spat on Him, and took the reed and struck Him on the head. 31 And when they had mocked Him, they took the robe off Him, put His own clothes on Him, and led Him away to be crucified. 32 Mark 15:21-32; Luke 23:26-43; John 19:17-27">[xr] Now as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name. Him they compelled to bear His cross.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and led: Matthew 20:19, Matthew 21:39, Numbers 15:35, 1 Kings 21:10, 1 Kings 21:13, Isaiah 53:7, John 19:16, John 19:27, Acts 7:58, Hebrews 13:12

Reciprocal: Leviticus 16:27 - without Mark 15:20 - and led John 19:17 - he Hebrews 12:2 - endured

Cross-References

Genesis 27:4
And make me savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless you before I die."

Gill's Notes on the Bible

And after that they had mocked him,.... Gone through the whole farce, and glutted themselves with derision of him, and with sport and diversion with him,

they took the robe off from him; it belonging to one of their company,

and put his own raiment on him; partly that he might be known to be the selfsame person that was condemned and committed to them, which they now brought forth to crucify; and partly, that the four soldiers that were appointed to be the executioners, might have the perquisite of his clothes, which belonged unto them:

and led him away to crucify him; for a condemned person was always executed the same day: their canon is e,

"after that his judgment, or sentence is finished, they do not tarry with him, but slay him, ביומו, "that very day".''

And their custom was this;

"he whose sentence for death is finished, they bring him out from the house of judgment; and one stands at the door of it, and linen clothes in his hand, and a horse at some distance from him; and a crier goes out before him, "saying", such an one is going to be executed with such a death, because he has committed such a sin, in such a place, at such a time, such and such being witnesses; whoever knows him to be innocent, let him come, and speak in his favour: if one says, I have something to say in his favour: this waves with the linen clothes, and the other rides upon the horse, and runs and brings back him that is judged, to the sanhedrim; and if he is found innocent, they dismiss him: but if not, he returns, and goes to execution f.''

The Jews pretend g, that a crier went out before Jesus of Nazareth, forty days before his execution, and made such a proclamation, but found none that had any thing to say in his favour, and therefore hanged him on the evening of the passover. But this is false; Christ had no such length of time, or his friends any liberty granted them to speak for him. They led him out of the common hall, through Jerusalem, and through one of the gates of it, without the city, in order to crucify him, to which he was condemned, when that prophecy was fulfilled in Isaiah 53:7. "He is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth": as he made no opposition or struggle, but quietly went along with them, where they led him; so he took every thing patiently from them, uttered not one complaint, or any murmuring and repining word, or any thing by way of reviling; but became meekly subject to them, and submitted himself to him that judgeth righteously.

e Maimon. Hilch. Sanhedrin, c. 12. sect. 4. Misn. Sanhed. c. 6. sect. 1. f Maimon. Hilch. Sanhedrin, c. 13. sect. 1. g T. Bab. Sanhedrin, fol. 43. 1.

Barnes' Notes on the Bible

As they came out - That is, either out of the governor’s palace where he had been treated with such cruelty and contempt, or out of the gates of the city, to crucify him.

A man of Cyrene - Cyrene was a city of Libya, in Africa, lying west of Egypt. There were many Jews there, and they were in the habit, like others, of going frequently to Jerusalem.

Him they compelled go bear his cross - John says John 19:17 that Jesus went forth “bearing his cross.” Luke says Luke 23:26 that they laid the cross on Simon, that he might bear it after Jesus. There is no contradiction in these accounts. It was a part of the usual punishment of those who were crucified that they should bear their own cross to the place of execution. Accordingly, it was laid at first on Jesus, and he went forth, as John says, bearing it. Weak, however, and exhausted by suffering and watchfulness, he probably sunk under the heavy burden, and they laid hold of Simon that he might bear “one end” of the cross, as Luke says, “after Jesus.” The cross was composed of two pieces of wood, one of which was placed upright in the earth, and the other crossed it after the form of the figure of a cross. The upright part was commonly so high that the feet of the person crucified were 2 or 3 feet from the ground.

On the middle of that upright part there was usually a projection or seat on which the person crucified sat, or, as it were, “rode.” This was necessary, as the hands were not alone strong enough to bear the weight of the body; as the body was left exposed often many days, and not unfrequently suffered to remain till the flesh had been devoured by vultures or putrefied in the sun. The feet were fastened to this upright piece either by nailing them with large spikes driven through the tender part, or by being lashed by cords. To the cross-piece at the top, the hands, being extended, were also fastened, either by spikes or by cords, or perhaps, in some cases, by both. The hands and feet of our Saviour were both fastened by spikes. Crosses were also sometimes made in the form of the letter X, the limbs of the person crucified being extended to the four parts, and he suffered to die a lingering death in this cruel manner. The cross used in the Crucifixion of Christ appears to have been the former. The mention of the cross often occurs in the New Testament. It was the instrument on which the Saviour made atonement for the sins of the world. The whole of the Christian’s hope of heaven, and all his peace and consolation in trial and in death, depend on the sacrifice there made for sin, and on just views and feelings in regard to the fact and the design of the Redeemer’s death. See the notes at John 21:18.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile