the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Leviticus 11:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
Any that does not have a fin and scales in the water—it is a detestable thing to you.
You must hate any animal in the water that does not have fins and scales.
Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you.
'Everything in the water that does not have fins and scales is detestable to you.
'Whatever in the water does not have fins and scales is detestable to you.
Whatsoeuer hath not fins nor skales in the waters, that shalbe abomination vnto you.
Whatever in the water does not have fins and scales is detestable to you.
Whatever lacks fins and scales in the water is a detestable thing for you.
Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.
It is a sickening thought for you to touch anything that lives in the water and does not have fins and scales.
Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
Whatever has no fins nor scales in the waters is unclean to you.
You must not eat anything that lives in the water and does not have fins and scales.
Everything in the water that does not have fins and scales will be abhorrent to you.
Any one that does not have fins and scales in the waters, it shall be an unclean thing to you.
For all that haue not fynnes & scales in the waters, shall ye abhorre.
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
Anything in the water which has no special parts for swimming and no thin plates on its skin is disgusting to you.
Let all that haue no finnes nor skales in the waters, be abhominable vnto you.
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is a detestable thing unto you.
Whatsoeuer hath no finnes nor scales in the waters, that shalbe an abomination vnto you.
And all things that have not fins or scales of those that are in the waters, these are an abomination to you.
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
Everything in the water that does not have fins and scales shall be detestable to you.
Alle thingis in watris that han not fynnes and scalis, schulen be pollutid,
`Any one that hath not fins and scales in the waters -- an abomination it [is] to you.
Whatever doesn't have fins and scales in the waters, that is detestable to you.
Whatever hath no fins nor scales in the waters, that [shall be] an abomination to you.
Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.
Whatever in the water does not have fins and scales will be hated by you.
Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
Whatsoever hath not fins and scales in the waters, an abomination, it is unto you.
All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.
Everything in the waters that has not fins and scales is an abomination to you.
'Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Exodus 8:6 - and the frogs Numbers 19:11 - toucheth the dead
Cross-References
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Gill's Notes on the Bible
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters,.... Which is repeated that they might take particular notice of this law, and be careful to observe it, this being the only sign given:
that [shall be] an abomination unto you; the Targum of Jonathan says, that not only the flesh of such fish, but the broth, and pickles made of them, were to be an abomination; which contradicts what Pliny t relates, that the Jews made a pickle of fishes that lacked scales; so Grotius understands him: this law of the Jews is taken notice of by Porphyry u, who says, it is forbidden all the Jews to eat horse flesh, or fishes that lack scales, or any animal that has but one hoof: and Pliny w, from an ancient author, Cassius Hemina, makes mention of a law of Numa, forbidding the use of fish that had not scales, in feasts made for the gods.
t Nat. Hist. l. 31. c. 8. u De Abstinentia, l. 4. c. 14. w Nat. Hist. l. 32. c. 2.