Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Judges 5:3

"Hear, O kings! Give ear, O princes! I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Country;   Music;   Patriotism;   Praise;   Thompson Chain Reference - Deborah;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Barak;   Bridgeway Bible Dictionary - Deborah;   War;   Holman Bible Dictionary - Hymn;   Judges, Book of;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barak;   Deborah;   Ephraim;   Hittites;   Israel;   Jashar, Book of;   Levi;   Manasseh;   Naphtali;   Poetry;   Simeon;   Sisera;   Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Barak;   Pithom;   Sisera;   People's Dictionary of the Bible - Baal;   Jair;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Poetry, Hebrew;   Prince;   Targum;   The Jewish Encyclopedia - Deborah, the Song of;   Parallelism in Hebrew Poetry;   Poetry;   Sinai, Mount;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Listen, kings! Pay attention, princes!I will sing to the Lord;I will sing praise to the Lord God of Israel.
Hebrew Names Version
Hear, you kings; give ear, you princes; I, [even] I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Yisra'el.
King James Version
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the Lord ; I will sing praise to the Lord God of Israel.
Lexham English Bible
Hear, O kings! Give ear, O princes! I will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
English Standard Version
"Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing; I will make melody to the Lord , the God of Israel.
New Century Version
Listen, kings. Pay attention, rulers! I myself will sing to the Lord . I will make music to the Lord , the God of Israel.
New English Translation
Hear, O kings! Pay attention, O rulers! I will sing to the Lord ! I will sing to the Lord God of Israel!
Amplified Bible
"Hear, O kings; listen, O rulers! I will sing to the LORD, I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
New American Standard Bible
"Hear, you kings; listen, you dignitaries! I myself—to the LORD, I myself will sing, I will sing praise to the LORD, the God of Israel!
Geneva Bible (1587)
Heare, ye Kings, hearken ye princes: I, euen I will sing vnto the Lord: I will sing praise vnto the Lord God of Israel.
Legacy Standard Bible
Hoor, o konings! Luister, o vorste! Ek, tot eer van die HERE wil ek sing, tot eer van die HERE, die God van Israel, wil ek psalmsing.
Contemporary English Version
Listen, kings and rulers, while I sing for the Lord , the God of Israel.
Complete Jewish Bible
Hear, kings; listen, princes; I will sing to Adonai ! I will sing praise to Adonai the God of Isra'el.
Darby Translation
Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, [even] I, will sing to Jehovah; I will hymn to Jehovah the God of Israel.
Easy-to-Read Version
"Listen, kings. Pay attention, rulers. I will sing. I myself will sing to the Lord . I will make music to the Lord , to the God of the Israelites.
George Lamsa Translation
Hear, O kings; give ear, O princes; I will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Good News Translation
Listen, you kings! Pay attention, you rulers! I will sing and play music to Israel's God, the Lord .
Literal Translation
Listen, O kings; give ear, O princes. I, even I, will sing to Jehovah; I will sing praise to Jehovah the God of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
Heare ye kynges, & herken to ye prynces: I wyl, I wyl synge to the LORDE, euen vnto the LORDE ye God of Israel wil I playe.
American Standard Version
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.
Bible in Basic English
Give attention, O kings; give ear, O rulers; I, even I, will make a song to the Lord; I will make melody to the Lord, the God of Israel.
Bishop's Bible (1568)
Heare O ye kinges, hearken O ye princes: I, euen I will syng vnto the Lord, I will prayse the Lord God of Israel.
JPS Old Testament (1917)
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, unto the LORD will I sing; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
King James Version (1611)
Heare, O ye kings, giue eare, O ye Princes: I, euen I will sing vnto the Lord, I wil sing praise to the Lord God of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
Hear, ye kings, and hearken, rulers: I will sing, it is I who will sing to the Lord, it is I, I will sing a psalm to the Lord the god of Israel.
English Revised Version
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
Berean Standard Bible
Listen, O kings! Give ear, O princes! I will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
Ye kingis, here, ye princes, perceyueth with eeris; Y am, Y am the womman, that schal synge to the Lord; Y schal synge to the Lord God of Israel.
Young's Literal Translation
Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, to Jehovah, I -- I do sing, I sing praise to Jehovah, God of Israel.
Update Bible Version
Hear, O you kings; give ear, O you princes; I, [even] I, will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
Webster's Bible Translation
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing to the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel.
World English Bible
Hear, you kings; give ear, you princes; I, [even] I, will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
New Living Translation
"Listen, you kings! Pay attention, you mighty rulers! For I will sing to the Lord . I will make music to the Lord , the God of Israel.
New Life Bible
Hear, O kings! Listen, O rulers! I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
New Revised Standard
"Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing, I will make melody to the Lord , the God of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Hear, ye kings! Give ear, ye princes! I, unto Yahweh, - I, will sing, Will make melody to Yahweh, God of Israel.
Douay-Rheims Bible
Hear, O ye kings, give ear, O ye princes: It is I, it is I, that will sing to the Lord, I will sing to the Lord, the God of Israel.
Revised Standard Version
"Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing, I will make melody to the LORD, the God of Israel.
THE MESSAGE
Hear O kings! Listen O princes! To God , yes to God , I'll sing, Make music to God , to the God of Israel.
New American Standard Bible (1995)
"Hear, O kings; give ear, O rulers! I—to the LORD, I will sing, I will sing praise to the LORD, the God of Israel.

Contextual Overview

1 Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying: 2 "When leaders lead in Israel, When the people willingly offer themselves, Bless the LORD! 3 "Hear, O kings! Give ear, O princes! I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel. 4 "LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth trembled and the heavens poured, The clouds also poured water; 5 The mountains gushed before the LORD, This Sinai, before the LORD God of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O ye kings: Deuteronomy 32:1, Deuteronomy 32:3, Psalms 2:10-12, Psalms 49:1, Psalms 49:2, Psalms 119:46, Psalms 138:4, Psalms 138:5

even I: Judges 5:7, Genesis 6:17, Genesis 9:9, Exodus 31:6, Leviticus 26:28, 1 Kings 18:22, 1 Kings 19:10, 1 Kings 19:14, Ezra 7:21

Reciprocal: Exodus 15:21 - Sing ye Exodus 35:21 - General Psalms 78:1 - General Psalms 105:2 - Sing unto Isaiah 9:3 - and as men Isaiah 34:1 - Come

Cross-References

Genesis 4:25
And Adam knew his wife again, and she bore a son and named him Seth, "For God has appointed another seed for me instead of Abel, whom Cain killed."
Genesis 5:2
He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.
Genesis 5:3
And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Genesis 5:14
So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Genesis 5:16
After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.
Job 14:4
Who can bring a clean thing out of an unclean? No one!
Job 25:4
How then can man be righteous before God? Or how can he be pure who is born of a woman?
Psalms 51:5
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
Luke 1:35
And the angel answered and said to her, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you; therefore, also, that Holy One who is to be born will be called the Son of God.
John 3:6
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.

Gill's Notes on the Bible

Hear, O ye kings; give ear, O ye princes,.... Not only the neighbouring ones, but all the kings and princes of the earth, far and near, then and in succeeding ages; Deborah desires and wishes that all potentates might hear of the wonderful works of God done for his people, that they might learn to know there is one that is higher than they, to whom all the amazing things done in the world are to be ascribed; and be cautious how they oppressed the people of God, since sooner or later he would avenge them on them. The Targum restrains this to the kings that came with Sisera and the governors with Jabin; but if there were any such, as it is not improbable there were, see Judges 5:19; yet it is most likely that they were slain with them: there are some, as Kimchi observes, who think this respects the people of Israel, who were all the sons of kings; but the first sense is best:

I, [even] I, will sing unto the Lord, I will sing [praise] to the Lord God of Israel: which are the words of Deborah particularly, and the repetitions serve to express how cordial, earnest, and vehement she was in her praise and thankfulness to God; thereby setting an example to others, encouraging them to the same practice, and directing persons of every rank and quality to give praise only to Jehovah, the self-existing, everlasting, and unchangeable Being; to him who is the Lord and God of Israel in a peculiar manner, and not to any of the gods of the Gentiles.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile