Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Isaiah 43:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Wild animals—jackals and ostriches—will honor me,because I provide water in the wilderness,and rivers in the desert,to give drink to my chosen people.
The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,
"The animals of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.
Even the wild animals will be thankful to me— the wild dogs and owls. They will honor me when I put water in the desert and rivers in the dry land to give water to my people, the ones I chose.
"The beasts of the field will honor Me, Jackals and ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My people, My chosen.
The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
The wilde beastes shall honour mee, the dragons and the ostriches, because I gaue water in the desert, and floods in the wildernesse to giue drinke to my people, euen to mine elect.
The beasts of the field will glorify Me,The jackals and the ostriches,Because I have given waters in the wildernessAnd rivers in the wasteland,To give drink to My chosen people.
The animals of the field will honor Me, the jackals and the owls, because I provide water in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to My chosen people.
Every wild animal honors me, even jackals and owls. I provide water in deserts— streams in thirsty lands for my chosen people.
The wild animals will honor me, the jackals and the ostriches; because I put water in the desert, rivers in the wasteland, for my chosen people to drink,
The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.
The wild animals will thank me. The large animals and birds will honor me when I put water in the desert and make rivers flow through that dry land. I will do this to give water to my chosen people.
The beasts of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches, because I give waters in the wilderness and rivers in the desert to provide drink to my people, my chosen.
Even the wild animals will honor me; jackals and ostriches will praise me when I make rivers flow in the desert to give water to my chosen people.
The animals of the field will honor me, jackals and daughters of the ostrich, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give a drink to my chosen people,
The beast of the field shall honor Me, jackals and daughters of ostriches; because I give waters in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to My people, My elect.
The wilde beastes shal worshippe me: the dragon, and the Estrich. For I shall geue water in ye wildernesse, and streames in the deserte: that I maye geue drike to my people, whom I chose.
The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
The beasts of the field will give me honour, the jackals and the ostriches: because I send out waters in the waste land, and rivers in the dry country, to give drink to the people whom I have taken for myself:
The beasts of the field shall honour Me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to My people, Mine elect;
The beast of the field shall honor mee, the dragons and the owles, because I giue waters in the wildernesse, and riuers in the desert, to giue drinke to my people, my chosen.
The wilde beastes shall worship me, the dragons and the young Estriches: for I shall geue water in the wyldernesse, and streames in the desert, that they may geue drinke to my people whom I chose.
the beasts of the field shall bless me, the owls and young ostriches; for I have given water in the wilderness, and rivers in the dry land, to give drink to my chosen race,
The beasts of the field shall honour me, the jackals and the ostriches: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen:
And a beeste of the feelde schal glorifie me, dragouns and ostrigis schulen glorifie me; for Y yaf watris in desert, and floodis in the lond without weie, that Y schulde yyue drynk to my puple, to my chosun puple.
The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
The beast of the field shall honor me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, [and] rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
The wild animals of the desert honor me, the jackals and ostriches, because I put water in the desert and streams in the wilderness, to quench the thirst of my chosen people,
The wild animals in the fields will thank me, the jackals and owls, too, for giving them water in the desert. Yes, I will make rivers in the dry wasteland so my chosen people can be refreshed.
The wild animals will honor Me, the wild dogs and the ostriches. For I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to My chosen people.
The wild animals will honor me, the jackals and the ostriches; for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,
The wild beast of the field shall honour me, Jackals, and ostriches, Because I have given - In the desert, waters, Rivers in, desolate land, To give drink unto my people, my chosen:
The beast of the field shall glorify me, the dragons and the ostriches: because I have given waters in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my people, to my chosen.
The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches; for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,
Honour me doth the beast of the field, Dragons and daughters of an ostrich, For I have given in a wilderness waters, Floods in a desolate place, To give drink to My people -- My chosen.
"The beasts of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
beast: Isaiah 11:6-10, Psalms 104:21, Psalms 148:10
owls: or, ostriches, Heb. daughters of the owl
to give: Isaiah 43:19, Isaiah 41:17, Isaiah 48:21, Isaiah 49:10, Isaiah 55:1, Isaiah 55:2, Jeremiah 31:9, Joel 3:18, John 4:10, John 4:14, John 7:37-39, Revelation 21:6, Revelation 22:17
my chosen: Isaiah 65:15, 1 Chronicles 16:13, Psalms 33:12, Mark 13:20, 1 Peter 2:9, Revelation 17:14
Reciprocal: Exodus 17:6 - that the people Numbers 20:8 - bring forth Numbers 21:16 - Gather Judges 6:39 - dry 2 Kings 3:17 - Ye shall not Job 38:26 - on the wilderness Psalms 36:8 - and thou Psalms 78:15 - General Psalms 103:22 - all his works Psalms 135:4 - the Lord Psalms 145:10 - All thy Psalms 148:7 - ye dragons Isaiah 30:25 - upon every high Isaiah 32:2 - rivers Isaiah 35:6 - for Isaiah 41:18 - General Isaiah 44:3 - floods Ezekiel 47:8 - and go down Habakkuk 3:10 - the deep Acts 28:4 - beast 1 Corinthians 10:4 - did
Cross-References
So Joseph's ten brothers went down to buy grain in Egypt.
And they said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food.
But as one of them opened his sack to give his donkey feed at the encampment, he saw his money; and there it was, in the mouth of his sack.
Then it happened as they emptied their sacks, that surprisingly each man's bundle of money was in his sack; and when they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
But Judah spoke to him, saying, "The man solemnly warned us, saying, "You shall not see my face unless your brother is with you.'
But they said, "The man asked us pointedly about ourselves and our family, saying, "Is your father still alive? Have you another brother?' And we told him according to these words. Could we possibly have known that he would say, "Bring your brother down'?"
Gill's Notes on the Bible
The beast of the field shall honour me, the dragons, and the owls,.... Which is not to be understood literally of these creatures, who as they had honoured the Lord, when Israel passed through the wilderness, so would again in their way praise the Lord, when they came through the deserts from Babylon, for giving them water to drink in such dry and thirsty places, to which there may be an allusion; but spiritually of the Gentiles, compared to those creatures for the savageness, fierceness, and stupidity of them, and who were reckoned by the Jews no other than as the beasts of the field; who should honour and glorify God for the Gospel brought unto them, and for his grace and mercy bestowed on them:
because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert; as before; :-; because of the plenty of divine grace, and the means of it:
to give drink to my people, my chosen; to refresh and comfort the hearts of his people, whom he had chosen out from among the Gentiles, and now would call them by his grace, and set them a thirsting after Christ, and salvation by him.
Barnes' Notes on the Bible
The beast of the field shall honor me - The sense of this passage is plain, and the image is highly poetical and beautiful. God would pour such copious floods of waters through the waste sandy deserts to supply his people, that even the wild beasts would be sensible of his abundant goodness, and would break forth into thanksgiving and praise for the unusual supply.
The dragons - (See the note at Isaiah 13:22). The Septuagint renders the word used here (×ª× ×× tannıÌyn), by ÏειÏηÍÎ½ÎµÏ seireÌnes - âsirensâ - among the ancients a marine monster that was fabled to use sweet and alluring tones of music. It is probable, however, that the Septuagint understood here some species of wild-fowl which responded to one another. The Syriac translator here interprets it as denoting some wild animal of the canine species - a wood-dog.
And the owls - Margin, as Hebrew, âDaughters of the owl, or ostrichâ (see the note at Isaiah 13:21).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 43:20. The beast of the field shall honour me - "The wild beast of the field shall glorify me"] The image is elegant and highly poetical. God will give such an abundant miraculous supply of water to his people traversing the dry desert in their return to their country, that even the wild beasts, the serpents, the ostriches, and other animals that haunt those arid regions, shall be sensible of the blessing, and shall break forth into thanksgiving and praises to him for the unusual refreshment which they receive from his so plentifully watering the sandy wastes of Arabia Deserta, for the benefit of his people passing through them.