the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Isaiah 1:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
In the future, you will be ashamed of the oak trees and special gardens you chose to worship,
You will be ashamed of your idol worship in groves of sacred oaks. You will blush because you worshiped in gardens dedicated to idols.
For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen.
"You will be ashamed, because you have worshiped gods under the oak trees. You will be disgraced, because you have worshiped idols in your gardens.
Indeed, they will be ashamed of the sacred trees you find so desirable; you will be embarrassed because of the sacred orchards where you choose to worship.
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, And you shall be confounded for the gardens that you have chosen.
For you will be ashamed [of the degradation] of the oaks in which you took [idolatrous] pleasure, And you will be ashamed of the gardens [of passion] which you have chosen [for pagan worship].
For they shall be ashamed of the oaks that you desired; and you shall blush for the gardens that you have chosen.
For thei schulen be aschamed of idols, to whiche thei maden sacrifice; and ye shulen be aschamid on the orcherdis, whiche ye chesiden.
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
Surely you will be ashamed of the sacred oaks in which you have delighted; you will be embarrassed by the gardens that you have chosen.
You will be made ashamed of those groves of trees where you worshiped idols.
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
For you will be put to shame because of the trees of your desire, and because of the gardens of your pleasure.
You will be ashamed of the sacred oaks you desired, you will blush at the gardens you chose;
For they shall be ashamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen.
For they shall be ashamed of the terebinths which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
For they shall be ashamed of the okes which yee haue desired, and yee shalbe confounded for the gardens that yee haue chosen.
For you will be ashamed of the oaks where you worshiped. You will be ashamed of the gardens you have chosen.
For you shall be ashamed of the oaks in which you delighted; and you shall blush for the gardens that you have chosen.
For they shalbe confounded for the okes, which ye haue desired, and ye shall be ashamed of the gardens, that ye haue chosen.
For they shall be ashamed of the idols which they have desired, and they shall be confounded by the witchcraft which they have chosen.
You will be sorry that you ever worshiped trees and planted sacred gardens.
For they shall turn pale on account of the oaks which ye desired, - And ye shall blush on account of the gardens which ye had chosen;
For they shall be confounded for the idols, to which they have sacrificed: and you shall be ashamed of the gardens which you have chosen.
For you shall be ashamed of the oaks in which you delighted; and you shall blush for the gardens which you have chosen.
For ye shalbe confounded for the trees which ye haue desired: and ye shalbe ashamed of the gardens that ye haue chosen.
For they shall be ashamed of their idols, which they delighted in, and they are made ashamed of the gardens which they coveted.
Indeed, they will be ashamed of the sacred treesyou desired,and you will be embarrassed because of the garden shrinesyou have chosen.
For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, And you shall be confounded for the gardens that you have chosen.
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
For you will be ashamed of the oaks in which you delighted, and you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.
For they shall be ashamed of the trees which you lusted after; and you shall be ashamed of the gardens that you have chosen.
For [men] are ashamed because of the oaks That ye have desired, And ye are confounded because of the gardens That ye have chosen.
And excepte ye be ashamed of the oketrees wherin ye haue so delited, and of the gardes that ye haue chosen:
You certainly will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed by the gardens which you have chosen.
Surely you will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed at the gardens which you have chosen.
For you will be ashamed of the oaks which you have desired,And you will be humiliated because of the gardens which you have chosen.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ashamed: Isaiah 30:22, Isaiah 31:7, Isaiah 45:16, Ezekiel 16:63, Ezekiel 36:31, Hosea 14:3, Hosea 14:8, Romans 6:21
the oaks: Isaiah 57:5, *marg. Ezekiel 6:13, Hosea 4:13
the gardens: Isaiah 65:3, Isaiah 66:17, Jeremiah 2:20, Jeremiah 3:6
Reciprocal: 1 Kings 14:15 - beyond the river Isaiah 6:13 - teil tree Isaiah 17:8 - he shall Isaiah 27:9 - the groves Isaiah 42:17 - be greatly Isaiah 44:11 - all his Jeremiah 2:26 - the thief Jeremiah 17:2 - their altars Hosea 4:19 - and Hosea 10:6 - receive
Cross-References
Then God said, "Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and seasons, and for days and years;
and let them be for lights in the firmament of the heavens to give light on the earth"; and it was so.
Then God made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He made the stars also.
Then God said, "Let the earth bring forth the living creature according to its kind: cattle and creeping thing and beast of the earth, each according to its kind"; and it was so.
And God made the beast of the earth according to its kind, cattle according to its kind, and everything that creeps on the earth according to its kind. And God saw that it was good.
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all [fn] the earth and over every creeping thing that creeps on the earth."
So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
Then God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth."
And the LORD God commanded the man, saying, "Of every tree of the garden you may freely eat;
Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs.
Gill's Notes on the Bible
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired,.... Though there is a change of persons in the words, the same are intended; and design such, who being convinced of the idolatries of the church of Rome they have been fond of, and delighted in, will be ashamed of them, and relinquish them, and come out of Babylon a little before the destruction of it; for under oaks, and such like green trees, idolatry used to be committed, to which the allusion is; see Jeremiah 2:20 and so the Targum interprets it of "trees of idols"; that is, under which idolatry was practised:
and ye shall be confounded for the gardens ye have chosen; where also idolatrous practices were used, see Isaiah 65:3 and so the Targum paraphrases it,
"and ye shall be ashamed of the gardens of idols, from whom ye have sought help.''
The sense is the same as before; unless both clauses should rather be understood of the destruction of sinners, before spoken of, who at that time will be filled with shame and confusion, they in vain praying to their idols for help; which sense the following words incline to.
Barnes' Notes on the Bible
For they shall be ashamed - That is, when they see the punishment that their idolatry has brought upon them, they shall be ashamed of the folly and degradation of their worship. Moreover, the gods in which they trusted shall yield them no protection, and shall leave them to the disgrace and confusion of being forsaken and abandoned.
Of the oaks - Groves, in ancient times, were the favorite places of idolatrous worship. In the city of Rome, there were thirty-two groves consecrated to the gods. Those were commonly selected which were on hills, or high places; and they were usually furnished with temples, altars, and all the implements of idolatrous worship. Different kinds of groves were selected for this purpose, by different people. The Druids of the ancient Celtic nations in Gaul, Britain, and Germany, offered their worship in groves of oak - hence the name Druid, derived from δρῦς drus, an oak. Frequent mention is made in the Scriptures of groves and high places; and the Jews were forbidden to erect them; Deuteronomy 16:21; 1Ki 16:23; 2 Kings 16:4; Ezekiel 6:13; Ezekiel 16:16, Ezekiel 16:39; Exodus 34:13; Judges 3:7; 1 Kings 18:19; Isaiah 17:8; Micah 5:14. When, therefore, it is said here, that they should be ashamed of the oaks, it means that they should be ashamed of their idolatrous worship, to which they were much addicted, and into which, under their wicked kings, they easily fell.
Their calamities were coming upon them mainly for this idolatry. It is not certainly known what species of tree is intended by the word translated oaks. The Septuagint has rendered it by the word “idols” - ἀπὸ τῶν εἰδώλων αὐτῶν apo tōn eidōlōn autōn. The Chaldee, ‘ye shall be confounded by the groves of idols.’ The Syriac version also has idols. Most critics concur in supposing that it means, not the oak, but the terebinth or turpentine tree - a species of fir. This tree is the Pistacia Terebinthus of Linnaeus, or the common turpentine tree, whose resin or juice is the China or Cyprus turpentine, used in medicine. The tree grows to a great age, and is common in Palestine. The terebinth - now called in Palestine the but’m-tree - ‘is not an evergreen, as is often represented; but its small, leathered, lancet-shaped leaves fall in the autumn, and are renewed in the spring.
The flowers are small, and are followed by small oval berries, hanging in clusters from two to five inches long, resembling much the clusters of the vine when the grapes are just set. From incisions in the trunk there is said to flow a sort of transparent balsam, constituting a very pure and fine species of turpentine, with an agreeable odor like citron or jessamine, and a mild taste, and hardening gradually into a transparent gum. The tree is found also in Asia Minor, Greece, Italy, the south of France, and in the north of Africa, and is described as not usually rising to the height of more than twenty feet.’ Robinson’s Bib. Researches, iii. 15, 16. It produces the nuts called the pistachio nuts. They have a pleasant, unctuous taste, resembling that of almonds, and they yield in abundance a sweet and pleasant oil. The best Venice turpentine, which, when it can be obtained pure, is superior to all the rest of its kind, is the produce of this tree. The picture in the book will give you an idea of the appearance of the terebinth. The Hebrew word אילים 'ēylı̂ym, from איל 'eyl, or more commonly אלה 'ēlâh, seems to be used sometimes as the Greek δρῦς drus is, to denote any large tree, whether evergreen or not; and especially any large tree, or cluster of trees, where the worship of idols was celebrated.
Which ye have desired - The Jews, until the captivity at Babylon, as all their history shows, easily relapsed into idolatry. The meaning of the prophet is, that the punishment at Babylon would be so long and so severe as to make them ashamed of this, and turn them from it.
Shall be confounded - Another word meaning to be ashamed.
For the gardens - The places planted with trees, etc., in which idolatrous worship was practiced. ‘In the language of the Hebrews, every place where plants and trees were cultivated with greater care than in the open field, was called a garden. The idea of such an enclosure was certainly borrowed from the garden of Eden, which the bountiful Creator planted for the reception of his favorite creature. The garden of Hesperides, in Eastern fables, was protected by an enormous serpent; and the gardens of Adonis, among the Greeks, may be traced to the same origin, for the terms horti Adenides, the gardens of Adonis, were used by the ancients to signify gardens of pleasure, which corresponds with the name of Paradise, or the garden of Eden, as horti Adonis answers to the garden of the Lord. Besides, the gardens of primitive nations were commonly, if not in every instance, devoted to religious purposes. In these shady retreats were celebrated, for a long succession of ages, the rites of pagan superstition.’ - Paxton. These groves or gardens were furnished with the temple of the god that was worshipped, and with altars, and with everything necessary for this species of worship. They were usually, also, made as shady and dark as possible, to inspire the worshippers with religious awe and reverence on their entrance; compare the note at Isaiah 66:17.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 1:29. For they shall be ashamed of the oaks - "For ye shall be ashamed of the ilexes"] Sacred groves were a very ancient and favourite appendage of idolatry. They were furnished with the temple of the god to whom they were dedicated, with altars, images, and every thing necessary for performing the various rites of worship offered there; and were the scenes of many impure ceremonies, and of much abominable superstition. They made a principal part of the religion of the old inhabitants of Canaan; and the Israelites were commanded to destroy their groves, among other monuments of their false worship. The Israelites themselves became afterwards very much addicted to this species of idolatry.
"When I had brought them into the land,
Which I swore that I would give unto them;
Then they saw every high hill and every thick tree;
And there they slew their victims;
And there they presented the provocation of their offerings;
And there they placed their sweet savour;
And there they poured out their libations."
Ezekiel 20:28.
"On the tops of the mountains they sacrifice;
And on the hills they burn incense;
Under the oak and the poplar;
And the ilex, because her shade is pleasant."
Hosea 4:13.
Of what particular kinds the trees here mentioned are, cannot be determined with certainty. In regard to אלה ellah, in this place of Isaiah, as well as in Hosea, Celsius (Hierobot.) understands it of the terebinth, because the most ancient interpreters render it so; in the first place the Septuagint. He quotes eight places; but in three of these eight places the copies vary, some having δρυς, the oak, instead of τερεβινθος, the terebinth or turpentine tree. And he should have told us, that these same seventy render it in sixteen other places by δρυς, the oak; so that their authority is really against him; and the Septuagint, "stant pro quercu," contrary to what he says at first setting out. Add to this that Symmachus, Theodotion, and Aquila, generally render it by δρυς, the oak; the latter only once rendering it by τερεβινθος the terebinth. His other arguments seem to me not very conclusive; he says, that all the qualities of אלה ellah agree to the terebinth, that it grows in mountainous countries, that it is a strong tree, long-lived, large and high, and deciduous. All these qualities agree just as well to the oak, against which he contends; and he actually attributes them to the oak in the very next section. But I think neither the oak nor the terebinth will do in this place of Isaiah, from the last circumstance which he mentions, their being deciduous, where the prophet's design seems to me to require an evergreen, otherwise the casting of its leaves would be nothing out of the common established course of nature, and no proper image of extreme distress and total desolation, parallel to that of a garden without water, that is, wholly burnt up and destroyed. An ancient, who was an inhabitant and a native of this country, understands it in like manner of a tree blasted with uncommon and immoderate heat; velut arbores, cum frondes aestu torrente decusserunt. Ephrem Syr. in loc., edit. Assemani. Compare Psalms 1:4; Jeremiah 17:8. Upon the whole I have chosen to make it the ilex, which word Vossius, Etymolog., derives from the Hebrew אלה ellah, that whether the word itself be rightly rendered or not, I might at least preserve the propriety of the poetic image. - L.
By the ilex the learned prelate means the holly, which, though it generally appears as a sort of shrub, grows, in a good soil, where it is unmolested, to a considerable height. I have one in my own garden, rising three stems from the root, and between twenty and thirty feet in height. It is an evergreen.
Ver. Isaiah 1:29. For they shall be ashamed - "For ye shall be ashamed"] תבושו teboshu, in the second person, Vulgate, Chaldee, three MSS., one of my own, ancient, and one edition; and in agreement with the rest of the sentence.