Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

2 Kings 14:9

And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, "Give your daughter to my son as wife'; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambition;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoash;   Parables;   Pride;   Sarcasm;   Thistle;   Thompson Chain Reference - Cedars;   Lebanon;   Parables;   Sarcasm;   Thistles;   Trees;   Truth;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Parable;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoash;   Lebanon;   Parables;   Easton Bible Dictionary - Amaziah;   Fable;   Jehoash;   Lebanon;   Thistle;   Fausset Bible Dictionary - Fable;   Lebanon;   Holman Bible Dictionary - Fable;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cedar;   Fable;   Thorns, Thistles, Etc;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Joash ;   Lebanon ;   Thorns, Thistles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cedar tree;   People's Dictionary of the Bible - Amaziah;   Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Fable;   Jeho'ash;   Leb'anon,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Thistle;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Amaziah;   Lebanon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amaziah;   Cedar;   Fable;   Jehoash;   Lebanon;   Parable;   Syria;   Thorns;   The Jewish Encyclopedia - Allegory in the Old Testament;   Amaziah, King of Judah;   Pharaoh;   Plants;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, saying, “The thistle in Lebanon once sent a message to the cedar in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal in Lebanon passed by and trampled the thistle.
Hebrew Names Version
Yeho'ash the king of Yisra'el sent to Amatzyah king of Yehudah, saying, The thistle that was in Levanon sent to the cedar that was in Levanon, saying, Give your daughter to my son as wife: and there passed by a wild animal that was in Levanon, and trod down the thistle.
King James Version
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
English Standard Version
And Jehoash king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, "A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife,' and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.
New Century Version
Then Jehoash king of Israel answered Amaziah king of Judah, "A thornbush in Lebanon sent a message to a cedar tree in Lebanon. It said, ‘Let your daughter marry my son.' But then a wild animal from Lebanon came by, walking on and crushing the thornbush.
New English Translation
King Jehoash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, "A thornbush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.' Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn.
Amplified Bible
Jehoash the king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, saying, "The [little] thorn-bush in Lebanon sent word to the [tall] cedar in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife.' But a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thorn-bush.
New American Standard Bible
But Jehoash king of Israel sent messengers to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush that was in Lebanon sent word to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled the thorn bush.
Geneva Bible (1587)
Then Iehoash the King of Israel sent to Amaziah King of Iudah, saying, The thistle that is in Lebanon, sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Giue thy daughter to my sonne to wife: and the wilde beast that was in Lebanon, went and trode downe the thistle.
Legacy Standard Bible
And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as a wife.' But a beast of the field that was in Lebanon passed by and trampled the thorn bush.
Contemporary English Version
Jehoash sent back this reply: Once upon a time, a small thornbush in Lebanon announced that his son was going to marry the daughter of a large cedar tree. But a wild animal came along and trampled the small bush.
Complete Jewish Bible
Y'ho'ash the king of Isra'el sent this reply to Amatzyah king of Y'hudah: "Once, in the L'vanon, the thistle sent a message to the cedar: ‘Give your daughter to my son in marriage.' But a wild animal passed by the thistle and squashed it.
Darby Translation
And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush.
Easy-to-Read Version
King Jehoash of Israel sent an answer to King Amaziah of Judah. Jehoash said, "The thornbush in Lebanon sent a message to the cedar tree in Lebanon. It said, ‘Give your daughter for my son to marry.' But a wild animal from Lebanon passed by and trampled down the thornbush.
George Lamsa Translation
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son to wife; and there passed by a wild beast that was in Lebanon and trod down the thistle.
Good News Translation
But King Jehoash sent back the following reply: "Once a thorn bush on the Lebanon Mountains sent a message to a cedar: ‘Give your daughter in marriage to my son.' A wild animal passed by and trampled the bush down.
Lexham English Bible
So Jehoash the king of Israel sent to Amaziah, saying, "The thornbush which is in Lebanon sent to the cedar which is in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as wife,' but an animal of the field which is in Lebanon passed by and trampled the thornbush.
Literal Translation
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah the king of Judah, saying, The thorn that was in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife; and a beastof the field in Lebanon passed by and trampledthe thorn.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Ioas ye kynge of Israel sent vnto Amasias the kynge of Iuda, sayenge: The hawthorne that is in Libanus, sent to the Ceder tre in Libanus, sayenge: Geue thy doughter vnto my sonne to wife. But a wylde beest of the felde ranne ouer ye hawthorne, and trode it downe.
American Standard Version
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.
Bible in Basic English
And Jehoash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet.
Bishop's Bible (1568)
And Iehoas the king of Israel sent to Amaziahu king of Iuda, saying: Did not a thistle that is in Libanon, send to a Cedar tree that is in Libanon, saying: Geue thy daughter to my sonne to wife? And the wilde beast that was in Libanon went and trode downe the thystle.
JPS Old Testament (1917)
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying: 'The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying: Give thy daughter to my son to wife; and there passed by the wild beasts that were in Lebanon, and trod down the thistle.
King James Version (1611)
And Iehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Iudah, saying, The thistle that was in Lebanon, sent to the Cedar that was in Lebanon, saying, Giue thy daughter to my sonne to wife. And there passed by a wilde beast that was in Lebanon, and trode downe the thistle.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joas the king of Israel sent to Amessias king of Juda, saying, The thistle that was in Libanus sent to the cedar that was in Libanus, saying, Give my daughter to thy son to wife: and the wild beasts of the field that were in Libanus passed by and trod down the thistle.
English Revised Version
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
Berean Standard Bible
But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle.
Wycliffe Bible (1395)
And Joas, kyng of Israel, sente ayen to Amasie, kyng of Juda, and seide, The cardue, `that is, a low eerbe, and ful of thornes, of the Liban sente to the cedre, which is in the Liban, and seide, Yyue thi douytir wijf to my sone; and the beestis of the forest, that ben in the Liban, passiden, and tredden doun the cardue.
Young's Literal Translation
And Jehoash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, `The thorn that [is] in Lebanon hath sent unto the cedar that [is] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that [is] in Lebanon, and treadeth down the thorn.
Update Bible Version
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.
Webster's Bible Translation
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife: and there passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trod down the thistle.
World English Bible
Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife: and there passed by a wild animal that was in Lebanon, and trod down the thistle.
New Living Translation
But King Jehoash of Israel replied to King Amaziah of Judah with this story: "Out in the Lebanon mountains, a thistle sent a message to a mighty cedar tree: ‘Give your daughter in marriage to my son.' But just then a wild animal of Lebanon came by and stepped on the thistle, crushing it!
New Life Bible
Jehoash king of Israel answered Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush in Lebanon sent word to the cedar tree in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son in marriage.' But a wild animal passed by in Lebanon, and crushed the thorn bush under its feet.
New Revised Standard
King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, "A thornbush on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife'; but a wild animal of Lebanon passed by and trampled down the thornbush.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jehoash king of Israel sent unto Amaziah king of Judah, saying, A thistle that was in Lebanon, sent unto a cedar that was in Lebanon, saying - Give thy daughter to my son to wife, - and there passed by a beast of the field that was in Lebanon, and trampled down the thistle:
Douay-Rheims Bible
And Joas, king of Israel, sent again to Amasias, king of Juda, saying: A thistle of Libanus sent to a cedar tree, which is in Libanus, saying: Give thy daughter to my son to wife. And the beasts of the forest, that are in Libanus, passed, and trod down the thistle.
Revised Standard Version
And Jeho'ash king of Israel sent word to Amazi'ah king of Judah, "A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son for a wife'; and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.
THE MESSAGE
Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah, "One day a thistle in Lebanon sent word to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son in marriage.' But then a wild animal of Lebanon passed by and stepped on the thistle, crushing it. Just because you've defeated Edom in battle, you now think you're a big shot. Go ahead and be proud, but stay home. Why press your luck? Why bring defeat on yourself and Judah?"
New American Standard Bible (1995)
Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush.

Contextual Overview

8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash 2 Kings 13:12ff and 2 Chronicles 25:17ff">[fn] the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us face one another in battle." 9 And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, "Give your daughter to my son as wife'; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle. 10 You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Glory in that, and stay at home; for why should you meddle with trouble so that you fall--you and Judah with you?" 11 But Amaziah would not heed. Therefore Jehoash king of Israel went out; so he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth Shemesh, which belongs to Judah. 12 And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his tent. 13 Then Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh; and he went to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate--four hundred cubits. 14 And he took all the gold and silver, all the articles that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The thistle: Judges 9:8-15, 2 Samuel 12:1-4, 1 Kings 4:33, Ezekiel 20:49, The word choach, which is rendered here, and in 2 Chronicles 25:18, Job 31:18, thistle, in 1 Samuel 13:6, thicket in Isaiah 34:13, bramble, and in 2 Chronicles 33:11, Proverbs 26:9, Song of Solomon 2:2, Hosea 9:6, thorn, is probably the black thorn, or sloe tree, the prunus spinosa of Linneus, as the same word signifies in Arabic. There is a vast deal of insolent dignity in this remonstrance of Jehoash; but it has nothing conciliatory; no proposal of making amends for the injury his army had done to the unoffending inhabitants of Judah - 2 Chronicles 25:10-13. The comparatively useless thorn, which may by chance lacerate the incautious passenger, is made the emblem of the house of Judah and David, while the house of Jehu is represented by the stately cedar.

Reciprocal: Judges 8:6 - General Judges 9:14 - bramble Judges 9:15 - the cedars Judges 14:2 - get her Job 31:40 - thistles Proverbs 20:3 - but 1 Corinthians 12:15 - General Galatians 6:14 - that I

Gill's Notes on the Bible

And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah the king of Judah,.... By the return of his messengers:

saying, the thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon; intending by this proverbial way of speaking to humble the pride of Amaziah; comparing him to a thistle or thorn, a low, mean, abject, weak, prickly, and troublesome shrub, and himself to a cedar, a tree high and lofty, strong, large, and spreading:

saying, give thy daughter to my son to wife; signifying, that if in a peaceable manner he had desired to contract affinity with him, and so establish mutual friendship, he should have despised him as being as much below him as the thistle is below a cedar; and therefore should still more despise and defy him, who addressed him in an hostile manner, and in such haughty language:

and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle; and so there was an end put at once to its pride and ambition, and to its treaty with the cedar; intimating hereby, that his soldiers would as easily vanquish and destroy the army of Amaziah as a wild beast can destroy a thistle.

Barnes' Notes on the Bible

The Oriental use of apologues on the most solemn and serious occasions is well known to all, and scarcely needs illustration (compare marginal reference). It is a common feature of such apologues that they are not exact parallels to the case whereto they are applied, but only general or partial resemblances. Hence, there is need of caution in applying the several points of the illustration.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 14:9. Jehoash - sent to Amaziah - saying — The meaning of this parable is plain. The thistle that was in Lebanon - Amaziah, king of Judah, sent to the cedar that was in Lebanon - Jehoash, king of Israel, saying, Give thy daughter - a part of thy kingdom, to my son to wife - to be united to, and possessed by the kings of Judah. And there passed by a wild beast - Jehoash and his enraged army, and trode down the thistle - utterly discomfited Amaziah and his troops, pillaged the temple, and broke down the walls of Jerusalem: see 2 Kings 14:12-14. Probably Amaziah had required certain cities of Israel to be given up to Judah; if so, this accounts for that part of the parable, Give thy daughter to my son to wife.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile