Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

2 Kings 14:10

You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Glory in that, and stay at home; for why should you meddle with trouble so that you fall--you and Judah with you?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   Heart;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoash;   Pride;   Sarcasm;   Thompson Chain Reference - Ambition;   Worldly;   Torrey's Topical Textbook - Busy-Bodies;   Edomites, the;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Parable;   Bridgeway Bible Dictionary - Glory;   Jehoash;   Easton Bible Dictionary - Amaziah;   Jehoash;   Holman Bible Dictionary - Fable;   Lift;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Joash ;   People's Dictionary of the Bible - Amaziah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amaziah;   Elath;   Glory;   Jehoash;   The Jewish Encyclopedia - Allegory in the Old Testament;   Amaziah, King of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You have indeed defeated Edom, and you have become overconfident. Enjoy your glory and stay at home. Why should you stir up such trouble that you fall—you and Judah with you?”
Hebrew Names Version
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up: glory of it, and abide at home; for why should you meddle to [your] hurt, that you should fall, even you, and Yehudah with you?
King James Version
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
English Standard Version
You have indeed struck down Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home, for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?"
New Century Version
You have defeated Edom, but you have become proud. Stay at home and brag. Don't ask for trouble, or you and Judah will be defeated."
New English Translation
You thoroughly defeated Edom and it has gone to your head! Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?"
Amplified Bible
"You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up [in pride]. Enjoy your glory but stay at home; for why should you plunge into misery so that you, even you, would fall [at my hand], and Judah with you?"
New American Standard Bible
"You have indeed defeated Edom, and your heart is elated. Enjoy the glory and stay home; for why should you get involved in trouble so that you would fall, you and Judah with you?"
Geneva Bible (1587)
Because thou hast smitten Edom, thine heart hath made thee proud: bragge of glory, & tary at home. why doest thou prouoke to thine hurt, that thou shouldest fall, & Iudah with thee?
Legacy Standard Bible
You have indeed struck down Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke calamity so that you, even you, would fall, and Judah with you?"
Contemporary English Version
Amaziah, you think you're so powerful because you defeated Edom. Go ahead and celebrate—but stay at home. If you cause any trouble, both you and your kingdom of Judah will be destroyed.
Complete Jewish Bible
True, you have defeated Edom, and now you're ambitious. So enjoy the glory, but stay home! Why provoke calamity, to your own ruin, yours and Y'hudah's too?"
Darby Translation
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart has lifted thee up: boast thyself, and abide at home; for why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou, and Judah with thee?
Easy-to-Read Version
True, you have defeated Edom. But you have become proud because of your victory over Edom. But stay at home and brag! Don't make trouble for yourself. If you do this, you will fall, and Judah will fall with you!"
George Lamsa Translation
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up; glory in this, and tarry at your house; for why should you stir up trouble, so that you should fall, even you, and Judah with you?
Good News Translation
Now Amaziah, you have defeated the Edomites, and you are filled with pride. Be satisfied with your fame and stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and your people?"
Lexham English Bible
You have indeed defeated Edom and your heart is lifted up; enjoy the honor and stay home. Why should you provoke trouble so that you fall and Judah with you?"
Literal Translation
You have certainly stricken Edom, and your heart has lifted you up. Glory in it and stay in your house; and why should you stir yourself up to evil so that you may fall, you and Judah with you?
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou hast smytte the Edomites, therfore is thine hert waxen proude: Take the prayse, and byde at home: why stryuest thou for mysfortune, yt thou mayest fall, and Iuda with the?
American Standard Version
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
Bible in Basic English
It is true that you have overcome Edom and your heart is uplifted; let that glory be enough for you, and keep in your country; why do you make causes of trouble, putting yourself, and Judah with you, in danger of downfall?
Bishop's Bible (1568)
Thou hast smitten Edom, thyne heart hath made thee proude: Enioye this glory, & tarry at home: Why doest thou prouoke to mischiefe, that thou shouldest be ouerthrowen & Iuda with thee?
JPS Old Testament (1917)
Thou hast indeed smitten Edom, and will thy heart lift thee up? glory therein, and remain at home; for why shouldest thou meddle with evil, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
King James Version (1611)
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee vp: glory of this, and tary at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, euen thou, and Iudah with thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou hast smitten and wounded Edom, and thy heart has lifted thee up: stay at home and glorify thyself; for wherefore art thou quarrelsome to thy hurt? So both thou wilt fall and Juda with thee.
English Revised Version
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to [thy] hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
Berean Standard Bible
You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Glory in that and stay at home. Why should you stir up trouble so that you fall-you and Judah with you?"
Wycliffe Bible (1395)
Thou hast smyte, and haddist the maistri on Edom, and thin herte hath reisid thee; be thou apaied with glorie, and sitte in thin hows; whi excitist thou yuel, that thou falle, and Juda with thee?
Young's Literal Translation
Thou hast certainly smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up; be honoured, and abide in thy house; and why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?'
Update Bible Version
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up: glory thereof, and abide at home; for why should you meddle to [your] hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?
Webster's Bible Translation
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory [of this], and tarry at home: for why shouldst thou meddle to [thy] hurt, that thou shouldst fall, [even] thou, and Judah with thee?
World English Bible
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up: glory of it, and abide at home; for why should you meddle to [your] hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?
New Living Translation
"You have indeed defeated Edom, and you are proud of it. But be content with your victory and stay at home! Why stir up trouble that will only bring disaster on you and the people of Judah?"
New Life Bible
Yes, you have won the battle against Edom. Your heart has become proud. Be happy with your greatness and stay at home. For why should you make trouble so that you fall, and Judah with you?"
New Revised Standard
You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home; for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou hast, smitten, Edom, and, thy heart, would lift thee up, - Glory, and stay at home! Wherefore, then, shouldest thou contend with misfortune, and fall, thou, and Judah with thee?
Douay-Rheims Bible
Thou hast beaten and prevailed over Edom, and thy heart hath lifted thee up; be content with this glory, and sit at home; why provokest thou evil, that thou shouldst fall, and Juda with thee?
Revised Standard Version
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home; for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?"
New American Standard Bible (1995)
"You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall, and Judah with you?"

Contextual Overview

8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash 2 Kings 13:12ff and 2 Chronicles 25:17ff">[fn] the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us face one another in battle." 9 And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, "Give your daughter to my son as wife'; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle. 10 You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Glory in that, and stay at home; for why should you meddle with trouble so that you fall--you and Judah with you?" 11 But Amaziah would not heed. Therefore Jehoash king of Israel went out; so he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth Shemesh, which belongs to Judah. 12 And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his tent. 13 Then Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh; and he went to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate--four hundred cubits. 14 And he took all the gold and silver, all the articles that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thine heart: Deuteronomy 8:14, 2 Chronicles 26:16, 2 Chronicles 32:25, Proverbs 16:18, Ezekiel 38:2, Ezekiel 38:5, Ezekiel 38:17, Daniel 5:20-23, Habakkuk 2:4, James 4:6

glory of this: Exodus 8:9, Jeremiah 9:23, Jeremiah 9:24, James 1:9

home: Heb. thy house

why shouldest: 2 Chronicles 35:21, Proverbs 3:30, Proverbs 15:18, Proverbs 17:14, Proverbs 20:3, Proverbs 25:8, Proverbs 26:17, Luke 14:31, Luke 14:32

Reciprocal: Genesis 27:40 - serve Deuteronomy 17:20 - his heart Judges 9:52 - General 2 Samuel 2:22 - wherefore Proverbs 13:10 - Only Ecclesiastes 8:9 - there is Daniel 5:23 - lifted Daniel 11:12 - his heart Habakkuk 2:5 - keepeth 1 Timothy 3:6 - lest

Cross-References

Genesis 11:3
Then they said to one another, "Come, let us make bricks and bake them thoroughly." They had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
Genesis 19:17
So it came to pass, when they had brought them outside, that he [fn] said, "Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be destroyed."
Genesis 19:30
Then Lot went up out of Zoar and dwelt in the mountains, and his two daughters were with him; for he was afraid to dwell in Zoar. And he and his two daughters dwelt in a cave.
Joshua 8:24
And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness where they pursued them, and when they all had fallen by the edge of the sword until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
Psalms 83:10
Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.
Isaiah 24:18
And it shall be That he who flees from the noise of the fear Shall fall into the pit, And he who comes up from the midst of the pit Shall be caught in the snare; For the windows from on high are open, And the foundations of the earth are shaken.
Jeremiah 48:44
"He who flees from the fear shall fall into the pit, And he who gets out of the pit shall be caught in the snare. For upon Moab, upon it I will bring The year of their punishment," says the LORD.

Gill's Notes on the Bible

Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up,.... Swelled him with pride and vanity on account of the victory he had obtained over the Edomites; which pride was at the bottom of his message to him, and that goes before a fall: Proverbs 16:18

glory of this, and tarry at home; be content with the glory of it, and boast of it at home, but do not swagger abroad, and insult thy neighbours:

for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? suggesting to him, that he had better be quiet, since it would be to the harm, if not the ruin, of him and his kingdom.

Barnes' Notes on the Bible

Glory of this ... - literally, “Be honored;” i. e. “Enjoy thy honor ... be content with it.” “Why wilt thou meddle with misfortune?”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 14:10. Glory of this, and tarry at home — There is a vast deal of insolent dignity in this remonstrance of Jehoash: but it has nothing conciliatory; no proposal of making amends for the injury his army had done to the unoffending inhabitants of Judah. The ravages committed by the army of Jehoash were totally unprovoked, and they were base and cowardly; they fell upon women, old men, and children, and butchered them in cold blood, for all the effective men were gone off with their king against the Edomites. The quarrel of Amaziah was certainly just, yet he was put to the rout; he did meddle to his hurt; he fell, and Judah fell with him, as Jehoash had said: but why was this? Why it came of God; for he had brought the gods of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burnt incense to them; therefore God delivered them into the hands of their enemies, because they sought after the gods of Edom, 2 Chronicles 25:14; 2 Chronicles 25:20. This was the reason why the Israelites triumphed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile