the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
1 Corinthians 4:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
We are fools for Christ, but you think you are so wise in Christ. We are weak, but you think you are so strong. People give you honor, but they don't honor us.
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.
We are foles for Christes sake and ye are wyse thorow Christ. We are weake and ye are stroge. Ye are honorable and we are despised.
We are fools for Messiah's sake, but you are wise in Messiah. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor.
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are dishonored.2 Kings 9:11; Acts 17:18; 26:24; 1 Corinthians 1:18; 3:18; 2 Corinthians 13:9;">[xr]
We are fools on account of Christ, but you are prudent in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are without honor!
We are fools for Christ's sake, but you are very wise in Christ. We are weak, but you are strong. You receive honor, but we are shamed.
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you have glory, but we have dishonor.
We [are] fools for Christ's sake, but ye [are] wise in Christ; we [are] weak, but ye [are] strong; ye [are] honorable, but we [are] despised.
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor.
We are fools for Christ's sake; but ye are wise in Christ: we are weak; but ye are strong: ye are honourable; but we are despised.
We, for Christ's sake, are labeled as "foolish"; you, as Christians, are men of shrewd intelligence. We are mere weaklings: you are strong. You are in high repute: we are outcasts.
We foolis for Crist, but ye prudent in Crist; we sike, but ye stronge; ye noble, but we vnnoble.
We are fools for Christ’s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonour.
We are fools for Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are dishonored.
Because of Christ we are thought of as fools, but Christ has made you wise. We are weak and hated, but you are powerful and respected.
We are [regarded as] fools for Christ, but you are so wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are highly esteemed, but we are dishonored.
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.
We are made to seem foolish for Christ, but you are wise in Christ; we are feeble, but you are strong; you have glory, but we have shame.
For the Messiah's sake we are fools, but united with the Messiah you are wise! We are weak, but you are strong; you are honored, but we are dishonored.
*We* [are] fools for Christ's sake, but *ye* prudent in Christ: *we* weak, but *ye* strong: *ye* glorious, but *we* in dishonour.
We are fools for the sake of the Meshiha, but we are wise in the Meshiha; we are the weak, but you are the mighty; you are glorified, and we abased.
We are fools, on account of Messiah; but ye are wise in Messiah ! We are feeble; but ye are strong! Ye are lauded, we are contemned.
We are fooles for Christs sake, but ye are wise in Christ. We are weake, but ye are strong: yee are honourable, but we are despised.
Our dedication to Christ makes us look like fools, but you claim to be so wise in Christ! We are weak, but you are so powerful! You are honored, but we are ridiculed.
We are thought of as fools because of Christ. But you are thought of as wise Christians! We are weak. You are strong. People respect you. They have no respect for us.
We are fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.
We are fooles for Christes sake, and ye are wise in Christ: we are weake, and ye are strong: ye are honourable, and we are despised.
We are fools for Christ''s sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are praised, but we are despised.
We, are foolish for Christ's sake, but, ye, prudent in Christ; we are weak, but, ye, mighty; ye, all-glorious, but, we, dishonoured.
We are fools for Christs sake, but you are wise in Christ: we are weak, but you are strong: you are honourable, but we without honour.
We [are] fooles for Christes sake, but ye [are] wyse in Christe. We [are] weake, but ye [are] stronge. Ye [are] honorable, but we [are] despised.
For Christ's sake we are fools; but you are wise in union with Christ! We are weak, but you are strong! We are despised, but you are honored!
We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.
We are fools for the sake of Christ, but you are prudent in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!
We are fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are honored, but we not honored.
we [are] fools because of Christ, and ye wise in Christ; we [are] ailing, and ye strong; ye glorious, and we dishonoured;
We are fooles for Christes sake, but ye are wyse in Christ: We weake, but ye stroge: Ye honorable, but we despysed.
we are made fools for our attachment to Christ, while you, who are christians too, still pass for the wise: we are in poverty, but you are in power: you meet with esteem, but we find contempt.
We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishonored!
Our dedication to the brand of Christ makes us look like fools, but y'all flounce around like you're better than others. Y'all ride with your chests puffed out like you're at a parade, but we are out there in the sun and rain, looking like misfits riding the grub line.
We are fools for Christ's sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor.
We are fools for the sake of Christ, but you are prudent in Christ! We are weak, but you are strong! You are glorious, but we are without honor!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
are fools: 1 Corinthians 1:1-3, 1 Corinthians 1:18-20, 1 Corinthians 1:26-28, 1 Corinthians 2:3, 1 Corinthians 2:14, 1 Corinthians 3:18, 2 Kings 9:11, Hosea 9:7, Acts 17:18, Acts 17:32, Acts 26:24
for: Matthew 5:11, Matthew 10:22-25, Matthew 24:9, Luke 6:22, Acts 9:16, 1 Peter 4:14
are wise: 1 Corinthians 4:8, 1 Corinthians 10:14, 1 Corinthians 10:15, Jeremiah 8:8, Jeremiah 8:9
we are weak: 1 Corinthians 2:3, 2 Corinthians 10:10, 2 Corinthians 11:29, 2 Corinthians 12:9, 2 Corinthians 12:10, 2 Corinthians 13:3, 2 Corinthians 13:4, 2 Corinthians 13:9
but ye: 1 Corinthians 3:2, 1 Corinthians 10:12
but we: Proverbs 11:12, Isaiah 53:3, Luke 10:16, Luke 18:9, 1 Thessalonians 4:8
Reciprocal: 2 Samuel 6:20 - glorious Job 12:2 - ye are the people Proverbs 13:7 - that maketh himself poor Proverbs 23:9 - he Song of Solomon 1:5 - black Song of Solomon 5:7 - took Romans 2:19 - art confident Romans 12:16 - Be not Romans 15:1 - strong 1 Corinthians 6:5 - Is it 1 Corinthians 8:1 - touching 2 Corinthians 1:5 - as 2 Corinthians 4:12 - death 2 Corinthians 5:13 - we be beside 2 Corinthians 6:8 - honour 2 Corinthians 11:1 - in 2 Corinthians 11:7 - in 2 Corinthians 11:18 - many 2 Corinthians 11:19 - seeing Galatians 4:14 - ye Hebrews 13:13 - General
Cross-References
And the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
And He said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries out to Me from the ground.
Surely for your lifeblood I will demand a reckoning; from the hand of every beast I will require it, and from the hand of man. From the hand of every man's brother I will require the life of man.
And the LORD said, "Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grave,
And the LORD said: "I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
So you shall not pollute the land where you are; for blood defiles the land, and no atonement can be made for the land, for the blood that is shed on it, except by the blood of him who shed it.
Now Joshua said to Achan, "My son, I beg you, give glory to the LORD God of Israel, and make confession to Him, and tell me now what you have done; do not hide it from me."
"Surely I saw yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the LORD, "and I will repay you in this plot,' says the LORD. Now therefore, take and throw him on the plot of ground, according to the word of the LORD."
"O earth, do not cover my blood, And let my cry have no resting place!
Gill's Notes on the Bible
We are fools for Christ's sake,.... They were so in the esteem of men, for their close attach merit to a crucified Christ; and for preaching the doctrine of salvation by him; and for enduring so much reproach, affliction, and persecution, for his sake and the Gospel's:
but ye are wise in Christ. This is ironically said; for his meaning is not that they were truly wise in Christ, in the knowledge and faith of him, in preaching his Gospel, or professing his name; but they were so in their own eyes, and made use of much worldly wisdom and carnal policy in their profession of religion. Their ministers took care to preach, and they to profess Christ, in such a manner as to retain the favour of the world, and to escape reproach and persecution.
We are weak; in your account; our bodily presence is weak, and speech contemptible; we are men of mean capacities and abilities; nor are we able to express ourselves in that strong and masculine way, with those masterly strokes of eloquence and oratory your ministers do; or we are pressed down with infirmities, and afflictions, and persecutions.
But ye are strong; your ministers are men of great parts, strong voice, masculine language, and powerful oratory; and you abound in outward prosperity, and are free from persecution for the cross of Christ.
Ye are honourable; high in the favour and esteem of men for your wisdom and learning, your riches and wealth, power and grandeur.
But we are despised; are in dishonour and disgrace, for the mean appearance we make, the Gospel we preach, and the cross we bear.
Barnes' Notes on the Bible
We are fools - This is evidently ironical. âWe are doubtless foolish people, but ye are wise in Christ. We, Paul, Apollos, and Barnabas, have no claims to the character of wise men - we are to be regarded as fools, unworthy of confidence, and unfit to instruct; but you are full of wisdom.â
For Christâs sake - Î´Î¹Î±Ì Î§ÏιÏÏοÌν dia Christon. On account of Christ; or in reference to his cause, or in regard to the doctrines of the Christian religion.
But ye are wise in Christ - The phrase âin Christ,â does not differ in signification materially from the one above; âfor Christâs sake.â This is wholly ironical, and is exceedingly pungent. âYou, Corinthians, boast of your wisdom and prudence. You are to be esteemed very wise. You are unwilling to submit to be esteemed fools. You are proud of your attainments. We, in the meantime, who are apostles, and who have founded your church, are to be regarded as fools, and as unworthy of public confidence and esteem.â The whole design of this irony is to show the folly of their boasted wisdom. That they only should be wise and prudent, and the apostles fools, was in the highest degree absurd; and this absurdity the apostle puts in a strong light by his irony.
We are weak - We are timid and feeble, but you are daring, bold and fearless. This is irony. The very reverse was probably true. Paul was bold, daring, fearless in declaring the truth, whatever opposition it might encounter; and probably many of them were timid and time-serving, and endeavoring to avoid persecution, and to accommodate themselves to the prejudices and opinions of those who were wise in their own sight; the prejudices and opinions of the world.
Ye are honourable - Deserving of honor and obtaining it. Still ironical. You are to be esteemed as worthy of praise.
We are despised - αÌÌÏιμοι atimoi. Not only actually contemned, but worthy to be so. This was irony also. And the design was to show them how foolish was their self-confidence and self-flattery, and their attempt to exalt themselves.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Corinthians 4:10. We are fools for Christ's sake — Here he still carries on the allusion to the public spectacles among the Romans, where they were accustomed to hiss, hoot, mock, and variously insult the poor victims. To this Philo alludes, in his embassy to Caius, speaking of the treatment which the Jews received at Rome: ÏÌÏÏÎµÏ Î³Î±Ï ÎµÎ½ θεαÏÏÏÍ ÎºÎ»ÏÏμοÏÏ ÏιÏÏονÏÏν, καÏαμÏκÏμενÏν, αμεÏÏαÏÎ»ÎµÏ Î±Î¶Î¿Î½ÏÏνΠ"For, as if exhibited upon a theatre, we are hissed, most outrageously hooted, and insulted beyond all bounds." Thus, says the apostle, we are fools on Christ's account; we walk in a conformity to his will, and we bear his cross: and did we walk according to the course of this world, or according to the man-pleasing conduct of some among you, we should have no such cross to bear.
Ye are wise in Christ — Surely all these expressions are meant ironically; the apostles were neither fools, nor weak, nor contemptible; nor were the Corinthians, morally speaking, wise, and strong, and honourable. Change the persons, and then the epithets will perfectly apply.