Lectionary Calendar
Monday, October 21st, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Proverbs 16:15

In the light of the king's face there is life, and his favor is like the clouds of the spring rain.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Citizens;   King;   Thompson Chain Reference - Favour, King's;   King's;   Nation, the;   The Topic Concordance - Government;   Torrey's Topical Textbook - Clouds;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cloud, Cloud of the Lord;   Favor;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Easton Bible Dictionary - Cloud;   Rain;   Fausset Bible Dictionary - Agriculture;   Cloud;   Rain;   Holman Bible Dictionary - Cloud;   Clouds;   Proverbs, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Rain;   Smith Bible Dictionary - Cloud;   Rain;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Light;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Cloud;   Rain;  

Parallel Translations

New Living Translation
When the king smiles, there is life; his favor refreshes like a spring rain.
Update Bible Version
In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
New Century Version
A smiling king can give people life; his kindness is like a spring shower.
Webster's Bible Translation
In the light of a king's countenance [is] life; and his favor [is] as a cloud of the latter rain.
World English Bible
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
Amplified Bible
In the light of the king's face is life, And his favor is like a cloud bringing the spring rain.
English Standard Version
In the light of a king's face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
Wycliffe Bible (1395)
Lijf is in the gladnesse of the `cheer of the king; and his merci is as a reyn comynge late.
English Revised Version
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Berean Standard Bible
When a king's face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
Contemporary English Version
When a ruler is happy and pleased with you, it's like refreshing rain, and you will live.
American Standard Version
In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
Bible in Basic English
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
Complete Jewish Bible
When the king's face brightens, it means life; his favor is like the clouds that bring spring rain.
Darby Translation
In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
Easy-to-Read Version
When the king is happy, life is better for everyone. When he is pleased, it is like a refreshing spring rain.
JPS Old Testament (1917)
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
King James Version (1611)
In the light of the kings countenance is life, and his fauour is as a cloude of the latter raine.
New Life Bible
Life is in the light of a king's face, and his favor is like a cloud bringing the spring rain.
New Revised Standard
In the light of a king's face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
Geneva Bible (1587)
In the light of the Kings coutenance is life: and his fauour is as a cloude of the latter raine.
George Lamsa Translation
In the light of the kings countenance is life; and his favor is like a cloud of the early rain.
Good News Translation
The king's favor is like the clouds that bring rain in the springtime—life is there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In the light of a king's countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
Douay-Rheims Bible
In the cheerfulness of the king’s countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
Revised Standard Version
In the light of a king's face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
Bishop's Bible (1568)
The chearfull countenaunce of the kyng is life: and his louyng fauour is as a cloude of the latter rayne.
Brenton's Septuagint (LXX)
The son of a king is in the light of life; and they that are in favour with him are as a cloud of latter rain.
Christian Standard Bible®
When a king’s face lights up, there is life;his favor is like a cloud with spring rain.
Hebrew Names Version
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
King James Version
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Lexham English Bible
In the light of the face of the king there is life, and his favor is like a cloud of spring rain.
Literal Translation
In the light of the face of the king is life, and his favor is like a cloud of the latter rain.
Young's Literal Translation
In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
Miles Coverdale Bible (1535)
The cherefull countenauce of ye kynge is life, and his louynge fauor is as the euenynge dewe.
THE MESSAGE
Good-tempered leaders invigorate lives; they're like spring rain and sunshine.
New American Standard Bible
In the light of a king's face is life, And his favor is like a cloud with the spring rain.
New King James Version
In the light of the king's face is life, And his favor is like a cloud of the latter rain.
New American Standard Bible (1995)
In the light of a king's face is life, And his favor is like a cloud with the spring rain.
Legacy Standard Bible
In the light of a king's face is life,And his favor is like a cloud with the late rain.

Contextual Overview

14 A king's wrath is like a messenger of death, but a wise person appeases it. 15 In the light of the king's face there is life, and his favor is like the clouds of the spring rain.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the light: Proverbs 19:12, Job 29:23, Job 29:24, Psalms 4:6, Psalms 21:6, Acts 2:28

his: Job 29:23, Psalms 30:5, Psalms 72:6, Hosea 6:3, Zechariah 10:1

Reciprocal: 2 Samuel 19:2 - turned Esther 4:8 - to make supplication Psalms 89:15 - in the light Proverbs 19:6 - will Proverbs 20:2 - fear Ecclesiastes 8:3 - for Joel 2:23 - he will

Cross-References

Genesis 16:9
Then the Lord 's angel said to her, "Return to your mistress and submit to her authority.
Genesis 16:11
Then the Lord 's angel said to her, "You are now pregnant and are about to give birth to a son. You are to name him Ishmael, for the Lord has heard your painful groans.
Genesis 17:18
Abraham said to God, "O that Ishmael might live before you!"
Genesis 17:20
As for Ishmael, I have heard you. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. He will become the father of twelve princes; I will make him into a great nation.
Genesis 25:9
His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah near Mamre, in the field of Ephron the son of Zohar, the Hethite.
Genesis 25:12
This is the account of Abraham's son Ishmael, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
Genesis 28:9
So Esau went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham's son Ishmael, along with the wives he already had.
Genesis 37:27
Come, let's sell him to the Ishmaelites, but let's not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh." His brothers agreed.
1 Chronicles 1:28
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Gill's Notes on the Bible

In the light of the king's countenance [is] life,.... When he looks with a pleasant smiling countenance on a person that has been under his displeasure, and especially if under a sentence of death, it is as life from the dead: so the light of the countenance of God, the King of kings; the discoveries of his love, the manifestations of himself, his gracious presence, communion with him, the comforts of his Spirit, the joys of his salvation, are life unto his people, invigorate their graces, quicken their souls, and make them cheerful; see

Psalms 30:5. And how delightful and pleasant is the countenance of Christ; which is like Lebanon, excellent as the cedars; and is as the sun when it shineth in its strength; and who himself is the sun of righteousness, that arises on his people with healing in his wings! How reviving his love! how comfortable fellowship with him! his absence is as death, his presence gives life;

and his favour [is] as a cloud of the latter rain: which falling a little before harvest, as was usual in Judea, revived the corn and filled it: and such is the favour of God in Christ, which is free, distinguishing, and undeserved, as rain is; the objects of it are very unworthy; and it is given often unasked for, as well as undeserved, in great abundance, and causes great cheerfulness and fruitfulness: and such is the layout of Christ, in coming into the world in the last days to save sinners his coming is said to be as the former and the latter rain, Hosea 6:3. He came from heaven, as that does; is the free gift of God, as that is; is in consequence of a decree, as that; and came suddenly, and with great acceptance to those, who knew him and waited for him; and his spiritual coming unto his people, and the discoveries of his love and free favour to them, are very reviving, cheering, and refreshing; see Psalms 72:6.

Barnes' Notes on the Bible

The “latter rain” is that which falls in March or April just before the harvest. The “cloud” which brings it, immediately screening people from the scorching sun, and bringing plenty and blessing, is a fit type of the highest favor.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile