Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Jeremiah 2:15

Like lions his enemies roar victoriously over him; they raise their voices in triumph. They have laid his land waste; his cities have been burned down and deserted.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Lion;   Thompson Chain Reference - Desolation;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lion;   Easton Bible Dictionary - Lions;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The young lions have roared at him;they have roared loudly.They have laid waste his land.His cities are in ruins, without inhabitants.
Hebrew Names Version
The young lions have roared on him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
King James Version
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
English Standard Version
The lions have roared against him; they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
New American Standard Bible
"The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant.
New Century Version
Enemies have roared like lions at Israel; they have growled at Israel. They have destroyed the land of Israel. The cities of Israel lie in ruins, and all the people have left.
Amplified Bible
"The young lions have roared at him, They have made their voices heard and roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed and are burned ruins, without inhabitant.
World English Bible
The young lions have roared on him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
Geneva Bible (1587)
The lions roared vpon him & yelled, and they haue made his land waste: his cities are burnt without an inhabitant.
Legacy Standard Bible
The young lions have roared at him;They have given forth their voice.And they have made his land a desolation;His cities have been turned into ruin, without inhabitant.
Berean Standard Bible
The young lions have roared at him; they have growled with a loud voice. They have laid waste his land; his cities lie in ruins, without inhabitants.
Contemporary English Version
Enemies roared like lions and destroyed your land; towns lie burned and empty.
Complete Jewish Bible
The young lions are roaring at him — how loudly they are roaring! They desolate his country, demolishing and depopulating his cities.
Darby Translation
The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant.
Easy-to-Read Version
Like a lion the enemy has roared at Israel. They have destroyed your land. Your cities have been burned, and no one is left in them.
George Lamsa Translation
The lions have roared against him, and growled, and they made his land waste; his villages have become desolate without inhabitants.
Good News Translation
They have roared at him like lions; they have made his land a desert, and his towns lie in ruins, completely abandoned.
Lexham English Bible
The young lions have roared against him, they have raised their voices. And they have made his land as horror; his cities are destroyed, without an inhabitant.
Literal Translation
The young lions roared against him; they gave their voice. And they made his land a waste; his cities are ruined, without inhabitant.
Miles Coverdale Bible (1535)
Why do they roare and crie then vpon him, as a lyon? They haue made his londe wayst, his cities are so brent vp, that there is no man dwellinge in them.
American Standard Version
The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
Bible in Basic English
The young lions have made an outcry against him with a loud voice: they have made his land waste; his towns are burned up, with no one living in them.
JPS Old Testament (1917)
The young lions have roared upon him, and let their voice resound; and they have made his land desolate, his cities are laid waste, without inhabitant.
King James Version (1611)
The young lyons roared vpon him and yelled, and they made his land waste: his cities are burnt without inhabitant.
Bishop's Bible (1568)
They rore and crye vpon him as lions, they haue made his lande waste: his cities are so burnt vp, that there is no man dwellyng in them:
Brenton's Septuagint (LXX)
The lions roared upon him, and uttered their voice, which have made his land a wilderness: and his cities are broken down, that they should not be inhabited.
English Revised Version
The young lions have roared upon him, and yelled: and they have made his land waste; his cities are burned up, without inhabitant.
Wycliffe Bible (1395)
Whi therfor is he maad in to prey? Liouns roriden on hym, and yauen her vois; thei han set the londe of hym in to wildernesse, the citees of him ben brent, and noon is that dwellith in tho.
Update Bible Version
The young lions have roared on him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
Webster's Bible Translation
The young lions roared upon him, [and] yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
New King James Version
The young lions roared at him, and growled; They made his land waste; His cities are burned, without inhabitant.
New Living Translation
Strong lions have roared against him, and the land has been destroyed. The towns are now in ruins, and no one lives in them anymore.
New Life Bible
The young lions have made noise against him. They have made a loud noise. And they have made his land a waste. His cities have been destroyed, and have no people.
New Revised Standard
The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Against him, have been roaring wild lions, They have uttered their voice, - and have made his land a desolation, His cities, have been burned, so as to have no inhabitant.
Douay-Rheims Bible
The lions have roared upon him, and have made a noise, they have made his land a wilderness: his cities are burnt down, and there is none to dwell in them.
Revised Standard Version
The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
Young's Literal Translation
Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant.
New American Standard Bible (1995)
"The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant.

Contextual Overview

14 "Israel is not a slave, is he? He was not born into slavery, was he? If not, why then is he being carried off? 15 Like lions his enemies roar victoriously over him; they raise their voices in triumph. They have laid his land waste; his cities have been burned down and deserted. 16 Even the soldiers from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel. 17 You have brought all this on yourself, Israel, by deserting the Lord your God when he was leading you along the right path. 18 What good will it do you then to go down to Egypt to seek help from the Egyptians? What good will it do you to go over to Assyria to seek help from the Assyrians? 19 Your own wickedness will bring about your punishment. Your unfaithful acts will bring down discipline on you. Know, then, and realize how utterly harmful it was for you to reject me, the Lord your God, to show no respect for me," says the Lord God who rules over all.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

young lions: Jeremiah 5:6, Jeremiah 25:30, Jeremiah 50:17, Judges 14:5, Job 4:10, Psalms 57:4, Isaiah 5:29, Hosea 5:14, Hosea 11:10, Hosea 13:7, Hosea 13:8, Amos 3:4, Amos 3:8, Amos 3:12, Nahum 2:11

yelled: Heb. gave out their voice

they made: Isaiah 1:7, Isaiah 24:1, Ezekiel 5:14

his cities: Jeremiah 4:7, Jeremiah 9:11, Jeremiah 26:9, Jeremiah 33:10, Jeremiah 34:22, Jeremiah 44:22, Isaiah 5:9, Isaiah 6:11, Zephaniah 1:18, Zephaniah 2:5, Zephaniah 3:6

Reciprocal: Jeremiah 4:16 - give out Jeremiah 6:8 - lest I Jeremiah 12:8 - crieth out Jeremiah 12:9 - the birds Jeremiah 51:38 - roar Ezekiel 6:6 - the cities 1 Peter 5:8 - as

Cross-References

Genesis 2:2
By the seventh day God finished the work that he had been doing, and he ceased on the seventh day all the work that he had been doing.
Genesis 2:8
The Lord God planted an orchard in the east, in Eden; and there he placed the man he had formed.
Job 31:33
if I have covered my transgressions as men do, by hiding iniquity in my heart,
Psalms 128:2
You will eat what you worked so hard to grow. You will be blessed and secure.
Ephesians 4:28
The one who steals must steal no longer; rather he must labor, doing good with his own hands, so that he may have something to share with the one who has need.

Gill's Notes on the Bible

The young lions roared upon him, and yelled,.... Or, "gave out their voice" e; meaning the kings of the nations, as the Targum, Jarchi, and Kimchi explain it; and are to be understood of the kings of Assyria and Babylon, and particularly of Nebuchadnezzar; see Jeremiah 50:17 compared to lions for their strength and cruelty; their "roaring" and "yelling design" the bringing forth of their armies against Israel, the noise of the battle, the sound of the trumpet, the alarm of war, and the voice of the warrior:

and they made his land waste; all this is said as past, when it was yet to come, because of the certainty of it, and the sure accomplishment of these prophecies; for this respects the future desolation of the land of Israel at the Babylonish captivity:

his cities are burnt without inhabitant; not only Jerusalem was burnt with fire, Jeremiah 52:13, but other cities in the land of Israel, so that they were not inhabited: or, "they were desolate or destroyed" f as the Septuagint version, so that none could dwell in them; and so the Targum,

"her cities are desolate, without inhabitant.''

Kimchi's father explains the word by צמחו, "budded", or brought forth herbs or plants; for desolate places bring up plants; where there is no inhabitant, grass grows.

e נתנו קולם "dederunt vocem suam", Montanus, Pagninus; "edunt rocem suam", Schmidt. f נצתה, κατεσκαφησαν, "desolatae sunt, [sive] destructae", Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

Upon him - Rather, against him. Israel has run away from his master’s house, but only to find himself exposed to the beasts of prey in the wilderness.

They made his land waste - The prophet points to the actual results of Israel’s until the multiplication of wild beasts rendered human life unsafe 2 Kings 17:25, but the Assyrian invasions had reduced Judaea to almost as sad a state.

Burned - Others render, “leveled to the ground.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:15. The young lions roared upon him — The Assyrians, who have sacked and destroyed the kingdom of Israel, with a fierceness like that of pouncing upon their prey.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile