Lectionary Calendar
Saturday, January 11th, 2025
Saturday after Epiphany
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Genesis 34:11

Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your sight, and whatever you require of me I'll give.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dinah;   Levi;   Shechem;   Simeon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anger;   Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Marriage;   Fausset Bible Dictionary - Hivites;   Holman Bible Dictionary - Genesis;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dinah;   Family;   Hamor;   Israel;   Levi;   Marriage;   Simeon;   Tribes of Israel;   Morrish Bible Dictionary - Dinah ;   Hamor ;   Shechem ;   People's Dictionary of the Bible - Canaan (2);   Dinah;   Marriage;   Smith Bible Dictionary - She'chem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Ark of Noah;   Astronomy;   Brother;   Dinah;   Shechem;   Yiẓḥaḳ Nappaḥa;  

Parallel Translations

Geneva Bible (1587)
Shechem also said vnto her father & vnto her brethren, Let me finde fauour in your eyes, and I will giue whatsoeuer ye shall appoint me.
George Lamsa Translation
And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find mercy in your presence, and whatever you shall ask of me I will give.
Hebrew Names Version
Shekhem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
Easy-to-Read Version
Shechem also talked to Jacob and to Dinah's brothers and said, "Please accept me. I will do anything you ask me to do.
English Standard Version
Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
American Standard Version
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Bible in Basic English
And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.
Contemporary English Version
Shechem added, "Do this favor for me, and I'll give whatever you want.
Complete Jewish Bible
Then Sh'khem said to her father and brothers, "Only accept me, and I will give whatever you tell me.
Darby Translation
And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.
JPS Old Testament (1917)
And Shechem said unto her father and unto her brethren: 'Let me find favour in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
King James Version (1611)
And Shechem said vnto her father, and vnto her brethren, Let mee finde grace in your eyes, and what yee shall say vnto me, I will giue.
Amplified Bible
Shechem also said to Dinah's father and to her brothers, "Let me find favor in your sight, and I will give you whatever you ask of me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Sychem said to her father and to her brothers, I would find grace before you, and we will give whatever ye shall name.
English Revised Version
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Berean Standard Bible
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Grant me this favor, and I will give you whatever you ask.
Lexham English Bible
Then Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will do.
Literal Translation
And Shechem said to her father, and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and what you say to me I will give.
New Century Version
Shechem also talked to Jacob and to Dinah's brothers and said, "Please accept my offer. I will give anything you ask.
New King James Version
Then Shechem said to her father and her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
New Living Translation
Then Shechem himself spoke to Dinah's father and brothers. "Please be kind to me, and let me marry her," he begged. "I will give you whatever you ask.
New Life Bible
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes. I will give you whatever you ask.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Shechem unto her father and unto her brethren, Let me find favour in your eyes, - and, whatsoever ye may say unto me, will I give:
Douay-Rheims Bible
Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favour in your sight, and whatsoever you shall appoint I will give:
Revised Standard Version
Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
Good News Translation
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Do me this favor, and I will give you whatever you want.
King James Version
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Wycliffe Bible (1395)
But also Sichem seide to the fadir and britheren of hir, Fynde Y grace bifor you, and what euer thingis ye ordeynen Y schal yyue;
Young's Literal Translation
And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
World English Bible
Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
Update Bible Version
And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and what you shall say to me, I will give.
Webster's Bible Translation
And Shechem said to her father, and to her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say to me, I will give.
Bishop's Bible (1568)
And Sichem said, vnto her father and vnto her brethren: let me finde grace in your eyes, and whatsoeuer ye appoint me, that wyll I geue.
Christian Standard Bible®
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I’ll give you whatever you say.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Sichem sayde vnto hir father and brethren: Let me fynde grace with you: loke what ye appoynte me, I will geue it:
THE MESSAGE
Shechem then spoke for himself, addressing Dinah's father and brothers: "Please, say yes. I'll pay anything. Set the bridal price as high as you will—the sky's the limit! Only give me this girl for my wife."
New American Standard Bible
Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your sight, and I will give whatever you tell me.
New Revised Standard
Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.
New American Standard Bible (1995)
Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.
Legacy Standard Bible
And Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.

Contextual Overview

6 Then Shechem's father Hamor went to speak with Jacob about Dinah. 7 Now Jacob's sons had come in from the field when they heard the news. They were offended and very angry because Shechem had disgraced Israel by sexually assaulting Jacob's daughter, a crime that should not be committed. 8 But Hamor made this appeal to them: "My son Shechem is in love with your daughter. Please give her to him as his wife. 9 Intermarry with us. Let us marry your daughters, and take our daughters as wives for yourselves. 10 You may live among us, and the land will be open to you. Live in it, travel freely in it, and acquire property in it." 11 Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your sight, and whatever you require of me I'll give. 12 You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, and I'll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!" 13 Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem had violated their sister Dinah. 14 They said to them, "We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us. 15 We will give you our consent on this one condition: You must become like us by circumcising all your males.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Genesis 18:3, Genesis 33:15

Reciprocal: Genesis 30:27 - favour

Cross-References

Genesis 18:3
He said, "My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant.
Genesis 33:15
So Esau said, "Let me leave some of my men with you." "Why do that?" Jacob replied. "My lord has already been kind enough to me."

Gill's Notes on the Bible

And Shechem said unto her father and unto her brethren,.... To the father and brethren of Dinah; he addressed them after his father Hamor had done speaking:

let me find grace in your eyes; forgive the offence committed, the injury done to Dinah, and grant the request of her marriage, and it will be considered as a great favour:

and what ye shall say unto me, I will give; to her, to her parents, to her brethren and relations; let what will be fixed, shall be given; which showed great affection for her, and that he was willing to do any thing to make amends for the injury done; he cared not what it was that might be demanded of him, so be it that she became his wife.

Barnes' Notes on the Bible

- Dinah’s Dishonor

This chapter records the rape of Dinah and the revenge of her brothers.

Genesis 34:1-5

Dinah went out to see the daughters of the land. The Jewish doctors of a later period fix the marriageable age of a female at twelve years and a day. It is probable that Dinah was in her thirteenth year when she went out to visit the daughters of the land. Six or seven years, therefore, must have been spent by Jacob between Sukkoth, where he abode some time, and the neighborhood of Shekerm, where he had purchased a piece of ground. If we suppose Dinah to have been born in the same year with Joseph, who was in his seventeenth year at the time of his being sold as a bondslave Genesis 37:2, the events of this chapter must have occurred in the interval between the completion of her twelfth and that of her sixteenth year. “Shekem.” This name is hereditary in the family, and had taken hold in the locality before the time of Abraham. The Hivite was a descendant of Kenaan. We find this tribe now occupying the district where the Kenaanite was in possession at a former period Genesis 12:6. “Spake to the heart of the damsel.” After having robbed her of her honor, he promises to recognize her as his wife, provided he can gain the consent of her relatives. “Shekem spake unto his father Hamor.” He is in earnest about this matter. “Jacob held his peace.” He was a stranger in the land, and surrounded by a flourishing tribe, who were evidently unscrupulous in their conduct.

Genesis 34:6-17

A conference takes place between the parties. Hamer and Jacob, the parents on both sides, are the principals in the negotiation. The sons of Jacob, being brothers of the injured damsel, are present, according to custom. “Wrought fully in Israel;” a standing phrase from this time forward for any deed that was contrary to the sanctity which ought to characterize God’s holy people. Israel is used here to designate the descendants of Israel, the special people. Hamer makes his proposal. “Shekem, my son.” These words are a nominative pendent, for which “his soul” is substituted. He proposes a political alliance or amalgamation of the two tribes, to be sealed and actually effected by intermarriage. He offers to make them joint-possessors of the soil, and of the rights of dwelling, trading, and acquiring property. Shekem now speaks with becoming deference and earnestness.

He offers any amount of dowry, or bridal presents, and of gift to the mother and brothers of the bride. It must be acknowledged that the father and the son were disposed to make whatever amends they could for the grievous offence that had been committed. The sons of Jacob answer with deceit. They are burning with resentment of the wrong that “ought not to have been done,” and that cannot now be fully repaired. Yet they are in presence of a superior force, and therefore, resort to deceit. “And spake.” This goes along with the previous verb “answered,” and is meant to have the same qualification “with deceit.” The last clause of the verse then assigns the cause of this deceitful dealing. Their speech, for the matter of it, is reasonable. They cannot intermarry with the uncircumcised. Only on condition that every male be circumcised will they consent. On these terms they promise to “become one people” with them. Otherwise they take their daughter, and depart. Our daughter. They here speak as a family or race, and therefore, call Dinah their daughter, though her brothers are the speakers.

Genesis 34:18-24

Hamor and Shekem accept the terms, and immediately proceed to carry them into effect. It is testified of Shekem, that he delayed not to do the thing, and that he was more honorable than all his house. They bring the matter before their fellow-citizens, and urge them to adopt the rite of circumcision, on the ground that the men are peaceable, well-conducted, and they and their cattle and goods would be a valuable addition to the common wealth of their tribe. Hence, it appears that the population was still thin, that the neighboring territory was sufficient for a much larger number than its present occupants, and that a tribe found a real benefit in an accession to his numbers. The people were persuaded to comply with the terms proposed. There is nothing said here of the religious import of the rite, or of any diversity of worship that may have existed between the two parties. But it is not improbable that the Shekemites were prepared for mutual toleration, or even for the adoption of the religion of Israel in its external forms, though not perhaps to the exclusion of their own hereditary customs. It is also possible that the formal acknowledgment of the one true God was not yet extinct. Circumcision has been in use among the Egyptians, Colchians (Herodotus ii. 104), and other eastern nations; but when and how introduced we are not informed. The present narrative points out one way in which it may have spread from nation to nation.

Genesis 34:25-31

Simon and Levi, at the head no doubt of all their father’s men, now fall upon the Shekemites, when feverish with the circumcision, and put them to the sword. Simon and Levi were the sons of Leah, and therefore, full brothers of Dinah. If Dinah was of the same year as Joseph, they would be respectively seven and six years older than she was. If she was in her thirteenth year, they would therefore, be respectively in their twentieth and nineteenth years, and therefore, suited by age and passion for such an enterprise. All the sons of Jacob joined in the sacking of the city. They seized all their cattle and goods, and made captives of their wives and little ones. Jacob is greatly distressed by this outrage, which is equally contrary to his policy and his humanity. He sets before his sons, in this expostulation, the danger attendant upon such a proceeding. The “Kenaanite and the Perizzite,” whom Abraham found in the land on his return from Egypt Genesis 13:7. “I am a few men” - men of number that might easily be counted. I here denotes the family or tribe with all its dependents. When expanded, therefore, it is, “I and my house.” Simon and Levi have their reply. It justifies the retribution which has fallen on the Shekemites for this and all their other crimes. But it does not justify the executioners for taking the law into their own hands, or proceeding by fraud and indiscriminate slaughter. The employment of circumcision, too, which was the sign of the covenant of grace, as a means of deception, was a heinous aggravation of their offence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile