Lectionary Calendar
Saturday, October 26th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Ecclesiastes 1:13

I decided to carefully and thoroughly examine all that has been accomplished on earth. I concluded: God has given people a burdensome task that keeps them occupied.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Instruction;   Investigation;   Science;   Thompson Chain Reference - Care;   Rest-Unrest;   Trouble;   Wisdom;   Wisdom-Folly;   Worldly;   The Topic Concordance - Vanity;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Vanity;   Fausset Bible Dictionary - Ecclesiastes, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Travail;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ecclesiastes, or the Preacher;   Exercise;   Search;   The Jewish Encyclopedia - Aibu (Ibu);   Demonology;   Ezekiel;   Heart;   Wisdom;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 2;  

Parallel Translations

New Living Translation
I devoted myself to search for understanding and to explore by wisdom everything being done under heaven. I soon discovered that God has dealt a tragic existence to the human race.
Update Bible Version
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is an intense travail that God has given to the sons of man to be exercised therewith.
New Century Version
I decided to use my wisdom to learn about everything that happens on earth. I learned that God has given us terrible things to face.
Webster's Bible Translation
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all [things] that are done under heaven: this grievous labor hath God given to the sons of man to be exercised with it.
World English Bible
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
Amplified Bible
And I set my mind to seek and explore by [man's] wisdom all [human activity] that has been done under heaven. It is a miserable business and a burdensome task which God has given the sons of men with which to be busy and distressed.
English Standard Version
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom all that is done under heaven. It is an unhappy business that God has given to the children of man to be busy with.
Wycliffe Bible (1395)
and Y purposide in my soule to seke and enserche wiseli of alle thingis, that ben maad vndur the sunne. God yaf this werste ocupacioun to the sones of men, that thei schulden be ocupied therynne.
English Revised Version
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Berean Standard Bible
And I set my mind to seek and explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid on the sons of men, to keep them occupied!
Contemporary English Version
With all my wisdom I tried to understand everything that happens here on earth. And God has made this so hard for us humans to do.
American Standard Version
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Bible in Basic English
And I gave my heart to searching out in wisdom all things which are done under heaven: it is a hard thing which God has put on the sons of men to do.
Complete Jewish Bible
I wisely applied myself to seek out and investigate everything done under heaven. What a bothersome task God has given humanity to keep us occupied!
Darby Translation
And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath God given to the children of men to weary themselves therewith.
Easy-to-Read Version
I decided to study and to use my wisdom to learn about everything that is done in this life. I learned that it is a very hard thing that God has given us to do.
JPS Old Testament (1917)
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all things that are done under heaven; it is a sore task that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
King James Version (1611)
And I gaue my heart to seeke and search out by wisedome, concerning all things that are done vnder heauen: this sore trauell hath God giuen to the sonnes of man, to be exercised therewith.
New Life Bible
And I set my mind to look for wisdom to learn about all that has been done under heaven. It is a hard work which God has given to the sons of men to be troubled with.
New Revised Standard
applied my mind to seek and to search out by wisdom all that is done under heaven; it is an unhappy business that God has given to human beings to be busy with.
Geneva Bible (1587)
And I haue giuen mine heart to search and finde out wisdome by all things that are done vnder the heauen: (this sore trauaile hath GOD giuen to the sonnes of men, to humble them thereby)
George Lamsa Translation
And I gave my heart to seek to search out by wisdom concerning all things that are done under heaven; to be engaged in it is a difficult task that God has given to the sons of men.
Good News Translation
I determined that I would examine and study all the things that are done in this world. God has laid a miserable fate upon us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I gave my heart to seek and to search out, wisely, concerning all things which are done under the heavens, - the same, is the vexatious employment God hath given to the sons of men, to work toilsomely therein,
Douay-Rheims Bible
And I proposed in my mind to seek and search out wisely concerning all things that are done under the sun. This painful occupation hath God given to the children of men, to be exercised therein.
Revised Standard Version
And I applied my mind to seek and to search out by wisdom all that is done under heaven; it is an unhappy business that God has given to the sons of men to be busy with.
Bishop's Bible (1568)
And dyd applie my mynde to seke out & searche for knowledge of all thynges that are done vnder heauen: Such trauayle and labour hath God geuen vnto the children of men, to exercise them selues therin.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I applied my heart to seek out and examine by wisdom concerning all things that are done under heaven, for God has given to the sons of men an evil trouble to be troubled therewith.
Christian Standard Bible®
I applied my mind to examine and explore through wisdom all that is done under heaven. God has given people this miserable task to keep them occupied.
Hebrew Names Version
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
King James Version
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
Lexham English Bible
I applied my mind to seek and to search by wisdom all that is done under the heavens. It is a grievous task God has given to humans.
Literal Translation
And I gave my heart to seek and to investigate by wisdom concerning all which is done under the heavens. It is an evil task God has given to the sons of men, to be afflicted by it.
Young's Literal Translation
And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It [is] a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.
Miles Coverdale Bible (1535)
applyed my mynde to seke out & search for the knowlege of all thiges yt are done vnder heaue. Soch trauayle & labor hath God geue vnto ye childre of me, to exercyse the selues theri.
New American Standard Bible
And I set my mind to seek and explore by wisdom about everything that has been done under heaven. It is a sorry task with which God has given the sons of mankind to be troubled.
New King James Version
And I set my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under heaven; this burdensome task God has given to the sons of man, by which they may be exercised.
New American Standard Bible (1995)
And I set my mind to seek and explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is a grievous task which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Legacy Standard Bible
And I gave my heart to seek and explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is a grievous endeavor which God has given to the sons of men with which to occupy themselves.

Contextual Overview

12 I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem. 13 I decided to carefully and thoroughly examine all that has been accomplished on earth. I concluded: God has given people a burdensome task that keeps them occupied. 14 I reflected on everything that is accomplished by man on earth, and I concluded: Everything he has accomplished is futile—like chasing the wind! 15 What is bent cannot be straightened, and what is missing cannot be supplied. 16 I thought to myself, "I have become much wiser than any of my predecessors who ruled over Jerusalem; I have acquired much wisdom and knowledge." 17 So I decided to discern the benefit of wisdom and knowledge over foolish behavior and ideas; however, I concluded that even this endeavor is like trying to chase the wind! 18 For with great wisdom comes great frustration; whoever increases his knowledge merely increases his heartache.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I gave: Ecclesiastes 1:17, Ecclesiastes 7:25, Ecclesiastes 8:9, Ecclesiastes 8:16, Ecclesiastes 8:17, Psalms 111:2, Proverbs 2:2-4, Proverbs 4:7, Proverbs 18:1, Proverbs 18:15, Proverbs 23:26, 1 Timothy 4:15

this sore: Ecclesiastes 3:10, Ecclesiastes 4:4, Ecclesiastes 12:12, Genesis 3:19

to be exercised: or, to afflict them

Reciprocal: Genesis 3:17 - cursed Judges 19:16 - his work 1 Kings 3:12 - I have given Job 28:3 - searcheth Psalms 78:33 - years Psalms 119:45 - for I seek Ecclesiastes 2:18 - I hated Ecclesiastes 4:8 - it is

Gill's Notes on the Bible

And I gave my heart to seek and search out by wisdom,.... As he had all advantages and opportunities, so he did not want for industry and application to obtain knowledge; he gave his mind to it; he took up a resolution not to be discouraged by any difficulties, but to break through them, if possible; he set about the work with great readiness and cheerfulness; he had a price in his hand to get wisdom, and he had a heart unto it; see Proverbs 17:16; and he pursued it with all diligence, with all his might and main: nor did he content himself with a superficial knowledge of things; but "searched" after the most recondite and abstruse learning, and penetrated into the utmost recesses of it, to find out all that was to be known; and this he did "by" using all the "wisdom" and sagacity, the light and strength of reason, and all those bright natural parts, which God had given him in a very extraordinary manner. And his inquiry was very extensive; it was

concerning all [things] that are done under heaven; into the nature of all things, animate and inanimate; trees, herbs, plants, fossils, minerals, and metals; beasts, birds, fish, and all creeping things; see 1 Kings 4:33; with everything else in nature: he sought to make himself master of all arts and sciences; to get knowledge of all trades and manufactures; to understand everything in politics, relating to kingdoms and states, and the government of them; to observe all the actions of men, wise and foolish, that he might know the difference, and be a judge of what was right and wrong. And his observation upon the whole is,

this sore travail hath God given to the sons of men, to be exercised therewith: he found by experience it was a heavy task, which God had put upon the children of men, to get wisdom and knowledge in the way it was to be gotten; which was very burdensome and wearisome to the flesh; nay, he found it was an l "evil business", as it may be rendered; or there was something sinful and criminal, which God suffered men in their pursuit after knowledge to fall into, and which their studies exposed them to; as to indulge a vain and sinful curiosity, to pry into things unlawful, and to be wise above what is written; or to be too anxious in attaining natural knowledge, to the neglect of things of great importance; or to abuse or trust in knowledge attained unto, or be vainly elated and puffed up with it. Or this may be understood of the evil of punishment, which God inflicts on men for the sin of eating of the tree of knowledge; and that as he is doomed to get his bread, so his knowledge, with the sweat of his brow, that is, with great pains and labour; which otherwise would have been more easily obtained: but this God has done to "afflict" or "humble" m men, as the word may be rendered; to afflict or punish them for sin; and to humble them by showing them how weak are the powers and faculties of their minds, that so much pains must be taken to get a small share of knowledge. The Targum is,

"and I saw all the works of the children of men obnoxious to an evil business; the Lord gave to the children of men, to be afflicted with it.''

l ענין רע "occupationem malam", Junius Tremellius, Piscator, Drusius, Amama, Gejerus. m לענות "ad affligendum", Montanus, Gejerus "ut affligent se in ea", Vatablus, Rambachius; "ut ea humlies redderet", Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

Wisdom - As including both the powers of observation and judgment, and the knowledge acquired thereby (1 Kings 3:28; 1 Kings 4:29; 1 Kings 10:8, ...). It increases by exercise. Here is noted its application to people and their actions.

Travail - In the sense of toil; the word is here applied to all human occupations.

God - God is named as אלהים 'elohı̂ym thirty-nine times in this book; a name common to the true God and to false gods, and used by believers and by idolators: but the name Yahweh, by which He is known especially to the people who are in covenant with Him, is never once used.

Perhaps the chief reason for this is that the evil which is the object of inquiry in this book is not at all unique to the chosen people. All creation Romans 8:0 groans under it. The Preacher does not write of (or, to) the Hebrew race exclusively. There is no express and obvious reference to their national expectations, the events of their national history, or even to the divine oracles which were deposited with them. Hence, it was natural for the wisest and largest-hearted man of his race to take a wider range of observation than any other Hebrew writer before or after him. It became the sovereign of many peoples whose religions diverged more or less remotely from the true religion, to address himself to a more extensive sphere than that which was occupied by the twelve tribes, and to adapt his language accordingly. See the Ecclesiastes 5:1 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 13. And I gave my heart to seek and search — While Solomon was faithful to his God, he diligently cultivated his mind. His giving himself to the study of natural history, philosophy, poetry, c., are sufficient proofs of it. He had not intuitive knowledge from God but he had a capacity to obtain every kind of knowledge useful to man.

This sore travail — This is the way in which knowledge is to be acquired; and in order to investigate the operations of nature, the most laborious discussions and perplexing experiments must be instituted, and conducted to their proper results. It is God's determination that knowledge shall be acquired in no other way.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile