Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The NET Bible®

Deuteronomy 5:25

But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Obedience;   Theocracy;   Torrey's Topical Textbook - Law of Moses, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mediator;   Easton Bible Dictionary - Moses;   Fausset Bible Dictionary - Priest;   Holman Bible Dictionary - Baptism of Fire;   Festivals;   Glory;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Law;   Ten Commandments;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fire;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   The Jewish Encyclopedia - ḥiyya Bar Adda;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
So now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of Yahweh our God any longer, then we will die.
New American Standard Bible (1995)
'Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therfore why shoulde we dye? that this great fire shoulde consume vs: If we heare the voyce of the Lord our God any more, we shall dye:
Easy-to-Read Version
But if we hear the Lord our God speak to us again, surely we will die! That terrible fire will destroy us. We don't want to die.
Revised Standard Version
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any more, we shall die.
World English Bible
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die.
King James Version (1611)
Now therefore why should wee die? for this great fire will consume vs. If we heare the voyce of the Lord our God any more, then we shall die.
King James Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the Lord our God any more, then we shall die.
Miles Coverdale Bible (1535)
And now wherfore shulde we dye, that this fire shulde cosume vs? Yf we shulde heare the voyce of the LORDE oure God eny more, we shulde dye.
THE MESSAGE
Moses Teaches Israel on the Plains of Moab Moses called all Israel together. He said to them, Attention, Israel. Listen obediently to the rules and regulations I am delivering to your listening ears today. Learn them. Live them. God , our God, made a covenant with us at Horeb. God didn't just make this covenant with our parents; he made it also with us, with all of us who are alive right now. God spoke to you personally out of the fire on the mountain. At the time I stood between God and you, to tell you what God said. You were afraid, remember, of the fire and wouldn't climb the mountain. He said: I am God , your God, who brought you out of the land of Egypt, out of a house of slaves. No other gods, only me. No carved gods of any size, shape, or form of anything whatever, whether of things that fly or walk or swim. Don't bow down to them and don't serve them because I am God, your God, and I'm a most jealous God. I hold parents responsible for any sins they pass on to their children to the third, and yes, even to the fourth generation. But I'm lovingly loyal to the thousands who love me and keep my commandments. No using the name of God , your God, in curses or silly banter; God won't put up with the irreverent use of his name. No working on the Sabbath; keep it holy just as God , your God, commanded you. Work six days, doing everything you have to do, but the seventh day is a Sabbath, a Rest Day—no work: not you, your son, your daughter, your servant, your maid, your ox, your donkey (or any of your animals), and not even the foreigner visiting your town. That way your servants and maids will get the same rest as you. Don't ever forget that you were slaves in Egypt and God , your God, got you out of there in a powerful show of strength. That's why God , your God, commands you to observe the day of Sabbath rest. Respect your father and mother— God , your God, commands it! You'll have a long life; the land that God is giving you will treat you well. No murder. No adultery. No stealing. No lies about your neighbor. No coveting your neighbor's wife. And no lusting for his house, field, servant, maid, ox, or donkey either—nothing that belongs to your neighbor! These are the words that God spoke to the whole congregation at the mountain. He spoke in a tremendous voice from the fire and cloud and dark mist. And that was it. No more words. Then he wrote them on two slabs of stone and gave them to me. As it turned out, when you heard the Voice out of that dark cloud and saw the mountain on fire, you approached me, all the heads of your tribes and your leaders, and said, "Our God has revealed to us his glory and greatness. We've heard him speak from the fire today! We've seen that God can speak to humans and they can still live. But why risk it further? This huge fire will devour us if we stay around any longer. If we hear God 's voice anymore, we'll die for sure. Has anyone ever known of anyone who has heard the Voice of God the way we have and lived to tell the story? "From now on, you go and listen to what God , our God, says and then tell us what God tells you. We'll listen and we'll do it." God heard what you said to me and told me, "I've heard what the people said to you. They're right—good and true words. What I wouldn't give if they'd always feel this way, continuing to revere me and always keep all my commands; they'd have a good life forever, they and their children! "Go ahead and tell them to go home to their tents. But you, you stay here with me so I can tell you every commandment and all the rules and regulations that you must teach them so they'll know how to live in the land that I'm giving them as their own." So be very careful to act exactly as God commands you. Don't veer off to the right or the left. Walk straight down the road God commands so that you'll have a good life and live a long time in the land that you're about to possess.
American Standard Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Bible in Basic English
Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
Update Bible Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God anymore, then we shall die.
Webster's Bible Translation
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
New King James Version
Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God anymore, then we shall die.
Contemporary English Version
But we don't want to take a chance on being killed by that terrible fire, and if we keep on hearing the Lord 's voice, we will die.
Complete Jewish Bible
" Adonai heard what you were saying when you spoke to me, and Adonai said to me, ‘I have heard what this people has said when speaking to you, and everything they have said is good.
Darby Translation
And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
Geneva Bible (1587)
Now therefore, why should we dye? for this great fire wil consume vs: if we heare ye voyce of the Lord our God any more, we shall dye.
George Lamsa Translation
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Good News Translation
But why should we risk death again? That terrible fire will destroy us. We are sure to die if we hear the Lord our God speak again.
Amplified Bible
'Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die.
Hebrew Names Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
JPS Old Testament (1917)
Oh that they had such a heart as this alway, to fear Me, and keep all My commandments, that it might be well with them, and with their children for ever!
New Living Translation
But now, why should we risk death again? If the Lord our God speaks to us again, we will certainly die and be consumed by this awesome fire.
New Life Bible
But why should we die now? For this big fire will burn us up. If we hear the voice of the Lord our God any more, we will die.
New Revised Standard
So now why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, we shall die.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now let us not die, for this great fire will consume us, if we shall hear the voice of the Lord our God any more, and we shall die.
English Revised Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Berean Standard Bible
But now, why should we die? For this great fire will consume us, and we will die, if we hear the voice of the LORD our God any longer.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die.
Douay-Rheims Bible
Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great fire consume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die.
Lexham English Bible
And so then why shall we die, for this great fire will consume us if we continue to hear the voice of Yahweh our God any longer, and so we shall die?
Literal Translation
And then why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah your God any more, then we shall die.
English Standard Version
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die.
New American Standard Bible
'Now then, why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die!
New Century Version
But now, we will die! This great fire will burn us up, and we will die if we hear the Lord our God speak anymore.
Christian Standard Bible®
But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the Lord our God any longer.
Wycliffe Bible (1395)
Whi therfor schulen we die, and schal this gretteste fier deuoure vs? For if we heren more the vois of oure Lord God, we schulen die.
Young's Literal Translation
`And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died.

Contextual Overview

23 Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me. 24 You said, "The Lord our God has shown us his great glory and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us that God can speak to human beings and they can keep on living. 25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die! 26 Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived? 27 You go near so that you can hear everything the Lord our God is saying and then you can tell us whatever he says to you; then we will pay attention and do it." 28 When the Lord heard you speaking to me, he said to me, "I have heard what these people have said to you—they have spoken well. 29 If only it would really be their desire to fear me and obey all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever. 30 Go and tell them, ‘Return to your tents!' 31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them." 32 Be careful, therefore, to do exactly what the Lord your God has commanded you; do not turn right or left!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

this great: Deuteronomy 18:16, Deuteronomy 33:2, 2 Corinthians 3:7-9, Galatians 3:10, Galatians 3:21, Galatians 3:22, Hebrews 12:29

hear: Heb. add to hear

Reciprocal: Genesis 3:8 - And they Isaiah 33:14 - Who among us shall dwell with the Matthew 8:34 - they besought Mark 5:17 - General Luke 8:37 - besought Acts 10:33 - are we

Cross-References

Genesis 4:18
To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.

Gill's Notes on the Bible

Now therefore why should we die?.... Since we are now alive, and have so wonderfully escaped the danger we were exposed unto, let us be careful that we are not liable to it again:

for this great fire will consume us: if it continues, and we are exposed to it; perhaps some of them might remember the fire that burnt in the uttermost parts of the camp at Taberah, and the destruction of Korah and the two hundred and fifty men with him by fire, Numbers 11:1,

if we hear the voice of the Lord our God any more, then we shall die; for it was such a voice of words they could not endure as to the matter of them, and therefore entreated the word might not be spoken to them any more; it being the killing letter, and the ministration of condemnation and death; and the manner in which it was delivered was so terrible, that they concluded they could not live, but must die if they heard it again; and imagined that if the fire continued, the flames of it would spread and reach them, and they would not be able to escape them.

Barnes' Notes on the Bible

These verses contain a much fuller narrative of the events briefly described in Exodus 20:18-21. Here it is important to call attention to the fact that it was on the entreaties of the people that Moses had taken on him to be the channel of communication between God and them. God approved Deuteronomy 5:28 the request of the people, because it showed a feeling of their own unworthiness to enter into direct communion with God. The terrors of Sinai had done their work; they had awakened the consciousness of sin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile