Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Numbers 22:30

But the donkey said to Balaam, "I am your very own donkey, which you have ridden for years. Have I ever done this to you before?" "No," Balaam said.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Ass (Donkey);   Balaam;   Miracles;   Repentance;   Torrey's Topical Textbook - Beasts;   Desert, Journey of Israel through the;   Night;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Midianites;   Bridgeway Bible Dictionary - Balaam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anthropomorphism;   Kill, Killing;   Miracle;   Fausset Bible Dictionary - Angels;   Holman Bible Dictionary - Ass;   Balaam;   Vision;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ass;   Balaam;   Balak;   Moab, Moabites;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Balaam;   Balak;   Midian;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Balaam;   Numbers, Book of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Balaam;   The Jewish Encyclopedia - Abba Cohen of Bardela;   Balaam;   Hafá¹­arah;   Joshua, the Samaritan Book of;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The donkey said to Bil`am, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever wont to do so to you? and he said, No.
King James Version
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.
Lexham English Bible
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life until this day? Have I been in the habit of doing this to you?" He said, "No."
English Standard Version
And the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? Is it my habit to treat you this way?" And he said, "No."
New English Translation
The donkey said to Balaam, "Am not I your donkey that you have ridden ever since I was yours until this day? Have I ever attempted to treat you this way?" And he said, "No."
Amplified Bible
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life until this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No."
New American Standard Bible
But the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been in the habit of doing such a thing to you?" And he said, "No."
Geneva Bible (1587)
And the asse saide vnto Balaam, Am not I thine asse, which thou hast ridden vpon since thy first time vnto this day? haue I vsed at any time to doe thus vnto thee? Who said, Nay.
Legacy Standard Bible
And the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No."
Contemporary English Version
"But you're my owner," replied the donkey, "and you've ridden me many times. Have I ever done anything like this before?" "No," Balaam admitted.
Complete Jewish Bible
The donkey said to Bil‘am, "I'm your donkey, right? You've ridden me all your life, right? Have I ever treated you like this before?" "No," he admitted.
Darby Translation
And the ass said to Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine to this day? was I ever wont to do so to thee? And he said, No.
Easy-to-Read Version
But the donkey said to Balaam, "Look, I am your donkey. You have ridden me for so many years. And you know that I have never done this to you before!" "That is true," Balaam said.
George Lamsa Translation
And the she-ass said to Balaam, Am I not your she-ass upon which you have ridden from your youth even to this day? Have I ever behaved in this manner toward you? And he said to her, No.
Good News Translation
The donkey replied, "Am I not the same donkey on which you have ridden all your life? Have I ever treated you like this before?" "No," he answered.
Christian Standard Bible®
But the donkey said, “Am I not the donkey you’ve ridden all your life until today? Have I ever treated you this way before?”
Literal Translation
And the ass said to Balaam, Am I not your ass on which you have ridden all your life long to this day? Was I ever known to do so to you? And he said, No.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Asse sayde vnto Balaam: Am not I thine Asse, which thou hast rydden vpon in yi tyme vnto this daye? Was I euer wonte to do so vnto the? He sayde: No.
American Standard Version
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.
Bible in Basic English
And the ass said to Balaam, Am I not your ass upon which you have gone all your life till this day? and have I ever done this to you before? And he said, No.
Bishop's Bible (1568)
And the asse sayd vnto Balaam: Am not I thine asse, whiche thou hast rydden vpon since the first tyme vnto this day? Was I euer wont to do so vnto thee? He sayde, nay.
JPS Old Testament (1917)
And the ass said unto Balaam: 'Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee?' And he said: 'Nay.'
King James Version (1611)
And the asse said vnto Balaam, Am not I thine asse, vpon which thou hast ridden euer since I was thine, vnto this day? was I euer wont to do so vnto thee? And he said, Nay.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the ass says to Balaam, Am not I thine ass on which thou hast ridden since thy youth till this day? did I ever do thus to thee, utterly disregarding thee? and he said, No.
English Revised Version
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay.
Berean Standard Bible
But the donkey said to Balaam, "Am I not the donkey you have ridden all your life until today? Have I ever treated you this way before?" "No," he replied.
Wycliffe Bible (1395)
And the femal asse seide, Whether Y am not thi beeste on which thou were wont to sitte euere til in to this present dai? seie thou, what lijk thing Y dide euere to thee? And he seide, Neuere.
Young's Literal Translation
and the ass saith unto Balaam, `Am not I thine ass, upon which thou hast ridden since [I was] thine unto this day? have I at all been accustomed to do to thee thus?' and he saith, `No.'
Update Bible Version
And the donkey said to Balaam, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever in the habit to do so to you? and he said, No.
Webster's Bible Translation
And the ass said to Balaam, [Am] not I thy ass, upon which thou hast rid ever since [I was] thine to this day? was I ever wont to do so to thee? And he said, Nay.
World English Bible
The donkey said to Balaam, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever wont to do so to you? and he said, No.
New King James Version
So the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden, ever since I became yours, to this day? Was I ever disposed to do this to you?" And he said, "No."
New Living Translation
"But I am the same donkey you have ridden all your life," the donkey answered. "Have I ever done anything like this before?" "No," Balaam admitted.
New Life Bible
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have traveled all your life to this day? Have I ever done this to you before?" And Balaam said, "No."
New Revised Standard
But the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey, which you have ridden all your life to this day? Have I been in the habit of treating you this way?" And he said, "No."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the ass unto Balaam - Am not I thine own ass on which thou hast ridden all thy life, until this day? Have I, been wont, to do unto thee, thus? And he said, Nay!
Douay-Rheims Bible
The ass said: Am not I thy beast, on which thou hast been always accustomed to ride until this present day? tell me if I ever did the like thing to thee. But he said: Never.
Revised Standard Version
And the ass said to Balaam, "Am I not your ass, upon which you have ridden all your life long to this day? Was I ever accustomed to do so to you?" And he said, "No."
THE MESSAGE
The donkey said to Balaam, "Am I not your trusty donkey on whom you've ridden for years right up until now? Have I ever done anything like this to you before? Have I?" He said, "No."
New American Standard Bible (1995)
The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No."

Contextual Overview

22 But God became angry because Balaam went, so the angel of the Lord stood in the road to stop Balaam. Balaam was riding his donkey, and he had two servants with him. 23 When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a sword in his hand, the donkey left the road and went into the field. Balaam hit the donkey to force her back on the road. 24 Later, the angel of the Lord stood on a narrow path between two vineyards, with walls on both sides. 25 Again the donkey saw the angel of the Lord , and she walked close to one wall, crushing Balaam's foot against it. So he hit her again. 26 The angel of the Lord went ahead again and stood at a narrow place, too narrow to turn left or right. 27 When the donkey saw the angel of the Lord , she lay down under Balaam. This made him so angry that he hit her with his stick. 28 Then the Lord made the donkey talk, and she said to Balaam, "What have I done to make you hit me three times?" 29 Balaam answered the donkey, "You have made me look foolish! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!" 30 But the donkey said to Balaam, "I am your very own donkey, which you have ridden for years. Have I ever done this to you before?" "No," Balaam said. 31 Then the Lord let Balaam see the angel of the Lord , who was standing in the road with his sword drawn. Then Balaam bowed facedown on the ground.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the ass said: 2 Peter 2:16

upon which thou hast ridden: Heb. who hast ridden upon me, ever since I was thine. or, ever since thou wast, unto, etc. 1 Corinthians 1:27, 1 Corinthians 1:28

Reciprocal: Numbers 16:15 - I have not

Gill's Notes on the Bible

And the ass said unto Balaam,.... Made a reply to him, as if it understood what he said, and had the faculty of reasoning and discoursing, as well as of speaking, which is very amazing:

am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? or rather, "ever since thou wast"; not ever since he was in being, but ever since he could ride, so Aben Ezra; according to which, it seems that this was the first he rode upon, and which he had always been used to; hence the Targums of Jonathan and Jerusalem paraphrase it,

"upon which thou hast rode from thy youth unto this day;''

and be it that Balaam was a man pretty well advanced in years, an ass is a creature that lives a long time: Pliny says r it lives thirty years; and an Arabic writer s makes mention of an ass that the owner of it rode on forty years:

was I ever wont to do so unto thee? to start out of the way, or lie down with him, could anyone instance be given of it? suggesting that she was a sure footed creature, and had always carefully and safely carried him, for which it appeals to him:

and he said, nay; she had never been used to serve him in such a manner as she had now, and therefore he might have concluded that something more than ordinary was the matter; and it is much his conscience had not accused him that he was wrong in coming with the princes, taking the alarm from these circumstances, had he not been an hardened creature, or, at least, had he not been so eagerly bent on riches and honour.

r Nat. Hist. l. 8. c. 43. s Algiahid in Damir. apud Bochart, ut supra, (Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 14.) col. 195.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile