Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Numbers 22:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Bil`am said to the donkey, Because you have mocked me, I would there were a sword in my hand, for now I had killed you.
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
Balaam said to the donkey, "Because you made a mockery of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now!"
And Balaam said to the donkey, "Because you have made a fool of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you."
And Balaam said to the donkey, "You have made me look stupid; I wish there were a sword in my hand, for I would kill you right now."
Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now!"
And Balaam said to the donkey, "It is because you have made a mockery of me! If only there had been a sword in my hand! For I would have killed you by now!"
And Balaam saide vnto the asse, Because thou hast mocked me: I woulde there were a sworde in mine hand, for nowe would I kill thee.
Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now."
"You made me look stupid!" Balaam answered. "If I had a sword, I'd kill you here and now!"
Bil‘am said to the donkey, "It's because you've been making a fool of me! I wish I had a sword in my hand; I would kill you on the spot!"
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee!
Balaam answered the donkey, "You have made me look foolish. If I had a sword in my hand, I would kill you right now!"
And Balaam said to the she-ass, Because you have mocked me; I would there were a sword in my hands, for now would I kill you.
Balaam answered, "Because you have made a fool of me! If I had a sword, I would kill you."
Balaam answered the donkey, “You made me look like a fool. If I had a sword in my hand, I’d kill you now!”
And Balaam said to the ass, Because you have insulted me. If only there were a sword in my hand now I would kill you.
Balaam sayde vnto ye Asse: Because thou hast mocked me. Oh yt I had a swerde now in my hande, I wolde kyll the.
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.
And Balaam said to the ass, You have made me seem foolish: if only I had a sword in my hand I would put you to death.
And Balaam sayd vnto the asse, Because thou hast mocked me: I would also there were a sworde in myne hande, for euen nowe woulde I kyll thee.
And Balaam said unto the ass: 'Because thou hast mocked me; I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.'
And Balaam said vnto the asse, Because thou hast mocked mee: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me; and if I had had a sword in my hand, I would now have killed thee.
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now I had killed thee.
Balaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If I had a sword in my hand, I would kill you right now!"
Balaam answeride, For thou hast disserued, and hast scornyd me; Y wolde that Y hadde a swerd to sle thee.
and Balaam saith to the ass, `Because thou hast rolled thyself against me; oh that there were a sword in my hand, for now I had slain thee;'
And Balaam said to the donkey, Because you have mocked me, If there were a sword in my hand, I would have killed you by now.
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee.
Balaam said to the donkey, Because you have mocked me, I would there were a sword in my hand, for now I had killed you.
And Balaam said to the donkey, "Because you have abused me. I wish there were a sword in my hand, for now I would kill you!"
"You have made me look like a fool!" Balaam shouted. "If I had a sword with me, I would kill you!"
Balaam said to the donkey, "Because you have made a fool of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now!"
Balaam said to the donkey, "Because you have made a fool of me! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!"
And Balaam said unto the ass, Surely thou hast been making sport of me, - Would there had been a sword in my hand, for, now, would I have slain thee.
Balaam answered: Because thou hast deserved it, and hast served me ill: I would I had a sword that I might kill thee.
And Balaam said to the ass, "Because you have made sport of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you."
Balaam said, "Because you've been playing games with me! If I had a sword I would have killed you by now."
Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for now would: Proverbs 12:10, Proverbs 12:16, Ecclesiastes 9:3
Reciprocal: Genesis 3:1 - he said Genesis 30:34 - General Matthew 2:16 - when
Gill's Notes on the Bible
And Balaam said unto the ass, because thou hast mocked me,.... Or rather "defiled me", as the word is rendered in Job 16:15 by running with him against a wall, and by lying down with him in the dust and dirt, and so the Arabic version renders it,
"because thou hast rolled me in the dirt;''
the sense of mocking is not easy to be understood, unless it be that it exposed him to be mocked and laughed at by others, by turning aside, and lying down, and being so unruly; but then there were only his servants with him, to whom only he could be exposed in such a manner, which one would think would not have given him so much concern, and put him into such a passion: the word sometimes is used for seeking occasion, and such a sense it may have here, as that it sought an opportunity or occasion to throw him, and so to kill him, or at least to do him harm, see Daniel 6:4
I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee: so enraged was he, and his passion was so great, that he was not at all frightened and amazed to hear the ass speak, though Josephus q represents him as disturbed and astonished at it; but some think, he being used to converse with spirits in the shapes of various creatures, it was no surprise to him to hear it speak.
q Antiqu. l. 4. c. 6. sect. 3.