Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Luke 7:16

All the people were amazed and began praising God, saying, "A great prophet has come to us! God has come to help his people."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Prophet, Christ as;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nain;   Bridgeway Bible Dictionary - Miracles;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Awe, Awesome;   Funeral;   Heal, Health;   Miracle;   Praise;   Prophet, Christ as;   Thankfulness, Thanksgiving;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Nain;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Prophet;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Appreciation (of Christ);   Attributes of Christ;   Children;   Dominion (2);   Fear ;   Foresight;   Lazarus;   Miracles;   Multitude;   People;   People ;   Praise (2);   Prophet;   Reverence;   Visitation;   Widow ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gospels, the Synoptic;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Everyone was filled with fear. They began praising God and said, "A great prophet is here with us!" and "God is taking care of his people."
Tyndale New Testament (1525)
And ther ca a feare on the all. And they glorified god sayinge: a greate prophet is rysen amoge vs and god hath visited his people
Hebrew Names Version
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
International Standard Version
Fear gripped everyone, and they began to praise God, saying, "A great prophet has appeared among us," and "God has helped his people."Luke 1:65,68; 24:19; John 4:19; 6:14; 9:17;">[xr]
New American Standard Bible
Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and, "God has visited His people!"
Update Bible Version
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet has arisen among us: and, God has visited his people.
Webster's Bible Translation
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people.
Amplified Bible
Fear and profound awe gripped them all, and they began glorifying and honoring and praising God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people [to help and care for and provide for them]!"
English Standard Version
Fear seized them all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and "God has visited his people!"
World English Bible
Fear took hold on all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Wesley's New Testament (1755)
And fear seized all, and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God hath visited his people.
Weymouth's New Testament
All were awe-struck, and they gave glory to God--some saying, "A Prophet, a great Prophet, has risen up among us." Others said, "God has not forgotten His People."
Wycliffe Bible (1395)
And drede took alle men, and thei magnyfieden God, and seiden, For a grete profete is rysun among vs, and, For God hath visitid his puple.
English Revised Version
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Berean Standard Bible
A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. "A great prophet has appeared among us!" they said. "God has visited His people!"
Contemporary English Version
Everyone was frightened and praised God. They said, "A great prophet is here with us! God has come to his people."
American Standard Version
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Bible in Basic English
And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.
Complete Jewish Bible
They were all filled with awe and gave glory to God, saying, "A great prophet has appeared among us," and, "God has come to help his people."
Darby Translation
And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.
Etheridge Translation
And fear seized all men; and they glorified Aloha, saying, A great prophet hath arisen among us, and Aloha hath visited his people.
Murdock Translation
And awe seized all the people; and they glorified God, and said: A great prophet hath arisen among us, and God hath visited his people.
King James Version (1611)
And there came a feare on all, and they glorified God, saying, that a great Prophet is risen vp among vs, and that God hath visited his people.
New Living Translation
Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, "A mighty prophet has risen among us," and "God has visited his people today."
New Life Bible
Everyone was afraid and they gave thanks to God. They said, "A great Man Who speaks for God has come among us! God has cared for His people!"
New Revised Standard
Fear seized all of them; and they glorified God, saying, "A great prophet has risen among us!" and "God has looked favorably on his people!"
Geneva Bible (1587)
Then there came a feare on them all, and they glorified God, saying, A great Prophet is risen among vs, and God hath visited his people.
George Lamsa Translation
And all men were seized with fear; and they praised God, saying, A great prophet is risen among us; and, God has visited his people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And fear seized them, all, and they began to glorify God, saying - A great prophet, hath been raised up amongst us! and - God hath visited his people!
Douay-Rheims Bible
And there came a fear upon them all: and they glorified God saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people.
Revised Standard Version
Fear seized them all; and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and "God has visited his people!"
Bishop's Bible (1568)
And there came a feare on them all, & they gaue the glory vnto God, saying: A great prophete is risen vp among vs, and veryly God hath visited his people.
Good News Translation
They all were filled with fear and praised God. "A great prophet has appeared among us!" they said; "God has come to save his people!"
Christian Standard Bible®
Then fear came over everyone, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us,” and “God has visited his people.”
King James Version
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Lexham English Bible
And fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has visited to help his people!"
Literal Translation
And fear took hold of all; and they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.
Young's Literal Translation
and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,' and -- `God did look upon His people.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And there came a feare on them all, and they praysed God, and sayde: A greate prophet is rysen amonge vs, and God hath vysited his people.
Mace New Testament (1729)
all that were present were seized with dread, and glorified God, saying, a great prophet is risen up among us, and God has visited his people.
THE MESSAGE
They all realized they were in a place of holy mystery, that God was at work among them. They were quietly worshipful—and then noisily grateful, calling out among themselves, "God is back, looking to the needs of his people!" The news of Jesus spread all through the country.
New English Translation
Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!"
New King James Version
Then fear came upon all, and they glorified God, saying, "A great prophet has risen up among us"; and, "God has visited His people."
Simplified Cowboy Version
Now this spooked everyone pretty good, but they all gave thanks to the Boss. They all said, "God has sent a Top Hand to help his people out. The Boss loves his people!"
New American Standard Bible (1995)
Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!"
Legacy Standard Bible
And fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!"

Contextual Overview

11 Soon afterwards Jesus went to a town called Nain, and his followers and a large crowd traveled with him. 12 When he came near the town gate, he saw a funeral. A mother, who was a widow, had lost her only son. A large crowd from the town was with the mother while her son was being carried out. 13 When the Lord saw her, he felt very sorry for her and said, "Don't cry." 14 He went up and touched the coffin, and the people who were carrying it stopped. Jesus said, "Young man, I tell you, get up!" 15 And the son sat up and began to talk. Then Jesus gave him back to his mother. 16 All the people were amazed and began praising God, saying, "A great prophet has come to us! God has come to help his people." 17 This news about Jesus spread through all Judea and into all the places around there. 18 John's followers told him about all these things. He called for two of his followers

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a fear: Luke 1:65, Luke 5:8, Luke 5:26, Luke 8:37, Jeremiah 33:9, Matthew 28:8, Acts 5:5, Acts 5:11-13

they: Luke 2:20, Matthew 9:8, Matthew 15:31, Galatians 1:24

a great: Luke 7:39, Luke 9:19, Luke 24:19, John 1:21, John 1:25, John 4:19, John 6:14, John 7:40, John 7:41, John 9:17, Acts 3:22, Acts 3:23, Acts 7:37

God: Luke 1:68, Luke 19:44, Exodus 4:31, Psalms 65:9, Psalms 106:4, Psalms 106:5

Reciprocal: Exodus 13:19 - God Zephaniah 2:7 - shall visit Matthew 21:11 - This Matthew 21:46 - because Mark 2:12 - insomuch Mark 6:15 - a prophet Luke 19:37 - the whole John 7:12 - some John 7:39 - Of Acts 2:43 - fear Acts 13:12 - when Acts 19:17 - and fear Hebrews 2:6 - visitest James 1:23 - General

Cross-References

Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are the best person among the people of this time, so you and your family can go into the boat.
Genesis 7:2
Take with you seven pairs, each male with its female, of every kind of clean animal, and take one pair, each male with its female, of every kind of unclean animal.
Genesis 7:3
Take seven pairs of all the birds of the sky, each male with its female. This will allow all these animals to continue living on the earth after the flood.
Genesis 7:4
Seven days from now I will send rain on the earth. It will rain forty days and forty nights, and I will wipe off from the earth every living thing that I have made."
Genesis 7:5
Noah did everything the Lord commanded him.
Genesis 7:10
Seven days later the flood started.
Deuteronomy 33:27
The everlasting God is your place of safety, and his arms will hold you up forever. He will force your enemy out ahead of you, saying, ‘Destroy the enemy!'
Psalms 46:2
So we will not be afraid even if the earth shakes, or the mountains fall into the sea,
Proverbs 3:23
Then you will go your way in safety, and you will not get hurt.
Matthew 25:10
"So while the five foolish bridesmaids went to buy oil, the bridegroom came. The bridesmaids who were ready went in with the bridegroom to the wedding feast. Then the door was closed and locked.

Gill's Notes on the Bible

And there came a fear on all,.... That were there present, and heard, and saw what was done. Not a fear of dread, and terror, and of punishment, as in devils and wicked men; but a fear and reverence of the divine majesty, whose power and presence they were sensible must be there at that time:

and they glorified God; they praised him, and gave thanks to him, ascribing this amazing action to divine power, and gave God the glory of it; and blessed him for the Messiah, who was sent unto them, as they concluded Jesus to be, from this wonderful instance:

saying, that a great prophet is risen up among us; even that great prophet Moses wrote of, and said should be raised up from among the children of Israel, Deuteronomy 18:15 and that God hath visited his people. The Arabic version adds, "for good". For God sometimes visits for evil, in a wave of wrath and sore displeasure; but this was a visitation for good: they concluded that God had looked upon them with a look of love, and had a gracious regard to them, and had sent them the Messiah, who, they hoped, would deliver them from the Roman yoke; as he had formerly looked upon, and visited their fathers, and sent a redeemer to them, to deliver them from Egyptian bondage. The Ethiopic version renders it, "and God hath mercy on his people"; and the Persic version, "God hath looked upon his people, and hath taken care of them."

Barnes' Notes on the Bible

Came a fear on all - An “awe” or solemnity at the presence of one who had power to raise the dead, and at the miracle which had been performed.

Glorified God - Praised or honored God that he had sent such a prophet.

And, That God hath visited his people - Some said one thing and some another, but all expressing their belief that God had showed special favor to the people.

Hath visited - See Luke 1:68.

The raising of this young man was one of the most decisive and instructive of our Lord’s miracles. There was no doubt that he was dead. There could be no delusion, and no agreement to impose on the people. He came near to the city with no reference to this young man; he met the funeral procession, as it were, by accident, and by a word he restored him to life. All those who had the best opportunity of judging - the mother, the friends - believed him to be dead, and were about to bury him. The evidence that he came to life was decisive. He sat up, he spoke, and “all” were impressed with the full assurance that God had raised him to life. Many witnesses were present, and none doubted that Jesus “by a word” had restored him to his weeping mother.

The whole scene was affecting. Here was a widowed mother who was following her only son, her stay and hope, to the grave. He was carried along - one in the prime of life and the only comfort of his parent - impressive proof that the young, the useful, the vigorous, and the lovely may die. Jesus met them, apparently a stranger. He approached the procession as if he had something important to say; he touched the bier and the procession stood still. He was full of compassion for the weeping parent, and by a word restored the youth, stretched upon the bier, to life. He sat up, and spoke. Jesus therefore had power over the dead. He also has power to raise sinners, dead in trespasses and sins, to life. He can speak the word, and, though in their death of sin they are borne along toward ruin, he can open their eyes, and raise them up, and restore them revived to real life or to their friends. Often he raises up children in this manner, and gives them, converted to God, to their friends, imparting as real joy as he gave to the widow of Nain by raising her son from the dead, And every child should remember, if he has pious parents, that there is “no way” in which he can give so much joy to them as by embracing Him who is the resurrection and the life, and resolving to live to his glory.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 7:16. God hath visited his people. — Several MSS. and versions add, εις αγαθον, for good. Sometimes God visited his people in the way of judgment, to consume them in their transgressions; but it was now plain that he had visited them in the most tender compassion and mercy. This seems to have been added by some ancient copyist, by way of explanation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile