Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Luke 4:23

Jesus said to them, "I know that you will tell me the old saying: ‘Doctor, heal yourself.' You want to say, ‘We heard about the things you did in Capernaum. Do those things here in your own town!'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Disease;   Infidelity;   Jesus, the Christ;   Nazareth;   Physician;   Proverbs;   Scoffing;   Synagogue;   Word of God;   Thompson Chain Reference - Disease;   Health-Disease;   Physicians;   Prevention and Cure of Diseases;   Torrey's Topical Textbook - Diseases;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Parable;   Physicians;   Bridgeway Bible Dictionary - Nazareth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Synagogue;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Worship of God;   Easton Bible Dictionary - Capernaum;   Isaiah, the Book of;   Parable;   Fausset Bible Dictionary - Naaman;   Nazareth;   Parable;   Proverbs, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Luke, Gospel of;   Nazareth, Nazarene;   Persecution in the Bible;   Synagogue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   Medicine;   Messiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Certainty (2);   Comfort (2);   Discourse;   Guide;   Incarnation (2);   Luke, Gospel According to;   Manliness;   Metaphor;   Parable;   Physician (2);   Protevangelium;   Proverbs ;   Sabbath ;   Salvation;   Science (2);   Morrish Bible Dictionary - Nazareth ;   New Testament;   Physician;   Proverb;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Country;   Games;   Physician;   Proverb;   Sure;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;   Proverbs;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 7;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Jesus said to them, "I know you will tell me the old saying: ‘Doctor, heal yourself.' You want to say, ‘We heard about the things you did in Capernaum. Do those same things here in your own hometown!'"
Tyndale New Testament (1525)
And he sayde vnto them: Ye maye very well saye vnto me this proverbe: Phisicion heale thy silfe. Whatsoever we have heard done in Capernaum do the same here lyke wyse in thyne awne countre.
Hebrew Names Version
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Kafar-Nachum, do also here in your hometown.'"
International Standard Version
So he said to them, "You will probably quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself! Do all the things here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"Matthew 4:13; 11:23; 13:54; Mark 6:1;">[xr]
New American Standard Bible
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me: 'Physician, heal yourself! All the miracles that we heard were done in Capernaum, do here in Your hometown as well.'"
Update Bible Version
And he said to them, Doubtless you will say to me this parable, Physician, heal yourself: whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your own country.
Webster's Bible Translation
And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself: whatever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
Amplified Bible
So He said to them, "You will no doubt quote this proverb to Me, 'Physician, heal Yourself! Whatever [miracles] that we heard were done [by You] in Capernaum, do here in Your hometown as well.'"
English Standard Version
And he said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, ‘"Physician, heal yourself." What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well.'"
World English Bible
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"
Wesley's New Testament (1755)
And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself. Whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy own country.
Weymouth's New Testament
"Doubtless," said He, "you will quote to me the proverb, `Physician, cure yourself: all that we hear that you have done at Capernaum, do here also in your native place.'"
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to hem, Sotheli ye schulen seie to me this liknesse, Leeche, heele thi silf. The Farisees seiden to Jhesu, Hou grete thingis han we herd don in Cafarnaum, do thou also here in thi cuntre.
English Revised Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.
Berean Standard Bible
Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to Me: 'Physician, heal yourself! Do here in Your hometown what we have heard that You did in Capernaum.'"
Contemporary English Version
Jesus answered: You will certainly want to tell me this saying, "Doctor, first make yourself well." You will tell me to do the same things here in my own hometown that you heard I did in Capernaum.
American Standard Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.
Bible in Basic English
And he said to them, Without doubt you will say to me, Let the medical man make himself well: the things which to our knowledge were done at Capernaum, do them here in your country.
Complete Jewish Bible
Then Yeshua said to them, "No doubt you will quote to me this proverb — ‘"Doctor, cure yourself!" We've heard about all the things that have been going on over in K'far-Nachum; now do them here in your home town!'
Darby Translation
And he said to them, Ye will surely say to me this parable, Physician, heal thyself; whatsoever we have heard has taken place in Capernaum do here also in thine own country.
Etheridge Translation
Jeshu said to them, You will perhaps say to me this proverb, Physician, heal thyself; and all that we have heard that you have done in Kapher-nachum do also here in your own city.
Murdock Translation
Jesus said to them: Perhaps, ye will speak to me this proverb, Physician, heal thyself: and whatever we have heard of thy doing in Capernaum, do thou here also in thy city.
King James Version (1611)
And hee said vnto them, Yee will surely say vnto me this prouerbe, Physition, heale thy selfe: Whatsoeuer wee haue heard done in Capernaum, doe also here in thy countrey.
New Living Translation
Then he said, "You will undoubtedly quote me this proverb: ‘Physician, heal yourself'—meaning, ‘Do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum.'
New Life Bible
He said to them, "I wonder if you will tell this old saying to Me, ‘Doctor, heal Yourself. What You did in the city of Capernaum, do in Your own country!'"
New Revised Standard
He said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, ‘Doctor, cure yourself!' And you will say, ‘Do here also in your hometown the things that we have heard you did at Capernaum.'"
Geneva Bible (1587)
Then he said vnto them, Ye will surely say vnto mee this prouerbe, Physician, heale thy selfe: whatsoeuer we haue heard done in Capernaum, doe it here likewise in thine owne countrey.
George Lamsa Translation
Jesus said to them, You might probably tell me this proverb, Physician, heal yourself; and all that we heard you did in Capernaum, do also here in your own city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said unto them - By all means, ye will speak to me this similitude: Physician! heal, thyself, - Whatsoever things we have heard of coming to pass in Capernaum, do here also, in thine own country.
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Doubtless you will say to me this similitude: Physician, heal thyself. As great things as we have heard done in Capharnaum, do also here in thy own country.
Revised Standard Version
And he said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, 'Physician, heal yourself; what we have heard you did at Caper'na-um, do here also in your own country.'"
Bishop's Bible (1568)
And he saide vnto them: Ye wyll vtterly say vnto me this prouerbe, phisition heale thy selfe: Whatsoeuer we haue heard done in Capernau, do ye same here lykewyse in thine owne countrey.
Good News Translation
He said to them, "I am sure that you will quote this proverb to me, ‘Doctor, heal yourself.' You will also tell me to do here in my hometown the same things you heard were done in Capernaum.
Christian Standard Bible®
Then he said to them, “No doubt you will quote this proverb
King James Version
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
Lexham English Bible
And he said to them, "Doubtless you will tell me this parable: ‘Physician, heal yourself!' Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!"
Literal Translation
And He said to them, Undoubtedly you will speak this parable to Me, Physician, heal yourself. What things we heard were happening in Capernaum, do also here in your fatherland.
Young's Literal Translation
And he said unto them, `Certainly ye will say to me this simile, Physician, heal thyself; as great things as we heard done in Capernaum, do also here in thy country;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto them: Doutles ye wyl saye vnto me this prouerbe: Phisician, heale thyself. For how greate thinges haue we herde done at Capernau? Do the same here also in thine owne countre.
Mace New Testament (1729)
upon which he said, no doubt you will urge me with this proverb, "physician heal thy self. what we have heard you perform'd in Capernaum, do likewise here in your own country."
THE MESSAGE
He answered, "I suppose you're going to quote the proverb, ‘Doctor, go heal yourself. Do here in your hometown what we heard you did in Capernaum.' Well, let me tell you something: No prophet is ever welcomed in his hometown. Isn't it a fact that there were many widows in Israel at the time of Elijah during that three and a half years of drought when famine devastated the land, but the only widow to whom Elijah was sent was in Sarepta in Sidon? And there were many lepers in Israel at the time of the prophet Elisha but the only one cleansed was Naaman the Syrian."
New English Translation
Jesus said to them, "No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!' and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.'"
New King James Version
He said to them, "You will surely say this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done in Capernaum, [fn] do also here in Your country.' "
Simplified Cowboy Version
As they were all wonderin', he said, "About now y'all are going to start asking me about that old saying that goes, 'Doctor, cure yourself.' You're also fixing to ask me to start doing some of things you heard that I had done in Capernaum.
New American Standard Bible (1995)
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.'"
Legacy Standard Bible
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we heard took place at Capernaum, do also here in your hometown as well.'"

Contextual Overview

14 Jesus returned to Galilee in the power of the Holy Spirit, and stories about him spread all through the area. 15 He began to teach in their synagogues, and everyone praised him. 16 Jesus traveled to Nazareth, where he had grown up. On the Sabbath day he went to the synagogue, as he always did, and stood up to read. 17 The book of Isaiah the prophet was given to him. He opened the book and found the place where this is written: 18 "The Lord has put his Spirit in me, because he appointed me to tell the Good News to the poor. He has sent me to tell the captives they are free and to tell the blind that they can see again. Isaiah 61:1 God sent me to free those who have been treated unfairly Isaiah 58:6 19 and to announce the time when the Lord will show his kindness." Isaiah 61:2 20 Jesus closed the book, gave it back to the assistant, and sat down. Everyone in the synagogue was watching Jesus closely. 21 He began to say to them, "While you heard these words just now, they were coming true!" 22 All the people spoke well of Jesus and were amazed at the words of grace he spoke. They asked, "Isn't this Joseph's son?" 23 Jesus said to them, "I know that you will tell me the old saying: ‘Doctor, heal yourself.' You want to say, ‘We heard about the things you did in Capernaum. Do those things here in your own town!'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Physician: Luke 6:42, Romans 2:21, Romans 2:22

whatsoever: Matthew 4:13, Matthew 4:23, Matthew 11:23, Matthew 11:24, John 4:48

do: John 2:3, John 2:4, John 4:28, John 7:3, John 7:4, Romans 11:34, Romans 11:35, 2 Corinthians 5:16

thy country: Matthew 13:54, Mark 6:1

Reciprocal: Proverbs 26:7 - so Matthew 7:5 - first Matthew 11:6 - whosoever Mark 6:3 - offended Luke 23:8 - and he

Cross-References

Exodus 20:13
"You must not murder anyone.
Leviticus 19:18
Forget about the wrong things people do to you, and do not try to get even. Love your neighbor as you love yourself. I am the Lord .
Numbers 23:18
Then Balaam gave this message: "Stand up, Balak, and listen. Hear me, son of Zippor.
Judges 9:7
When Jotham heard this, he went and stood on the top of Mount Gerizim. He shouted to the people: "Listen to me, you leaders of Shechem, so that God will listen to you!

Gill's Notes on the Bible

And he said unto them, ye will surely say unto me this proverb,.... Or "parable"; for any pithy sentence, or proverbial expression, was, by the Jews, called a parable:

physician heal thyself; and which was a proverb in use with the Jews; and which is sometimes expressed thus, זיל אסי נפשך, "go heal thyself" m; and sometimes in this form, אסיא אסי חגרתך, "physician, heal thy lameness" n: the meaning of which is, that a man ought to look at home, and take care of himself, and of those that belonged to him; and Christ was aware that his townsmen would object this to him, that if he was the person he was said to be, and could do the miracles and cures which were ascribed to him, he ought to do something of this kind at home, among them, who were his townsmen, neighbours, relations, and acquaintance; that is, heal their sick, lame, blind, leprous, deaf, and dumb: and that this is the sense of it, is manifest from what follows,

whatsoever we have heard done in Capernaum: a place where Christ often was, and where he cured the centurion's servant of the palsy, and Peter's wife's mother of a fever, and another man sick of a palsy, and the woman of her bloody issue, and a man that had a withered hand, and where he raised Jairus's daughter from the dead:

do also here in thy country; or city, as the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions render it: hence it appears, that this was not the first of our Lord's ministry; he had preached elsewhere, and wrought miracles before he came to Nazareth, and of which his townsmen had heard; and therefore were desirous that he would do the like among them, if he was able, for they seem to be very incredulous, and to question the reports of him, and his ability to perform such things; however, if he could, they thought they had as good a right to his favours and benefits, as any, this being his native place.

m Zohar in Exod. fol. 31. 2. n Bereshit Rabba, sect. 23. fol. 20. 4.

Barnes' Notes on the Bible

Physician, heal thyself - This proverb was probably in common use at that time. The meaning is this: Suppose that a man should attempt to heal another when he was himself diseased in the same manner; it would be natural to ask him first to cure himself, and thus to render it manifest that he was worthy of confidence. The connection of this proverb, here, is this: “You profess to be the Messiah. You have performed miracles at Capernaum. You profess to be able to deliver us from our maladies, our sins, our afflictions. Show that you have the power, that you are worthy of our confidence, by working miracles here, as you profess to have done at Capernaum.” It does not refer, therefore, to any purification of his own, or imply any reflection on him for setting up to teach them. It was only a demand that he would show the proper evidence “by miracles” why they should trust in him, and he proceeds to show them why he would not give them this evidence.

Whatsoever we have heard done - Whatsoever we have heard that thou hast done. It would seem, from this, that Christ had before this performed miracles in Capernaum, though the evangelist has not recorded them.

In Capernaum - Capernaum was on the northwest corner of the Sea of Tiberias, and was not far from Nazareth. It is not improbable that some of those who then heard him might have been present and witnessed some of his miracles at Capernaum. See the notes at Matthew 4:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 4:23. Physician, heal thyself — That is, heal the broken-hearted in thy own country, as the latter clause of the verse explains it; but they were far from being in a proper spirit to receive the salvation which he was ready to communicate; and therefore they were not healed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile