the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Leviticus 19:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God: I am the LORD.
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the Lord .
You shall not curse the deaf, and you shall not put a stumbling block before a blind person, but you shall revere your God; I am Yahweh.
You must not curse a deaf person or put a stumbling block in front of a blind person. You must fear your God; I am the Lord .
'You shall not curse a deaf man nor put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God [with profound reverence]; I am the LORD.
'You shall not curse a person who is deaf, nor put a stumbling block before a person who is blind, but you shall revere your God; I am the LORD.
Thou shalt not curse the deafe, neither put a stumbling blocke before the blinde, but shalt feare thy God: I am the Lord.
You shall not curse a deaf man nor place a stumbling block before the blind, but you shall fear your God; I am Yahweh.
I am the Lord your God, and I command you not to make fun of the deaf or to cause a blind person to stumble.
"‘Do not speak a curse against a deaf person or place an obstacle in the way of a blind person; rather, fear your God; I am Adonai .
Thou shalt not revile a deaf person, and thou shalt not put a stumbling-block before a blind one; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
"You must not curse anyone who is deaf. You must not do anything to make a blind person fall. But you must respect your God. I am the Lord .
You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the Lord .
You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but you shall revere your God; I am the LORD.
Do not curse the deaf or put something in front of the blind so as to make them stumble over it. Obey me; I am the Lord your God.
Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but you are to fear your God; I am the Lord.
You shall not revile the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; for you shall revere your God. I am Jehovah.
Thou shalt not curse the deaf. Thou shalt put no stomblynge blocke before ye blinde, but shalt feare thy God: for I am the LORDE.
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
Do not put a curse on those who have no hearing, or put a cause of falling in the way of the blind, but keep the fear of your God before you: I am the Lord.
Thou shalt not despise the deafe, neither put a stumblyng blocke before the blynde, but shalt feare thy God: I am the Lorde.
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD.
Thou shalt not curse the deafe, nor put a stumbling blocke before the blind, but shalt feare thy God: I am the Lord.
Thou shalt not revile the deaf, neither shalt thou put a stumbling-block in the way of the blind; and thou shalt fear the Lord thy God: I am the Lord your God.
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD.
You must not curse the deaf or place a stumbling block before the blind, but you are to fear your God. I am the LORD.
Thou schalt not curse a deef man, nether thou schalt sette an hurtyng bifor a blynd man; but thou schalt drede thi Lord God, for Y am the Lord.
`Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.
You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God: I am Yahweh.
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God: I am Yahweh.
You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I am the LORD.
"Do not insult the deaf or cause the blind to stumble. You must fear your God; I am the Lord .
Do not say bad things against a man who cannot hear. Do not put something in the way of a man who cannot see. But fear your God. I am the Lord.
You shall not revile the deaf or put a stumbling block before the blind; you shall fear your God: I am the Lord .
Thou shalt not curse the deaf, Nor, before the blind, place a stumbling-block, - So shalt thou stand in awe of thy God I, am Yahweh.
Thou shalt not speak evil of the deaf, nor put a stumbling block before the blind: but thou shalt fear the Lord thy God, because I am the Lord.
You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the LORD.
"Don't curse the deaf; don't put a stumbling block in front of the blind; fear your God. I am God .
'You shall not curse a deaf man, nor place a stumbling block before the blind, but you shall revere your God; I am the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
not curse: Deuteronomy 27:18, Romans 12:14, Romans 14:13, 1 Corinthians 8:8-13, 1 Corinthians 10:32, Revelation 2:14
fear: Leviticus 19:32, Leviticus 25:17, Genesis 42:18, Nehemiah 5:15, 1 Peter 1:17, 1 Peter 2:17
Reciprocal: 1 Corinthians 8:9 - a stumblingblock
Cross-References
Before bedtime, men both young and old and from every part of Sodom surrounded Lot's house.
Look! I have two daughters who have never slept with a man. I will give them to you, and you may do anything you want with them. But please don't do anything to these men. They have come to my house, and I must protect them."
The two men said to Lot, "Do you have any other relatives in this city? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other relatives? If you do, tell them to leave now,
So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, "Hurry and leave this city! The Lord is about to destroy it!" But they thought Lot was joking.
After they brought them out of the city, one of the men said, "Run for your lives! Don't look back or stop anywhere in the valley. Run to the mountains, or you will be destroyed."
But run there fast, because I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is little.)
He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the Jordan Valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a furnace.
Lot was afraid to continue living in Zoar, so he and his two daughters went to live in the mountains in a cave.
But others ignored the Lord 's message and left their slaves and animals in the fields.
During the night the king called for Moses and Aaron and said, "Get up and leave my people. You and your people may do as you have asked; go and worship the Lord .
Gill's Notes on the Bible
Thou shalt not curse the deaf,.... Who are naturally so, born deaf, or become so through some accident, and cannot hear what is objected to them, and they are cursed for; and so cannot reply in their own defence, and remove the calumny cast upon them, if it be such which is the cause of their being cursed; and therefore there is something mean and base as well as wicked in cursing such: the Targums of Onkelos and Jonathan render it, "him that heareth not", and respects any absent person who is not within the hearing of the curse, and so equally incapable of answering for himself as a deaf man: Gersom observes, that this is a caution not to curse any Israelite; for if we are cautioned, says he, not to curse a deaf man who hears not, and therefore cannot be moved at it, much less should we curse him that is not deaf, from whence quarrels and fightings arise:
nor put a stumblingblock before the blind: to cause him to fall; and in this negative is implied, that a man should be serviceable and helpful to the blind as much as may be; as to lead, and guide, and direct them in the way, and not put them out of it, as well as not do anything to cause them to stumble in it; Jarchi and Ben Gersom interpret this figuratively, of ignorant persons imposed upon by the bad advice of others: on the other hand, agreeably to this sense, Job says, he was "eyes to the blind", Job 29:15; gave good advice to the ignorant, instructed them what ways and methods to take to do themselves justice, or obtain it, which otherwise they knew not:
but shalt fear thy God: who, as Aben Ezra observes, can punish thee by making thee deaf and blind also; by striking them with deafness and blindness at once; wherefore the awe and fear of God should be on persons, and make them cautious and fearful how they abused those in such circumstances:
I [am] the Lord; the Lord God, omnipresent and omniscient, that hears when the deaf are cursed, though they do not; and sees the stumblingblocks laid before the blind, and knows who laid them, though they do not, and will revenge such abuses and injuries: the apostle seems to have respect to this law in Romans 14:13.
Barnes' Notes on the Bible
The meaning appears to be, “Thou shalt not utter curses to the deaf because he cannot hear thee, neither shalt thou put a stumbling-block in the way of the blind because he cannot see thee (compare Deuteronomy 27:18), but thou shalt remember that though the weak and poor cannot resist, nor the deaf hear, nor the blind see, God is strong, and sees and hears all that thou doest.” Compare Job 29:15.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 19:14. Thou shalt not curse the deaf — Or speak evil of him, because he cannot hear, and so cannot vindicate his own character.
Nor put a stumbling-block before the blind — He who is capable of doing this, must have a heart cased with cruelty. The spirit and design of these precepts are, that no man shall in any case take advantage of the ignorance, simplicity, or inexperience of his neighbour, but in all things do to his neighbour as he would, on a change of circumstances, that his neighbour should do to him.