the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Isaiah 29:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Therefore, the Lord who redeemed Abraham says this about the house of Jacob:
Therefore thus says the LORD, who redeemed Avraham, concerning the house of Ya`akov: Ya`akov shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Therefore thus saith the Lord , who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Therefore thus says the Lord , who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.
Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: "Jacob will not be ashamed now, nor will his face turn pale now;
Therefore, the LORD, who redeemed Abraham [from paganism] says this, concerning the house of Jacob (Israel): "Jacob will not be ashamed, nor will his face turn pale [with disappointment because of his children's degenerate behavior];
Therefore thus says Yahweh, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Therefore thus sayth the Lorde vnto the house of Iaakob, euen hee that redeemed Abraham, Iaakob shall not now be confounded, neither now shal his face be pale.
Therefore thus says Yahweh, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob:"Jacob shall not now be ashamed, and now his face shall not turn pale;
Therefore, the LORD who redeemed Abraham says of the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed and no more will his face grow pale.
The Lord who rescued Abraham has this to say about Jacob's descendants: "They will no longer be ashamed and disgraced.
Therefore, here are the words of Adonai , who redeemed Avraham, concerning the house of Ya‘akov: "Ya‘akov will no longer be ashamed, no longer will his face grow pale.
Therefore thus saith Jehovah who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now be pale;
So the Lord , who made Abraham free, speaks to Jacob's family. He says, "Now the people of Jacob will not be embarrassed and ashamed.
Therefore thus says the LORD, who saved Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now grow pale.
So now the Lord , the God of Israel, who rescued Abraham from trouble, says, "My people, you will not be disgraced any longer, and your faces will no longer be pale with shame.
Therefore Yahweh, who redeemed Abraham, says this to the house of Jacob: "Jacob will no longer be ashamed, and his face will no longer grow pale.
So Jehovah says this: He who redeemed Abraham, as to the house of Jacob: Jacob shall not be ashamed now, nor shall his face become pale now.
And therfore the LORDE (euen the defender of Abraham) saieth thus vnto the house of Iacob: Now shal not Iacob be ashamed, nor his face cofounded,
Therefore thus saith Jehovah, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
For this reason the Lord, the saviour of Abraham, says about the family of Jacob, Jacob will not now be put to shame, or his face be clouded with fear.
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale;
Therefore thus saith the Lord who redeemed Abraham, concerning the house of Iacob: Iacob shall not now be ashamed, neither shall his face now waxe pale.
Therefore thus saith the Lorde to the house of Iacob, euen thus saith he that redeemed Abraham: Iacob shall not nowe be confounded, nor his face pale.
Therefore thus saith the Lord concerning the house of Jacob, whom he set apart from Abraam, Jacob shall not now be ashamed, neither shall he now change countenance.
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
For this thing the Lord, that ayen bouyte Abraham, seith these thingis to the hous of Jacob, Jacob schal not be confoundid now, nether now his cheer schal be aschamed; but whanne he schal se hise sones,
Therefore thus says Yahweh, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now become pale.
So this is what the Lord , the one who delivered Abraham, says to the family of Jacob: "Jacob will no longer be ashamed; their faces will no longer show their embarrassment.
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall not now be ashamed, Nor shall his face now grow pale;
That is why the Lord , who redeemed Abraham, says to the people of Israel, "My people will no longer be ashamed or turn pale with fear.
So this is what the Lord, Who made Abraham free, said about the family of Jacob: "Jacob will not be ashamed. No more will their faces become white with fear.
Therefore thus says the Lord , who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: No longer shall Jacob be ashamed, no longer shall his face grow pale.
Therefore, Thus, saith Yahweh, concerning the house of Jacob, even he saith it who redeemed Abraham, - Not now, shall, Jacob turn pale, And, not now, shall their faces whiten;
Therefore thus saith the Lord to the house of Jacob, he that redeemed Abraham: Jacob shall not now be confounded, neither shall his countenance now be ashamed:
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.
Therefore, thus said Jehovah, Who ransomed Abraham, Concerning the house of Jacob: `Not now ashamed is Jacob, Nor now doth his face become pale,
And finally this, God 's Message for the family of Jacob, the same God who redeemed Abraham: "No longer will Jacob hang his head in shame, no longer grow gaunt and pale with waiting. For he's going to see his children, my personal gift to him—lots of children. And these children will honor me by living holy lives. In holy worship they'll honor the Holy One of Jacob and stand in holy awe of the God of Israel. Those who got off-track will get back on-track, and complainers and whiners learn gratitude."
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall not now be ashamed, nor shall his face now turn pale;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
who redeemed: Isaiah 41:8, Isaiah 41:9, Isaiah 41:14, Isaiah 44:21-23, Isaiah 51:2, Isaiah 51:11, Isaiah 54:4, Genesis 48:16, Joshua 24:2-5, Nehemiah 9:7, Nehemiah 9:8, Luke 1:68, 1 Peter 1:18, 1 Peter 1:19, Revelation 5:9
Jacob shall: Isaiah 44:21-26, Isaiah 45:17, Isaiah 45:25, Isaiah 46:3, Isaiah 46:4, Isaiah 49:7-26, Isaiah 60:1-9, Isaiah 61:7-11, Jeremiah 30:5-7, Jeremiah 30:10, Jeremiah 31:10-12, Jeremiah 33:24-26, Ezekiel 37:24, Ezekiel 37:28, Ezekiel 39:25-29, Ezekiel 40:1 - Ezekiel 48:35, Joel 2:27, Romans 11:11-24
Reciprocal: Jeremiah 30:6 - paleness Joel 2:26 - and my
Cross-References
Then Jacob continued his journey and came to the land of the people of the East.
He looked and saw a well in the field and three flocks of sheep lying nearby, because they drank water from this well. A large stone covered the mouth of the well.
When Jacob saw Laban's daughter Rachel and Laban's sheep, he went to the well and rolled the stone from its mouth and watered Laban's sheep. Now Laban was the brother of Rebekah, Jacob's mother.
When Laban heard the news about his sister's son Jacob, he ran to meet him. Laban hugged him and kissed him and brought him to his house, where Jacob told Laban everything that had happened.
Jacob loved Rachel, so he said to Laban, "Let me marry your younger daughter Rachel. If you will, I will work seven years for you."
And the angel said to me, "Write this: Blessed are those who have been invited to the wedding meal of the Lamb!" And the angel said, "These are the true words of God."
Gill's Notes on the Bible
Therefore thus saith the Lord, who redeemed Abraham,.... That brought him from Ur of the Chaldees; that freed him from idolatry, and from a vain conversation before conversion, and delivered him from many evils and dangers afterwards; and saved him with an everlasting salvation, through the Messiah, the great Redeemer, that sprung from him, and took on him the nature of the seed of Abraham:
concerning the house of Jacob; his family and posterity, the whole body of the Jewish people; or rather the church of God in Gospel times, consisting of the posterity of Jacob; that trod in his steps, plain hearted Christians, Israelites indeed, praying souls, wrestling Jacobs, and prevailing Israels; of whom the Lord speaks the following things:
Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale; as formerly, when those that descended from Jacob rejected the Messiah, traduced his character, as if he was the worst of men; blasphemed his person, doctrines, and miracles; spit upon him, buffeted, scourged, and crucified him; which filled those of the same descent and nation, that believed in him, with shame and confusion, so that their faces blushed, or turned pale or white; but now this should be no longer their case, because of the conversion and salvation of that people in the latter day, which is predicted in the next verse
Isaiah 29:23, with which this is connected.
Barnes' Notes on the Bible
Therefore - In consequence of the happy change which shall take place in the nation when the oppressor shall be removed Isaiah 29:20-21, and when the poor and the meek shall rejoice Isaiah 29:19, and the ignorant shall be instructed Isaiah 29:18, Jacob shall not be ashamed of his descendants as he was before, nor have cause to blush in regard to his posterity.
Who redeemed Abraham - That is, who brought him out of a land of idolaters, and rescued him from the abominations of idolatry. The word ‘redeem,’ here (פדה pâdâh), properly denotes “to ransom, that is, to redeem a captive, or a prisoner with a price paid Exodus 13:13; Exodus 34:20. But it is also used as meaning to deliver in general, without reference to a price, to free in any manner, to recover 2Sa 4:9; 1 Kings 1:29; Job 5:20; Psalms 71:23. It is used in this general sense here; and means that Yahweh had rescued Abraham from the evils of idolatry, and made him his friend. The connection, also, would seem to imply that there was a reference to the promise which was made to Abraham that he should have a numerous posterity (see Isaiah 29:23).
Jacob shall not now be ashamed - This is a poetical introduction of Jacob as the ancestor of the Jewish people, as if the venerable patriarch were looking upon his children. Their deportment had been such as would suffuse a father’s cheeks with shame; henceforward in the reformation that would occur he would “not” be ashamed of them, but would look on them with approbation.
Neither shall his face wax pale - The face usually becomes pale with fear: but this may also occur from any strong emotion. Disappointment may produce paleness as well as fear; and perhaps the idea may be that the face of Jacob should no more become pallid as “if” he had been disappointed in regard to the hopes which he had cherished of his sons.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 29:22. Who redeemed Abraham — As God redeemed Abraham from among idolaters and workers of iniquity, so will he redeem those who hear the words of the Book, and are humbled before him, Isaiah 29:18-19.
Concerning the house of Jacob - "The God of the house of Jacob"] I read אל El as a noun, not a preposition: the parallel line favours this sense; and there is no address to the house of Jacob to justify the other.
Neither shall his face now wax pale - "His face shall no more be covered with confusion."] "יחורו yechoro, Chald. ut ὁ μεταβαλει, Theod. εντραπησεται, Syr. נחפרו necaphro, videtur legendum יחפרו yechepheru: hic enim solum legitur verbum, חור chavar, nec in linguis affinibus habet pudoris significationem." - SECKER. "Here alone is the verb חור chavar read; nor has it in the cognate languages the signification of shame."