Thursday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Isaiah 29:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
And if the document is given to one who cannot read and he is asked to read it, he will say, “I can’t read.”
and the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
And when they give the book to one who cannot read, saying, "Read this," he says, "I cannot read."
Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I cannot read."
Then the book will be given to the one who cannot read, saying, "Read this, please." And he will say, "I cannot read."
and the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.
And the booke is giuen vnto him that can not reade, saying, Reade this, I pray thee. And he shall say, I can not reade.
Then the book will be given to the one who does not know how to read a book, saying, "Please read this." And he will say, "I do not know how to read a book."
Or if the scroll is given to one who is not able to read, he will say, "I cannot read."
Others say, "We can't read it, because we don't know how to read."
If the scroll is given to someone who can't read with the request, "Please read this," he says, "I can't read."
And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.
Or you can give the book to someone who cannot read and tell that person to read it. That person will say, "I cannot read the book because I don't know how to read."
And the book is given to him who is not learned, saying, Read this, and he says, I am not learned.
If you give it to someone who can't read and ask him to read it to you, he will answer that he doesn't know how.
And if the document is given to one who does not know how to read, saying, "Read this now!" he says, "I do not know how to read."
And the book is given to one who does not know books, saying, Please read this. Then he says, I do not know books.
But yf it be geue to one yt is not lerned, or sayde vnto him: rede this lettre: Then sayeth he. I can not rede.
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.
And they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing.
and the writing is delivered to him that is not learned, saying: 'Read this, I pray thee'; and he saith: 'I am not learned.'
And the booke is deliuered to him that is not learned, saying, Reade this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
And the booke is geuen to him that is not learned, saying, Reade thou in it: and he saith, I am not learned.
And this book shall be given into the hands of a man that is unlearned, and one shall say to him, Read this; and he shall say, I am not learned.
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
And the book schal be youun to him that kan not lettris, and it schal be seid to hym, Rede thou; and he schal answere, Y kan no lettris.
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Or when they hand the scroll to one who can't read and say, "Read this," he says, "I can't read."
Then the book is delivered to one who is illiterate, saying, "Read this, please." And he says, "I am not literate."
When you give it to those who cannot read, they will say, "We don't know how to read."
Then they will give the book to one who cannot read, saying, "Read this." And he will say, "I cannot read."
And if it is given to those who cannot read, saying, "Read this," they say, "We cannot read."
And then the writing is delivered to one unacquainted with writing, saying, Pray thee read this, And he saith I am not acquainted with writing.
And the book shall be given to one that knoweth no letters, and it shall be said to him: Read: and he shall answer: I know no letters.
And when they give the book to one who cannot read, saying, "Read this," he says, "I cannot read."
And the book is given to him who hath not known books, Saying, `Read this, we pray thee,' And he hath said, `I have not known books.'
Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I cannot read."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I am not: Isaiah 29:18, Isaiah 28:12, Isaiah 28:13, Jeremiah 5:4, Hosea 4:6, John 7:15, John 7:16
Reciprocal: Luke 7:32 - are Luke 14:18 - all 1 Corinthians 14:16 - unlearned Revelation 5:2 - Who
Cross-References
Abram said to Lot, "There should be no arguing between you and me, or between your herdsmen and mine, because we are brothers.
Then Rebekah ran and told her mother's family about all these things.
Then Laban said, "You are my own flesh and blood." Jacob stayed there a month.
Now Laban had two daughters. The older was Leah, and the younger was Rachel.
Gill's Notes on the Bible
And the book is delivered to him that is not learned,.... Or that knows not a book or letters, as before, and so consequently cannot read, having never been put to school, or learned to read:
saying, Read this, I pray thee; or "now" w, at once, immediately:
and he saith, I am not learned; he does not excuse himself on account of its being sealed, but on account of his want of learning; which shows the former was but an excuse. In short, the sum of it is this, that neither the learned nor unlearned, among the Jews, cared to read their Bibles, or to search the Scriptures, and the prophecies in them, concerning the Messiah, and that neither of them understood them; these things were hid from the wise and prudent, as well as from the ignorant and unlearned of the people, in common, and were only made known to a few babes and sucklings. There was great ignorance of the Scriptures in the times of Christ, to which these passages truly belong, Matthew 11:25.
w × × "nunc", Pagninus, Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
And the book is delivered ... - That is, they are just as ignorant of the true nature and meaning of the revelations of God as a man is of the contents of a book who is utterly unable to read.