the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Genesis 45:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Wilson'sEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
And I will provide for you there, because there are still five years of famine—lest you and your household and all that you have become destitute.'
I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor—you, your household, and everyone who belongs to you."'
"There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come."'
"There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."'
Also I will nourish thee there (for yet remaine fiue yeeres of famine) lest thou perish through pouertie, thou and thy houshold, and all that thou hast.
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, lest you and your household and all that you have be impoverished."'
I will take care of you there during the next five years of famine. But if you don't come, you and your family and your animals will starve to death."
I will provide for you there, so that you won't become poverty-stricken, you, your household and all that you have; because five years of famine are yet to come."'
And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
I will take care of you during the next five years of hunger. So you and your family will not lose everything you own.'
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.'
And there I will provide for you; for the famine will yet last five years more; lest you, your household, and all that you have perish.
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.'"
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.”’
And I will nourish you there, for there are still five years of famine; lest you be made poor, you and your house and all which abides with you.
There wyll I make prouysion for the (for there are yet fyue yeares of derth) that thou perishe not wt thine house, and all that is thyne.
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
And there I will take care of you, so that you and your family may not be in need, for there are still five bad years to come.
And there wyll I prouide thee sustenaunce (for there remaine yet fiue yeres of dearth) lest thou and thy housholde, & all that thou hast come to pouertie.
and there will I sustain thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
And there wil I nourish thee, (for yet there are fiue yeeres of famine) lest thou and thy houshold, and all that thou hast, come to pouertie.
And I will nourish thee there: for the famine is yet for five years; lest thou be consumed, and thy sons, and all thy possessions.
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
And there I will provide for you, because there will be five more years of famine. Otherwise, you and your household and everything you own will come to destitution.'
and there Y schal fede thee; for yit fyue yeer of hungur ben residue, lest bothe thou perische, and thin hows, and alle thingis whiche thou weldist.
and I have nourished thee there -- for yet [are] five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
and there I will nourish you; for there are yet five years of famine; or else you will come to poverty, you, and your household, and all that you have.
And there will I nourish thee, (for yet [there are] five years of famine,) lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty.
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine."'
I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you, your household, and all your animals will starve.'"
There I will take care of you, so that you and your family will not be in need. For there are still five years coming without food. By then you would have nothing."'
I will provide for you there—since there are five more years of famine to come—so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.'
so will I sustain thee, there, for there are yet five years of famine, - lest thou come to poverty - thou and thy house and all who are thine.
And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining) lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast.
and there I will provide for you, for there are yet five years of famine to come; lest you and your household, and all that you have, come to poverty.'
"There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Genesis 47:6, Genesis 47:12, Matthew 15:5, Matthew 15:6, Mark 7:9-12, 1 Timothy 5:4
Reciprocal: Genesis 41:54 - the seven Genesis 49:24 - the shepherd Genesis 50:21 - I will nourish Deuteronomy 26:5 - ready Ruth 4:15 - a nourisher Psalms 107:39 - they are Acts 7:11 - General
Cross-References
Now don't be worried or angry with yourselves because you sold me here. God sent me here ahead of you to save people's lives.
No food has grown on the land for two years now, and there will be five more years without planting or harvest.
"So leave quickly and go to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: God has made me master over all Egypt. Come down to me quickly.
"Now you can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that the one speaking to you is really Joseph.
and you may choose any place in Egypt for them to live. Give your father and your brothers the best land; let them live in the land of Goshen. And if any of them are skilled shepherds, put them in charge of my sheep and cattle."
And Joseph gave his father, his brothers, and everyone who lived with them the food they needed.
But if a widow has children or grandchildren, let them first learn to do their duty to their own family and to repay their parents or grandparents. That pleases God.
Gill's Notes on the Bible
And there will I nourish thee,.... Provide for him and his family:
for yet [there are] five years of famine; still to come, two of the seven only being past:
lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty; his whole posterity be consumed, as it would be in all probability, if he did not procure food for his family during the famine.
Barnes' Notes on the Bible
- Joseph Made Himself Known to His Brethren
10. ×ש×× goÌshen, Goshen, Gesem (Arabias related perhaps to ×ש×× geshem ârain, showerâ), a region on the borders of Egypt and Arabia, near the gulf of Suez.
The appeal of Judah is to Joseph irresistible. The repentance of his brothers, and their attachment to Benjamin, have been demonstrated in the most satisfactory manner. This is all that Joseph sought. It is evident, throughout the whole narrative, that he never aimed at exercising any supremacy over his brothers. As soon as he has obtained an affecting proof of the right disposition of his brothers, he conceals himself no longer. And the speech of Judah, in which, no doubt, his brothers concurred, does equal credit to his head and heart.
Genesis 45:1-15
Joseph now reveals to his brothers the astonishing fact that he himself, their long-lost brother, stands before them. âHe could not refrain himself.â Judah has painted the scene at home to the life; and Joseph can hold out no longer. âHave every man out from me.â Delicacy forbids the presence of strangers at this unrestrained outburst of tender emotion among the brothers. Besides, the workings of conscience, bringing up the recollections of the past, and the errors, to which some reference is now unavoidable, are not to be unveiled to the public eye. âHe lifted up his voice in weeping.â The expression of the feelings is free and uncontrolled in a simple and primitive state of society. This prevails still in the East. And Mizraim heard. The Egyptians of Josephâs house would hear, and report to others, this unusual utterance of deep feeling. âI am Joseph.â The natural voice, the native tongue, the long-remembered features, would, all at once, strike the apprehension of the brothers.
The remembrance of their crime, the absolute power of Joseph, and the justice of revenge, would rush upon their minds. No wonder they were silent and troubled at his presence. âIs my father yet alive?â This question shows where Josephâs thoughts were. He had been repeatedly assured of his fatherâs welfare. But the long absence and the yearning of a fond heart bring the question up again. It was reassuring to the brethren, as it was far away from any thought of their fault or their punishment. âCome near unto me.â Joseph sees the trouble of his brothers, and discerns its cause. He addresses them a second time, and plainly refers to the fact of their having sold him. He points out that this was overruled of God to the saving of life; and, hence, that it was not they, but God who had mercifully sent him to Egypt to preserve all their lives. âFor these two years.â Hence, we perceive that the sons of Jacob obtained a supply, on the first occasion, which was sufficient for a year. âTo leave to you a remnant in the land.â
This is usually and most naturally referred to a surviving portion of their race. âFather to Pharaoh;â a second author of life to him. Having touched very slightly on their transgression, and endeavored to divert their thoughts to the wonderful providence of God displayed in the whole affair, he lastly preoccupies their minds with the duty and necessity of bringing down their father and all their families to dwell in Egypt. âIn the land of Goshen.â This was a pasture land on the borders of Egypt and Arabia, perhaps at some distance from the Nile, and watered by the showers of heaven, like their own valleys. He then appeals to their recollections and senses, whether he was not their very brother Joseph. âMy mouth that speaketh unto you;â not by an interpreter, but with his own lips, and in their native tongue. Having made this needful and reassuring explanation, he breaks through all distance, and falls upon Benjaminâs neck and kisses him, and all his other brothers; after which their hearts are soothed, and they speak freely with him.
Genesis 45:16-20
The intelligence that Josephâs brethren are come reaches the ears of Pharaoh, and calls forth a cordial invitation to come and settle in Egypt. âIt was good in the eyes of Pharaoh.â They highly esteemed Joseph on his own account; and that he should prove to be a member of a respectable family, and have the pleasure of again meeting with his nearest relatives, were circumstances that afforded them a real gratification. âThe good of the land of Mizraim.â The good which it produces. Wagons; two-wheeled cars, fit for driving over the rough country, where roads were not formed. âLet not your eye care for your stuff;â your houses, or pieces of furniture which must be left behind. The family of Jacob thus come to Egypt, not by conquest or purchase, but by hospitable invitation, as free, independent visitors or settlers. As they were free to come or not, so were they free to stay or leave.
Genesis 45:21-24
The brothers joyfully accept the hospitable invitation of Pharaoh, and set about the necessary arrangements for their journey. âThe sons of Israel;â including Joseph, who had his own part to perform in the proposed arrangement. âAt the mouth of Pharaoh;â as he had authorized him to do. âChanges of raiment;â fine raiment for change on a high or happy day. To Benjamin he gives special marks of fraternal affection, which no longer excite any jealous feeling among the brothers, as the reasonableness of them is obvious. âFall out.â The original word means to be stirred by any passion, whether fear or anger, and interpreters explain it as they conceive the circumstances and the context require. The English version corresponds with the Septuagint οÌÏγιÌζεÏθε orgizesthe and with Onkelos. It refers, perhaps, to the little flashes of heat, impatience, and contention that are accustomed to disturb the harmony of companions in the East, who behave sometimes like overgrown children. Such ebullitions often lead to disastrous consequences. Josephâs exile arose from petty jealousies among brethren.
Genesis 45:25-28
The returning brothers inform their father of the existence and elevation of Joseph in Egypt. The aged patriarch is overcome for the moment, but at length awakens to a full apprehension of the joyful news. His heart fainted; ceased to beat for a time, fluttered, sank within him. The news was too good for him to venture all at once to believe it. But the words of Joseph, which they recite, and the wagons which he had sent, at length lead to the conviction that it must be indeed true. He is satisfied. His only thought is to go and see Joseph before he dies. A sorrow of twenty-two yearsâ standing has now been wiped away.