Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Acts 6:14

We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy this place and that Jesus will change the customs Moses gave us."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Falsehood;   Government;   Greece;   Intolerance, Religious;   Jerusalem;   Law;   Perjury;   Persecution;   Priest;   Stephen;   Thompson Chain Reference - Jesus Christ;   Nazareth, Jesus of;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Law of Moses, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Law;   Pharisees;   Sadducees;   Sanhedrin;   Stephen;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Deliver;   Charles Buck Theological Dictionary - Deacon;   Fausset Bible Dictionary - Grecians;   Holman Bible Dictionary - Ethics;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Church Government;   Mark, Gospel According to;   Nicolas;   Stephen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Christ, Christology;   Eschatology;   False Witness;   Law (2);   Libertines;   Nazareth;   Nazareth ;   Stephen;   Morrish Bible Dictionary - Sanhedrin or Sanhedrim;   Stephen;   People's Dictionary of the Bible - Nazareth;   Stephen;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Deacon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Change;   Church Government;   Custom (2);   Deacon;   Ministry;   Papyrus;   Stephen;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For we heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”
King James Version (1611)
For we haue heard him say, that this Iesus of Nazareth shall destroy this place, & shall change the Customes which Moses deliuered vs.
King James Version
For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
English Standard Version
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us."
New American Standard Bible
for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us."
Amplified Bible
for we have heard him say that this Jesus the Nazarene will tear down this place and will change the traditions and customs which Moses handed down to us."
New American Standard Bible (1995)
for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us."
Legacy Standard Bible
for we have heard him say that this Jesus the Nazarene will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us."
Berean Standard Bible
For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."
Contemporary English Version
We have heard him claim that Jesus from Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses gave us."
Complete Jewish Bible
for we have heard him say that Yeshua from Natzeret will destroy this place and will change the customs Moshe handed down to us."
Darby Translation
for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us.
Easy-to-Read Version
We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy this place and change what Moses told us to do."
Geneva Bible (1587)
For we haue heard him say, that this Iesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the ordinances, which Moses gaue vs.
George Lamsa Translation
For we have heard him say that Jesus of Nazareth shall destroy this country and shall change the customs which Moses entrusted to you.
Good News Translation
We heard him say that this Jesus of Nazareth will tear down the Temple and change all the customs which have come down to us from Moses!"
Lexham English Bible
For we have heard him saying that this Nazarene Jesus will destroy this place and will change the customs that Moses handed down to us."
Literal Translation
for we have heard him saying that this Jesus the Nazarene will destroy this place and will change the customs which Moses delivered over to us.
American Standard Version
for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
Bible in Basic English
For he has said in our hearing that this Jesus of Nazareth will put this place to destruction and make changes in the rules which were handed down to us by Moses.
Hebrew Names Version
For we have heard him say that this Yeshua of Natzeret will destroy this place, and will change the customs which Moshe delivered to us."
International Standard Version
For we have heard him say that this Jesus from NazarethJesus the Nazarene; the Gk. Nazoraios may be a word play between Heb. netser, meaning branch (see Isaiah 11:1), and the name">[fn] will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."Daniel 9:26; Acts 25:8;">[xr]
Etheridge Translation
For we have heard him say that this Jeshu Natsroya shall destroy this place, and shall change the customs which Musha delivered unto us.
Murdock Translation
For we have heard him say, that this Jesus the Nazarean will destroy this place, and will change the rites which Moses delivered to you.
Bishop's Bible (1568)
For we hearde hym say, that this Iesus of Nazareth shal destroy this place, & shall chaunge the ordinaunces which Moyses gaue vs:
English Revised Version
for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
World English Bible
For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."
Wesley's New Testament (1755)
For we have heard him say, That Jesus of Nazareth will destroy this place, and change the rites which Moses delivered us.
Weymouth's New Testament
For we have heard him say that Jesus, the Nazarene, will pull this place down to the ground and will change the customs which Moses handed down to us."
Wycliffe Bible (1395)
For we herden hym seiynge, That this Jhesus of Nazareth schal destrye this place, and schal chaunge the tradiciouns, whiche Moyses bitook to us.
Update Bible Version
for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered to us.
Webster's Bible Translation
For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.
New English Translation
For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."
New King James Version
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us."
New Living Translation
We have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy the Temple and change the customs Moses handed down to us."
New Life Bible
We have heard him say, ‘Jesus of Nazareth is going to pull down this place. He is going to change what Moses taught us.'"
New Revised Standard
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses handed on to us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For we have heard him saying - This Jesus the Nazarene, will overthrow this place, and will change the customs which, Moses, delivered unto us.
Douay-Rheims Bible
For we have heard him say that this Jesus of Nazareth shall destroy this place and shall change the traditions which Moses delivered unto us.
Revised Standard Version
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."
Tyndale New Testament (1525)
for we hearde him saye: this Iesus of Nazareth shall destroye this place and shall chaunge the ordinaunces which Moses gave vs.
Young's Literal Translation
for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;'
Miles Coverdale Bible (1535)
For we herde him saye: Iesus of Nazareth shall destroye this place, and chaunge the ordinaunces which Moses gaue vs.
Mace New Testament (1729)
for we have heard him say, that Jesus the Nazarene shall destroy this place, and change the customs which Moses delivered us.
Simplified Cowboy Version
We heard him say Jesus of Nazareth was going to tear the church down and change the Code Moses gave us."

Contextual Overview

8 Stephen was richly blessed by God who gave him the power to do great miracles and signs among the people. 9 But some people were against him. They belonged to the synagogue of Free Men (as it was called), which included people from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia. They all came and argued with Stephen. 10 But the Spirit was helping him to speak with wisdom, and his words were so strong that they could not argue with him. 11 So they secretly urged some men to say, "We heard Stephen speak against Moses and against God." 12 This upset the people, the elders, and the teachers of the law. They came and grabbed Stephen and brought him to a meeting of the leaders. 13 They brought in some people to tell lies about Stephen, saying, "This man is always speaking against this holy place and the law of Moses. 14 We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy this place and that Jesus will change the customs Moses gave us." 15 All the people in the meeting were watching Stephen closely and saw that his face looked like the face of an angel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we have: Acts 25:8

that: Isaiah 66:1-6, Jeremiah 7:4-14, Jeremiah 26:6-9, Jeremiah 26:12, Jeremiah 26:18, Daniel 9:26, Micah 3:12, Zechariah 11:1, Zechariah 14:2, Matthew 24:1, Matthew 24:2, Mark 14:58, Luke 13:34, Luke 13:35, Luke 21:6, Luke 21:24, John 4:21

change: Isaiah 65:15, Isaiah 66:19-21, Hosea 3:4, Galatians 3:19, Galatians 3:23, Galatians 4:3-5, Hebrews 7:11-19, Hebrews 8:6-13, Hebrews 9:9-11, Hebrews 10:1-18, Hebrews 12:26-28

customs: or, rites

Reciprocal: Leviticus 26:31 - and bring 1 Kings 8:13 - a settled 2 Kings 25:9 - he burnt Jeremiah 7:14 - wherein Jeremiah 26:9 - Why Jeremiah 52:13 - burned Lamentations 2:7 - cast off Ezekiel 21:2 - against Ezekiel 24:21 - I will Amos 7:11 - thus Habakkuk 1:5 - for Zechariah 11:10 - Beauty Matthew 23:38 - General Mark 10:47 - Jesus Mark 13:2 - there Mark 14:57 - and bare John 16:2 - the time Acts 2:22 - Jesus Acts 7:1 - Are Acts 13:41 - for Acts 21:21 - that thou Acts 21:28 - This is Acts 22:8 - I am Acts 26:3 - because Hebrews 7:12 - a change

Cross-References

Exodus 2:3
But after three months she was not able to hide the baby any longer, so she got a basket made of reeds and covered it with tar so that it would float. She put the baby in the basket. Then she put the basket among the tall stalks of grass at the edge of the Nile River.
Matthew 24:38
In those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving their children to be married, until the day Noah entered the boat.
Luke 17:27
People were eating, drinking, marrying, and giving their children to be married until the day Noah entered the boat. Then the flood came and killed them all.
1 Peter 3:20
who refused to obey God long ago in the time of Noah. God was waiting patiently for them while Noah was building the boat. Only a few people—eight in all—were saved by water.

Gill's Notes on the Bible

For we have heard him say,.... The Ethiopic version adds, "besides"; but rather these words are a reason, giving evidence to, and supporting the general charge:

that this Jesus of Nazareth; Stephen spoke of, and whom they so called by way of contempt:

shall destroy this place; meaning the temple, as the Ethiopic version renders it; and is the same charge, the false witnesses at Christ's examination brought against him:

and shall change the customs which Moses delivered us; that is, the rites, ceremonies, institutions, and appointments of the Mosaic dispensation; and yet this is no other, than what the Jews themselves say will be done, in the times of the Messiah; for they assert p, that

"awbl dytel, "in time to come" (i.e. in the days of the Messiah) all sacrifices shall cease, but the sacrifice of thanksgiving.''

p Vajikra Rabba, sect. 9. fol. 153. 1. & sect. 27. fol. 168. 4.

Barnes' Notes on the Bible

Shall change - Shall abolish them, or shall introduce others in their place.

The customs - The ceremonial rites and observances of sacrifices, festivals, etc., appointed by Moses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile