Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Acts 10:32

So send some men to Joppa and ask Simon Peter to come. Peter is staying in the house of a man, also named Simon, who is a tanner and has a house beside the sea.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Catholicity;   Simon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea;   Centurion;   Peter;   Simon;   Bridgeway Bible Dictionary - Peter;   Easton Bible Dictionary - Leather;   Peter;   Fausset Bible Dictionary - Simeon;   Zacchaeus;   Holman Bible Dictionary - Church;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arts and Crafts;   Caesarea;   Chronology of the New Testament;   Joppa;   Mark, Gospel According to;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arts;   Call, Called, Calling;   Law;   Restoration;   Sea ;   Surname;   Morrish Bible Dictionary - Joppa ;   Leather;   Simon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Caesarea;   Proselyte;   People's Dictionary of the Bible - Peter;   Smith Bible Dictionary - Si'mon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Crafts;   Surname;   Tanner;   The Jewish Encyclopedia - Simon Cephas;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 7;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore send someone to Joppa and invite Simon here, who is also named Peter. He is lodging in Simon the tanner’s house by the sea.’
King James Version (1611)
Send therfore to Ioppa, and call hither Simon, whose sirname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a Tanner, by the Sea side, who when he cometh, shall speake vnto thee.
King James Version
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
English Standard Version
Send therefore to Joppa and ask for Simon who is called Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea.'
New American Standard Bible
'Therefore send some men to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is staying at the house of Simon the tanner, by the sea.'
Amplified Bible
'Therefore send word to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you. He is staying at the house of Simon the tanner by the sea.'
New American Standard Bible (1995)
'Therefore send to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is staying at the house of Simon the tanner by the sea.'
Legacy Standard Bible
Therefore send to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is lodging at the house of Simon the tanner by the sea.'
Berean Standard Bible
Therefore send to Joppa for Simon, who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, by the sea.'
Contemporary English Version
Now send to Joppa for Simon Peter. He is visiting in the home of Simon the leather maker, who lives near the sea."
Complete Jewish Bible
Now send to Yafo and ask for Shim‘on, known as Kefa; he is staying in the house of Shim‘on, a leather-tanner, by the sea.'
Darby Translation
Send therefore to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter; he lodges in the house of Simon, a tanner, by the sea [who when he is come will speak to thee].
Easy-to-Read Version
So send some men to the city of Joppa and tell Simon Peter to come. He is staying with another man named Simon, a leatherworker who has a house beside the sea.'
Geneva Bible (1587)
Send therefore to Ioppa, and call for Simon, whose surname is Peter (he is lodged in the house of Simon a Tanner by the sea side) who when he commeth, shall speake vnto thee.
George Lamsa Translation
But send to the city of Joppa and bring Simon, who is called Peter; behold he is staying in the house of Simon Bur-sa''ya, the tanner, by the seaside: and he will come and talk with you.
Good News Translation
Send someone to Joppa for a man whose full name is Simon Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner of leather, who lives by the sea.'
Lexham English Bible
Therefore send to Joppa and summon Simon who is also called Peter. This man is staying as a guest in the house of Simon, a tanner, by the sea.
Literal Translation
Therefore, send to Joppa and call for Simon who is surnamed Peter; this one is lodged in the house of Simon, a tanner, by the sea. Having come, he will speak to you.
American Standard Version
Send therefore to Joppa, and call unto thee Simon, who is surnamed Peter; he lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.
Bible in Basic English
Send, then, to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you; he is living in the house of Simon, a leather-worker, by the sea.
Hebrew Names Version
Send therefore to Yafo, and summon Shim`on, who is surnamed Kefa. He lodges in the house of Shim`on a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.'
International Standard Version
So send messengersmessengers">[fn] to Joppa and summon Simon, who is called Peter, to come to you. He is a guest in the home of Simon, a leatherworker, by the sea.'
Etheridge Translation
But send to Joppa the city, and bring Shemun who is called Kipha; behold, he abideth in the house of Shemun a tanner, which is by the sea;
Murdock Translation
But send to the city of Joppa, and bring Simon who is called Cephas: lo, he lodgeth in the house of Simon the tanner, which is by the side of the sea. And he will come and converse with thee.
Bishop's Bible (1568)
Sende therfore to Ioppa, and call for Simon, whose sirname is Peter: He is lodged in the house of one Simo, a tanner, by the sea syde, who when he commeth, shall speake vnto thee.
English Revised Version
Send therefore to Joppa, and call unto thee Simon, who is surnamed Peter; he lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.
World English Bible
Send therefore to Joppa, and call to you Simon, who is surnamed Peter. He lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.'
Wesley's New Testament (1755)
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, who is surnamed Peter: he lodgeth in the house of Simon a tanner by the sea, who being come, shall speak to thee.
Weymouth's New Testament
Send therefore to Jaffa, and invite Simon, surnamed Peter, to come here. He is staying as a guest in the house of Simon, a tanner, close to the sea.'
Wycliffe Bible (1395)
Therfor sende thou in to Joppe, and clepe Symount, that is named Petre; this is herborid in the hous of Symount coriour, bisidis the see. This, whanne he schal come, schal speke to thee.
Update Bible Version
Send therefore to Joppa, and call to you Simon, who is surnamed Peter; he lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside.
Webster's Bible Translation
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he lodgeth in the house of [one] Simon a tanner, by the sea-side: who, when he cometh, will speak to thee.
New English Translation
Therefore send to Joppa and summon Simon, who is called Peter. This man is staying as a guest in the house of Simon the tanner, by the sea.'
New King James Version
Send therefore to Joppa and call Simon here, whose surname is Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea. [fn] When he comes, he will speak to you.'
New Living Translation
Now send messengers to Joppa, and summon a man named Simon Peter. He is staying in the home of Simon, a tanner who lives near the seashore.'
New Life Bible
You must send to Joppa and ask Simon Peter to come here. He is staying at the house of Simon, the man who works with leather. His house is by the sea-shore.'
New Revised Standard
Send therefore to Joppa and ask for Simon, who is called Peter; he is staying in the home of Simon, a tanner, by the sea.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Send, therefore, unto Joppa, and fetch Simon, who is surnamed Peter. The same is being entertained in the house of one Simon a tanner, by the sea.
Douay-Rheims Bible
Send therefore to Joppe: and call hither Simon, who is surnamed Peter. He lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.
Revised Standard Version
Send therefore to Joppa and ask for Simon who is called Peter; he is lodging in the house of Simon, a tanner, by the seaside.'
Tyndale New Testament (1525)
Sende therfore to Ioppa and call for Simon which is also called Peter. He is lodged in the housse of one Simon a tanner by the see syde ye wich assone as he is come shall speake vnto ye.
Young's Literal Translation
send, therefore, to Joppa, and call for Simon, who is surnamed Peter; this one doth lodge in the house of Simon a tanner, by the sea, who having come, shall speak to thee;
Miles Coverdale Bible (1535)
Sende therfore to Ioppa, and call for one Simon (whose syrname is Peter) which is at lodginge in ye house of Simon ye taner, by the see syde: ye same wha he commeth, shal speake vnto ye.
Mace New Testament (1729)
send therefore to Joppa, for one Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner, by the sea-side, who, when he is arriv'd, will give you information."
Simplified Cowboy Version
Send some of your men over to Joppa and tell them to bring Pete to you. He's staying with a fellow named Simon near the sea.'

Contextual Overview

19 While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Listen, three men are looking for you. 20 Get up and go downstairs. Go with them without doubting, because I have sent them to you." 21 So Peter went down to the men and said, "I am the one you are looking for. Why did you come here?" 22 They said, "A holy angel spoke to Cornelius, an army officer and a good man; he worships God. All the people respect him. The angel told Cornelius to ask you to come to his house so that he can hear what you have to say." 23 So Peter asked the men to come in and spend the night. The next day Peter got ready and went with them, and some of the followers from Joppa joined him. 24 On the following day they came to Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. 25 When Peter entered, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him. 26 But Peter helped him up, saying, "Stand up. I too am only a human." 27 As he talked with Cornelius, Peter went inside where he saw many people gathered. 28 He said, "You people understand that it is against our law for Jewish people to associate with or visit anyone who is not Jewish. But God has shown me that I should not call any person ‘unholy' or ‘unclean.'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

therefore: Acts 10:5-8

Reciprocal: 2 Chronicles 2:16 - as much as thou shalt need Micah 4:2 - and he Luke 11:41 - rather Acts 9:6 - and it Acts 9:43 - one Acts 11:14 - words Acts 16:9 - Come

Cross-References

Genesis 9:1
Then God blessed Noah and his sons and said to them, "Have many children; grow in number and fill the earth.
Genesis 9:7
"As for you, Noah, I want you and your family to have many children, to grow in number on the earth, and to become many."
Genesis 9:19
These three men were Noah's sons, and all the people on earth came from these three sons.
Genesis 10:1
This is the family history of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah. After the flood these three men had sons.
Genesis 10:20
All these people were the sons of Ham, and all these families had their own languages, their own lands, and their own nations.
Genesis 10:25
Eber was the father of two sons—one named Peleg, because the earth was divided during his life, and the other was named Joktan.
Genesis 10:29
Ophir, Havilah, and Jobab. All these people were the sons of Joktan.
Genesis 10:31
These are the people from the family of Shem, arranged by families, languages, countries, and nations.
Acts 17:26
God began by making one person, and from him came all the different people who live everywhere in the world. God decided exactly when and where they must live.

Gill's Notes on the Bible

Send therefore to Joppa,.... :-,

:-.

who when he cometh shall speak unto thee, is left out in the Alexandrian copy, and in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions, but agrees with Acts 10:6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile