Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

Ruth 2:11

Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ruth;   Thompson Chain Reference - Self-Sacrifice;   Selfishness-Unselfishness;   Torrey's Topical Textbook - Proselytes;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Boaz;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Holman Bible Dictionary - Ruth;   Morrish Bible Dictionary - Gleaning;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gleaning;   The Jewish Encyclopedia - Boaz;   Proselyte;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Boaz answered her, “Everything you have done for your mother-in-law since your husband’s death has been fully reported to me: how you left your father and mother and your native land, and how you came to a people you didn’t previously know.
Hebrew Names Version
Bo`az answered her, It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.
King James Version
And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
Lexham English Bible
And Boaz answered and said to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband was fully told to me. How you left your father and mother and the land of your birth, and you went to a people that you did not know before.
English Standard Version
But Boaz answered her, "All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.
New Century Version
Boaz answered her, "I know about all the help you have given your mother-in-law after your husband died. You left your father and mother and your own country to come to a nation where you did not know anyone.
New English Translation
Boaz replied to her, "I have been given a full report of all that you have done for your mother-in-law following the death of your husband—how you left your father and your mother, as well as your homeland, and came to live among people you did not know previously.
Amplified Bible
Boaz answered her, "I have been made fully aware of everything that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and mother and the land of your birth, and have come to a people that you did not know before.
New American Standard Bible
Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.
Geneva Bible (1587)
And Boaz answered, & said vnto her, All is told and shewed me that thou hast done vnto thy mother in lawe, since the death of thine husband, and how thou hast left thy father & thy mother, and ye land where thou wast borne, & art come vnto a people which thou knewest not in time past.
Legacy Standard Bible
Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully told to me, and how you forsook your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.
Contemporary English Version
Boaz answered, "I've heard how you've helped your mother-in-law ever since your husband died. You even left your own father and mother to come and live in a foreign land among people you don't know.
Complete Jewish Bible
Bo‘az answered her, "I've heard the whole story, everything you've done for your mother-in-law since your husband died, including how you left your father and mother and the land you were born in to come to a people about whom you knew nothing beforehand.
Darby Translation
And Boaz answered and said to her, It has fully been shewn me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come to a people that thou hast not known heretofore.
Easy-to-Read Version
Boaz answered her, "I know about all the help you have given to your mother-in-law Naomi. I know you helped her even after your husband died. And I know that you left your father and mother and your own country and came here to this country. You did not know anyone from this country, but you came here with Naomi.
George Lamsa Translation
And Boaz said to her, I have been fully informed of all that you have done for your mother-in-law after the death of your husband; and how you have left your father and mother and your family, and come to a people that you did not know before.
Good News Translation
Boaz answered, "I have heard about everything that you have done for your mother-in-law since your husband died. I know how you left your father and mother and your own country and how you came to live among a people you had never known before.
Literal Translation
And Boaz answered and said to her, It has been fully revealed to me all that you have done with your mother-in-law after the death of your husband. And you left your father and your mother, and the land of your birth, and came to a peoplewhich you had not known before.
Miles Coverdale Bible (1535)
Boos answered and sayde vnto her: It is tolde me alltogether, what thou hast done vnto thy mother in lawe after thy hußbades death, how that thou hast left yi father and thy mother, and thy natiue countre, and art come to a people, whom thou hast not knowne afore.
American Standard Version
And Boaz answered and said unto her, It hath fully been showed me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore.
Bible in Basic English
And Boaz answering said to her, I have had news of everything you have done for your mother-in-law after the death of your husband; how you went away from your father and mother and the land of your birth, and came to a people who are strange to you.
Bishop's Bible (1568)
And Booz aunswered and sayde vnto her: Al is tolde & shewed me that thou hast done vnto thy mother in law sence the death of thyne husband: howe thou hast left thy father and thy mother and the land where thou wast borne, and art come vnto a people which thou knewest not in time passed.
JPS Old Testament (1917)
And Boaz answered and said unto her: 'It hath fully been told me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore.
King James Version (1611)
And Boaz answered and said vnto her, It hath fully bene shewed me, all that thou hast done vnto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy natiuitie, and art come vnto a people, which thou knewest not heretofore.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Booz answered and said to her, It has fully been told me how thou hast dealt with thy mother-in-law after the death of thy husband; and how thou didst leave thy father and thy mother, and the land of thy birth, and camest to a people whom thou knewest not before.
English Revised Version
And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
Berean Standard Bible
Boaz replied, "I have been made fully aware of all you have done for your mother-in-law since the death of your husband, how you left your father and mother and the land of your birth, and how you came to a people you did not know before.
Wycliffe Bible (1395)
To whom he answeride, Alle thingis ben teld to me, whiche thou didist to thi modir in lawe after the deeth of thin hosebonde, and that thou hast forsake thi fadir and modir, and the lond `in which thou were borun, and hast come to a puple, whom thou `knowist not bifore.
Young's Literal Translation
And Boaz answereth and saith to her, `It hath thoroughly been declared to me all that thou hast done with thy mother-in-law, after the death of thy husband, and thou dost leave thy father, and thy mother, and the land of thy birth, and dost come in unto a people which thou hast not known heretofore.
Update Bible Version
And Boaz answered and said to her, It has fully been shown to me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your nativity, and have come to a people that you didn't know before.
Webster's Bible Translation
And Boaz answered and said to her, It hath fully been shown to me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband: and [how] thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and hast come to a people which thou knewest not heretofore.
World English Bible
Boaz answered her, It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.
New King James Version
And Boaz answered and said to her, "It has been fully reported to me, all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and your mother and the land of your birth, and have come to a people whom you did not know before.
New Living Translation
"Yes, I know," Boaz replied. "But I also know about everything you have done for your mother-in-law since the death of your husband. I have heard how you left your father and mother and your own land to live here among complete strangers.
New Life Bible
Boaz said to her, "I have heard about all you have done for your mother-in-law after the death of your husband. I have heard how you left your father and mother and the land of your birth to come to a people you did not know before.
New Revised Standard
But Boaz answered her, "All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Boaz answered, and said to her, It hath been, told, me - all that thou hast done unto thy mother-in-law, since the death of thy husband, - and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and come unto a people whom thou knewest not, aforetime.
Douay-Rheims Bible
And he answered her: All hath been told me, that thou hast done to thy mother in law after the death of thy husband: and how thou hast left thy parents, and the land wherein thou wast born, and art come to a people which thou knewest not heretofore.
Revised Standard Version
But Bo'az answered her, "All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.
THE MESSAGE
Boaz answered her, "I've heard all about you—heard about the way you treated your mother-in-law after the death of her husband, and how you left your father and mother and the land of your birth and have come to live among a bunch of total strangers. God reward you well for what you've done—and with a generous bonus besides from God , to whom you've come seeking protection under his wings."

Contextual Overview

4 Now behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, "May the LORD be with you." And they said to him, "May the LORD bless you." 5 Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?" 6 The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab. 7 "And she said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while." 8 Then Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids. 9 "Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw." 10 Then she fell on her face, bowing to the ground and said to him, "Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?" 11 Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.12 "May the LORD reward your work, and your wages be full from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to seek refuge." 13 Then she said, "I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all that: Ruth 1:11, Ruth 1:14-22, Psalms 37:5, Psalms 37:6

and how: Psalms 45:10, Luke 5:11, Luke 5:23, Luke 14:33, Luke 18:29, Luke 18:30, Hebrews 11:8, Hebrews 11:9, Hebrews 11:24-26

Reciprocal: Ruth 1:16 - thy people 2 Samuel 9:7 - for I will 2 Samuel 21:11 - told David 1 Kings 8:41 - a stranger 2 Chronicles 6:32 - the stranger

Cross-References

Genesis 10:7
The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Genesis 10:29
and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Genesis 25:18
They settled from Havilah to Shur which is east of Egypt as one goes toward Assyria; he settled in defiance of all his relatives.
1 Samuel 15:7
So Saul defeated the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, which is east of Egypt.

Gill's Notes on the Bible

And Boaz answered and said unto her,.... Alshech thinks, that he lift up his voice that all that stood by might hear:

it hath fully been showed me; either by Naomi, or rather by some persons of Boaz's Naomi and reacquaintance, that had conversed with Naomi and related to Boaz what passed between them, by which he was fully informed of the following things mentioned by him; though the above writer supposes, that it was showed him by the Holy Ghost:

all that thou hast done to thy mother in law since the death of thine husband; how that, instead of going home to her father and mother, she continued with her; how tenderly she used her; what strong expressions of love she had made unto her; what care she had taken of her, and how she had fed and nourished her, as the Targum, and now was gleaning for her support, as well as her own:

and how thou hast left thy father and mother; in a literal sense, to go along with her mother-in-law, to assist her in her journey, and see her safe to the end of it: and in a figurative sense her idol gods, as in Jeremiah 2:27 so the Midrash y:

and the land of thy nativity; the land of Moab, where she was born, and where her kindred, relations, and friends lived, dear and engaging to her:

and art come unto a people which thou knewest not heretofore; but by hearsay, and what she learned of them from her husband and mother-in-law, even the people of Israel; to whom she was come to be a proselyte, and dwell among them, as the Targum.

y Midrash Ruth, fol. 32. 3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile