Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

Luke 8:49

While He was still speaking, someone came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Dead (People);   Faith;   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Wholeness, or Health Restored;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Fausset Bible Dictionary - Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Evangelism;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Children;   Dominion (2);   Jairus;   Lazarus;   Master ;   Redemption (2);   Ruler (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Synagogue;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Synagogue;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ruler;   Synagogue;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
While he was still speaking, someone came from the synagogue leader’s house and said, “Your daughter is dead. Don’t bother the teacher anymore.”
King James Version (1611)
While hee yet spake, there commeth one from the ruler of the Synagogues house, saying to him, Thy daughter is dead, trouble not the Master.
King James Version
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
English Standard Version
While he was still speaking, someone from the ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more."
New American Standard Bible
While He was still speaking, someone came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."
New Century Version
While Jesus was still speaking, someone came from the house of the synagogue leader and said to him, "Your daughter is dead. Don't bother the teacher anymore."
Amplified Bible
While He was still speaking, someone from the synagogue official's house came and said [to Jairus], "Your daughter is dead; do not inconvenience the Teacher any further."
Legacy Standard Bible
While He was still speaking, someone *came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."
Berean Standard Bible
While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. "Your daughter is dead," he told Jairus. "Do not bother the Teacher anymore."
Contemporary English Version
While Jesus was speaking, someone came from Jairus' home and said, "Your daughter has died! Why bother the teacher anymore?"
Complete Jewish Bible
While Yeshua was still speaking, a man came from the synagogue president's house. "Your daughter has died," he said. "Don't bother the rabbi any more."
Darby Translation
While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
Easy-to-Read Version
While Jesus was still speaking, someone came from the house of the synagogue leader and said, "Your daughter has died! Don't bother the Teacher anymore."
Geneva Bible (1587)
While he yet spake, there came one from the ruler of the Synagogues house, which sayde to him, Thy daughter is dead: disease not the Master.
George Lamsa Translation
While he was still talking, there came a man from the house of the leader of the synagogue, and said to him, Your daughter has died, do not trouble the teacher.
Good News Translation
While Jesus was saying this, a messenger came from the official's house. "Your daughter has died," he told Jairus; "don't bother the Teacher any longer."
Lexham English Bible
While he was still speaking, someone came from the synagogue ruler's house, saying, "Your daughter is dead! Trouble the Teacher no longer!"
Literal Translation
As He was yet speaking, someone came from the synagogue ruler, saying to him, Your daughter has died. Do not trouble the Teacher.
American Standard Version
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher.
Bible in Basic English
While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master.
Hebrew Names Version
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."
International Standard Version
While he was still speaking, someone came from the synagogue leader's homefrom the synagogue leader
">[fn] and said, "Your daughter is dead. Stop bothering the teacher anymore."Mark 5:35;">[xr]
Etheridge Translation
And while he was speaking, there came a man from the [fn] chief of the synagogue and said to him, Thy daughter is dead, weary not the Malphona.
Murdock Translation
And while he was speaking, one came from the house of the chief of the synagogue, and said to him: Thy daughter is dead; trouble not the teacher.
Bishop's Bible (1568)
Whyle he yet spake, there came one from the ruler of the synagogues house, which sayde to hym: Thy daughter is dead, disease not the Maister.
English Revised Version
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
World English Bible
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."
Wesley's New Testament (1755)
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the master.
Weymouth's New Testament
While He was still speaking, some one came to the Warden of the Synagogue from his house and said, "Your daughter is dead; trouble the Rabbi no further."
Wycliffe Bible (1395)
And yit while he spak, a man cam fro the prince of the synagoge, and seide to hym, Thi douytir is deed, nyle thou trauel the maister.
Update Bible Version
While he yet spoke, there comes one from the ruler of the synagogue's [house], saying, Your daughter is dead; Don't trouble the Teacher any longer.
Webster's Bible Translation
While he was yet speaking, there cometh one from the house of the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead: trouble not the Master.
New English Translation
While he was still speaking, someone from the synagogue ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer."
New King James Version
While He was still speaking, someone came from the ruler of the synagogue's house, saying to him, "Your daughter is dead. Do not trouble the Teacher." [fn]
New Living Translation
While he was still speaking to her, a messenger arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. He told him, "Your daughter is dead. There's no use troubling the Teacher now."
New Life Bible
While Jesus was yet talking, a man came from the house of the leader of the place of worship. This man said to Jairus, "Your daughter is dead. Do not make the Teacher use anymore of His time."
New Revised Standard
While he was still speaking, someone came from the leader's house to say, "Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
While yet he is speaking, there cometh one from the synagogue ruler's, saying - Thy daughter, is dead: No further, be troubling the teacher.
Douay-Rheims Bible
As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead: trouble him not.
Revised Standard Version
While he was still speaking, a man from the ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more."
Tyndale New Testament (1525)
Whyll he yet spake there came one from ye rulers of the synagogis housse which sayde to him: thy doughter is deed disease not the master.
Young's Literal Translation
While he is yet speaking, there doth come a certain one from the chief of the synagogue's [house], saying to him -- `Thy daughter hath died, harass not the Teacher;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Whyle he yet spake, there came one fro ye ruler of ye synagoges house, and sayde vnto him: Thy doughter is deed, disease not the master.
Mace New Testament (1729)
While he was speaking, somebody came from the ruler of the synagogue's house, who said to him, your daughter is dead; 'tis in vain to importune the master any farther.
THE MESSAGE
While he was still talking, someone from the leader's house came up and told him, "Your daughter died. No need now to bother the Teacher."
Simplified Cowboy Version
While Jesus was still talking to her, someone came running up from the church leader's home and told Jairus, "Your daughter is dead. No need to bring Jesus anymore."

Contextual Overview

40 And as Jesus returned, the people welcomed Him, for they had all been waiting for Him. 41 And there came a man named Jairus, and he was an official of the synagogue; and he fell at Jesus' feet, and began to implore Him to come to his house; 42 for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him. 43 And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone, 44 came up behind Him and touched the fringe of His cloak, and immediately her hemorrhage stopped. 45 And Jesus said, "Who is the one who touched Me?" And while they were all denying it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing in on You." 46 But Jesus said, "Someone did touch Me, for I was aware that power had gone out of Me." 47 When the woman saw that she had not escaped notice, she came trembling and fell down before Him, and declared in the presence of all the people the reason why she had touched Him, and how she had been immediately healed. 48 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace." 49 While He was still speaking, someone came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he: Luke 8:41-43, Matthew 9:23-26, Mark 5:35-43

trouble: Luke 7:6, Luke 11:7, Isaiah 7:12, Mark 5:35

Reciprocal: Matthew 9:18 - ruler Luke 18:39 - rebuked John 11:21 - if

Gill's Notes on the Bible

While he yet spake,.... The above words to the woman;

there cometh one: Mark suggests there were more than one, Mark 5:35,

Mark 5:35- : and the Persic version here reads, "some of the ruler's family came"; that is, to him, who was now with Jesus: from the ruler of the synagogue's house; so the word "house" is supplied by the Syriac and Ethiopic versions; otherwise the words would be,

from the ruler of the synagogue; which could not be, since he was still with Christ: hence some versions, as the Vulgate and Arabic, render them, "to the ruler of the synagogue"; and which give a true sense, and a right view of the case; for this messenger both came from his house, and to him:

saying to him, thy daughter is dead, trouble not the master; to bring him any further, since all hope of help was now gone. The Vulgate Latin version, instead of "master", reads "him"; and the Ethiopic version, "Jesus".

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 9:18-26, and Mark 5:21-43.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile