Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

John 7:28

Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   God Continued...;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Temple;   Thompson Chain Reference - Christ;   Cries of Christ;   The Topic Concordance - God;   Knowledge;   Sending and Those Sent;   Truth;   Torrey's Topical Textbook - Trinity, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Woman;   Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Teacher;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Word;   Fausset Bible Dictionary - Candlestick;   Feasts;   Revelation of John, the;   Tabernacles, Feast of;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Knowledge;   Hastings' Dictionary of the Bible - Logos;   Scribes;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Complacency;   Cry;   Dispersion ;   Error;   Genealogies of Jesus Christ;   Love (2);   Names and Titles of Christ;   Son of God;   Temple (2);   Trinity (2);   Truth (2);   People's Dictionary of the Bible - Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As he was teaching in the temple, Jesus cried out, “You know me and you know where I am from. Yet I have not come on my own, but the one who sent me
King James Version (1611)
Then cried Iesus in the Temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am, and I am not come of my selfe, but he that sent me, is true, whom ye know not.
King James Version
Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
English Standard Version
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know.
New American Standard Bible
Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
New Century Version
Jesus, teaching in the Temple, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. But I have not come by my own authority. I was sent by the One who is true, whom you don't know.
Amplified Bible
Then Jesus called out as He taught in the temple, "You know Me and know where I am from; and I have not come on my own initiative [as self-appointed], but He who sent Me is true, and Him you do not know.
Legacy Standard Bible
Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
Berean Standard Bible
Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "You know Me, and you know where I am from. I have not come on My own accord, but He who sent Me is true. You do not know Him,
Contemporary English Version
As Jesus was teaching in the temple, he shouted, "Do you really think you know me and where I came from? I didn't come on my own! The one who sent me is truthful, and you don't know him.
Complete Jewish Bible
Whereupon Yeshua, continuing to teach in the Temple courts, cried out, "Indeed you do know me! And you know where I'm from! And I have not come on my own! The One who sent me is real. But him you don't know!
Darby Translation
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
Easy-to-Read Version
Jesus was still teaching in the Temple area when he said loudly, "Do you really know me and where I am from? I am here, but not by my own decision. I was sent by one who is very real. But you don't know him.
Geneva Bible (1587)
Then cried Iesus in the Temple as hee taught, saying, Ye both knowe mee, and knowe whence I am: yet am I not come of my selfe, but he that sent me, is true, whome ye knowe not.
George Lamsa Translation
Jesus then lifted up his voice as he taught in the temple, and said, You know me, and you know whence I come; and yet I have not come of my own accord, but he who sent me is true, whom you do not know.
Good News Translation
As Jesus taught in the Temple, he said in a loud voice, "Do you really know me and know where I am from? I have not come on my own authority. He who sent me, however, is truthful. You do not know him,
Lexham English Bible
Then Jesus cried out in the temple courts, teaching and saying, "You both know me and you know where I am from! And I have not come from myself, but the one who sent me is true, whom you do not know.
Literal Translation
Then teaching, Jesus cried out in the temple, even saying, You both know Me, and you know from where I am. And I have not come from Myself, but He is true, the One having sent Me, whom you do not know.
American Standard Version
Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
Bible in Basic English
Then, when he was teaching in the Temple, Jesus said with a loud voice, You have knowledge of me and you have knowledge of where I come from; and I have not come of myself; but there is One who has sent me; he is true, but you have no knowledge of him.
Hebrew Names Version
Yeshua therefore cried out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know.
International Standard Version
At this point Jesus, still teaching in the temple, shouted, "So you know me and know where I have come from? I have not come on my own accord. But the one who sent me is true, and he is the one you do not know.John 1:18; Romans 3:4;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu lifted up his voice as he taught in the temple, and said, You know me, and from whence I am you know: and of myself I am not come; but true is he who sent me, he whom you know not.
Murdock Translation
And Jesus, while teaching in the temple, raised his voice and said: Ye both know me, and ye know from whence I am. And I did not come of my own accord; but he that sent me is true. Him ye know not;
Bishop's Bible (1568)
Then cryed Iesus in the temple, as he taught, saying: Ye both knowe me, and whence I am, ye knowe. And I am not come of my selfe: but he that set me is true, whom ye knowe not.
English Revised Version
Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
World English Bible
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know.
Wesley's New Testament (1755)
Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Do ye both know me, and know whence I am? And yet I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
Weymouth's New Testament
Jesus therefore, while teaching in the Temple, cried aloud, and said, "Yes, you know me, and you know where I am from. And yet I have not come of my own accord; but there is One who has sent me, an Authority indeed, of whom you have no knowledge.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Jhesus criede in the temple `techynge, and seide, Ye knowen me, and `ye knowen of whennus Y am; and Y cam not of my silf, but he is trewe that sente me, whom ye knowen not.
Update Bible Version
Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, You both know me, and know from where I am; and I have not come of myself, but he that sent me is true, whom you don't know.
Webster's Bible Translation
Then cried Jesus in the temple, as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
New English Translation
Then Jesus, while teaching in the temple courts, cried out, "You both know me and know where I come from! And I have not come on my own initiative, but the one who sent me is true. You do not know him,
New King James Version
Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, "You both know Me, and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
New Living Translation
While Jesus was teaching in the Temple, he called out, "Yes, you know me, and you know where I come from. But I'm not here on my own. The one who sent me is true, and you don't know him.
New Life Bible
Then Jesus spoke with a loud voice as He taught in the house of God. He said, "You know Me. You know where I came from. I have not come on My own. The One Who sent Me is true but you do not know Him.
New Revised Standard
Then Jesus cried out as he was teaching in the temple, "You know me, and you know where I am from. I have not come on my own. But the one who sent me is true, and you do not know him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus, therefore, cried aloud in the temple, teaching, and saying - Both me, ye know, and ye know whence I am, - and yet, of myself, have I not come, but he is real, who sent me, whom, ye, know not.
Douay-Rheims Bible
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying: You both know me, and you know whence I am. And I am not come of myself: but he that sent me is true, whom you know not.
Revised Standard Version
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord; he who sent me is true, and him you do not know.
Tyndale New Testament (1525)
Then cryed Iesus in ye temple as he taught sayinge: ye knowe me and whence I am ye knowe. And yet I am not come of my selfe but he yt sent me is true whom ye knowe not.
Young's Literal Translation
Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known;
Miles Coverdale Bible (1535)
Then cryed Iesus in the temple as he taught, and sayde: Yee ye knowe me, and whence I am ye knowe, and of my self am I not come, but he yt sent me, is true, whom ye knowe not.
Mace New Testament (1729)
Jesus then pursuing his discourse in the temple, rais'd his voice, and said, you know both who I am, and whence I am: however, I am not come of my self, but he that sent me is worthy of belief, him you are unacquainted with.
THE MESSAGE
That provoked Jesus, who was teaching in the Temple, to cry out, "Yes, you think you know me and where I'm from, but that's not where I'm from. I didn't set myself up in business. My true origin is in the One who sent me, and you don't know him at all. I come from him—that's how I know him. He sent me here."
Simplified Cowboy Version
Jesus was still teaching in the main church while they were talking and he addressed them, "Yeah, you know who I am and where I came from. I didn't come here by myself. I was sent here by the one who is Truth. You don't know him,

Contextual Overview

14 But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and began to teach. 15 The Jews then were astonished, saying, "How has this man become learned, having never been educated?" 16 So Jesus answered them and said, "My teaching is not Mine, but His who sent Me. 17 "If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself. 18 "He who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him. 19 "Did not Moses give you the Law, and yet none of you carries out the Law? Why do you seek to kill Me?" 20 The crowd answered, "You have a demon! Who seeks to kill You?" 21 Jesus answered them, "I did one deed, and you all marvel. 22 "For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man. 23 "If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ye both: John 1:46, John 8:14, Matthew 2:23, Luke 2:4, Luke 2:11, Luke 2:39, Luke 2:51

and I: John 3:2, John 5:43, John 8:16, John 8:42, John 10:36, John 12:49, John 14:10, John 14:31

is true: John 3:33, John 5:32, John 8:26, Romans 3:4, 2 Corinthians 1:18, Titus 1:2, Hebrews 6:18, 1 John 5:10

whom: John 8:19, John 8:54, John 8:55, John 16:3, John 17:3, John 17:25, 1 Samuel 2:12, Psalms 9:10, Proverbs 2:3-5, Jeremiah 9:6, Jeremiah 31:34, Hosea 4:1, Hosea 5:4, Hosea 6:3-6, Matthew 11:27, Luke 10:22, Acts 17:23, Romans 1:28, 2 Corinthians 4:6, 1 John 2:3, 1 John 2:4

Reciprocal: Isaiah 45:19 - spoken Mark 14:49 - was John 7:37 - and cried John 11:42 - that thou John 12:44 - cried John 14:24 - and John 18:20 - I spake Revelation 7:13 - whence

Gill's Notes on the Bible

Then cried Jesus in the temple as he taught,.... Overhearing the reasonings of these men, however, knowing what they said; so the Persic version adds, "having secretly known this"; exalted his voice as he was teaching in the temple, and in the midst of his discourse, publicly before all the people, in the temple, spoke out with a loud voice, that all might hear:

saying, ye both know me, and ye know whence I am; some, as the Ethiopic version, read these words by way of interrogation, "do ye both know me, and do ye know from whence I am?" no; you do not. Or they may be considered as an ironical concession; yes, you know me, and you know whence I am; you know me to be Jesus of Nazareth, but you are wrong, I am not of Nazareth; you suppose I come, from Galilee, but that is your ignorance; you take me to be the real son of Joseph, to be begotten by him on Mary, but that is your mistake: such is your knowledge of me: you know me indeed who I am, and from whence I come.

And I am not come of myself; into this world, by incarnation, or the assumption of human nature, to work out the salvation of men; the Father called him to it, and he agreeing to do it, was in the fulness of time sent about it; this was not a device of his own, or an honour he took to himself; he was not alone in it; it was a mutual agreement between him and his Father, in consequence of which he was sent and came.

But he that sent me is true; to the covenant he made with Christ, and to the promises he made to the fathers of the Old Testament, concerning the mission of his Son; and he is true to be believed, in the testimonies he gave of him, particularly by a voice from heaven, declaring him his beloved Son.

Whom ye know not; so that notwithstanding all their boasted knowledge of him, they knew not his Father, from whence he came, and by whom he was sent; and notwithstanding also their boasted knowledge of the one, only, true, and living God, see Romans 2:17; yet they knew him not in a spiritual sense; they knew him not in Christ, nor as the Father of Christ; they knew neither the Father nor the Son: and this their ignorance of both was the reason of their hatred of Christ, and of his followers, John 15:21.

Barnes' Notes on the Bible

Ye know whence I am - You have sufficient evidence of my divine mission, and that I am the Messiah.

Is true - Is worthy to be believed. He has given evidence that I came from him, and he is worthy to be believed. Many read this as a question - Do ye know me, and know whence I am? I have not come from myself, etc.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. Ye both know me, and ye know whence I am — Perhaps they should be read interrogatively: Do ye both know me, and know whence I am? Our Lord takes them up on their own profession, and argues from it. Since you have got so much information concerning me, add this to it, to make it complete; viz. that I am not come of myself; am no self-created or self-authorized prophet; I came from God:- the testimony of John the Baptist, the descent of the Holy Ghost, the voice from heaven, the purity and excellence of my doctrine, and the multitude of my miracles, sufficiently attest this. Now, God is true who has borne testimony to me; but ye know him not, therefore it is that this testimony is disregarded.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile