Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Psalms 29:1

A David Psalm Bravo, God , bravo! Gods and all angels shout, "Encore!" In awe before the glory, in awe before God's visible power. Stand at attention! Dress your best to honor him!

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - God's;   Silence-Speech;   Voice;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Easton Bible Dictionary - Glory;   Holman Bible Dictionary - Archangel;   Children (Sons) of God;   Glory;   Israel, History of;   Nephilim;   Son of God;   Sons of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel;   Children (Sons) of God;   English Versions;   Glory;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Thunder;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Psalms (2);   Morrish Bible Dictionary - God;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adoration;   Angel;   Children of God;   Give;   Glory;   Number;   Omnipotence;   Poetry, Hebrew;   Psalms, Book of;   Sons of God (Old Testament);   Targum;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 30;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ascribe to the Lord, you heavenly beings,ascribe to the Lord glory and strength.
Hebrew Names Version
<> Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
King James Version
Give unto the Lord , O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.
English Standard Version

A Psalm of David.

Ascribe to the Lord , O heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength.
New Century Version

A psalm of David.

Praise the Lord , you angels; praise the Lord 's glory and power.
New English Translation

A psalm of David.

Acknowledge the Lord , you heavenly beings, acknowledge the Lord 's majesty and power!
Amplified Bible
Ascribe to the LORD, O sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
New American Standard Bible
Ascribe to the LORD, sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
World English Bible
<
> Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, Ascribe to Yahweh glory and strength.
Geneva Bible (1587)
A Psalme of Dauid. Giue vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
Legacy Standard Bible
Ascribe to Yahweh, O sons of the mighty,Ascribe to Yahweh glory and strength.
Berean Standard Bible
A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
Contemporary English Version

(A psalm by David.)

All of you angels in heaven, honor the glory and power of the Lord !
Complete Jewish Bible
A psalm of David: Give Adonai his due, you who are godly; give Adonai his due of glory and strength;
Darby Translation

A Psalm of David.

Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Easy-to-Read Version

A song of David.

Praise the Lord , you heavenly angels! Praise the Lord 's glory and power.
George Lamsa Translation
BRING unto the LORD the offspring of rams; bring unto the LORD glory and honour.
Good News Translation
Praise the Lord , you heavenly beings; praise his glory and power.
Lexham English Bible

A psalm of David.

Ascribe to Yahweh, O sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength.
Literal Translation
A Psalm of David. Give to Jehovah, sons of mighty ones; give to Jehovah glory and strength.
Miles Coverdale Bible (1535)
A scrybe vnto the LORDE (o ye mightie) ascribe vnto the LORDE worshipe and strength.
American Standard Version

A Psalm of David.

Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
Bible in Basic English
Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
JPS Old Testament (1917)
A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
King James Version (1611)
[A Psalme of Dauid.] Giue vnto the Lord (O ye mighty) giue vnto the Lord glory and strength.
Bishop's Bible (1568)
A tribute vnto God O ye sonnes of princes: attribute vnto God glory and strength.
Brenton's Septuagint (LXX)
Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.
English Revised Version
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
Wycliffe Bible (1395)
The title of the eiyt and twentithe salm. The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
Update Bible Version
A Psalm of David. Ascribe to Yahweh, O you sons of the mighty, Ascribe to Yahweh glory and strength.
Webster's Bible Translation
A Psalm of David. Give to the LORD, O ye mighty, give to the LORD glory and strength.
New King James Version
Give unto the LORD, O you mighty ones, Give unto the LORD glory and strength.
New Living Translation

A psalm of David.

Honor the Lord , you heavenly beings; honor the Lord for his glory and strength.
New Life Bible
Give to the Lord, O sons of the powerful. Give to the Lord shining-greatness and strength.
New Revised Standard

A Psalm of David.

Ascribe to the Lord , O heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Give to Yahweh, ye sons of the mighty, - Give to Yahweh, both glory and strength:
Douay-Rheims Bible
(28-1) <A psalm for David, at the finishing of the tabernacle.> Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.
Revised Standard Version
A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
Young's Literal Translation
A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
New American Standard Bible (1995)

A Psalm of David.

Ascribe to the Lord , O sons of the mighty, Ascribe to the Lord glory and strength.

Contextual Overview

1A David Psalm Bravo, God , bravo! Gods and all angels shout, "Encore!" In awe before the glory, in awe before God's visible power. Stand at attention! Dress your best to honor him! 3 God thunders across the waters, Brilliant, his voice and his face, streaming brightness— God , across the flood waters. 4 God 's thunder tympanic, God 's thunder symphonic. 5 God 's thunder smashes cedars, God topples the northern cedars. 6 The mountain ranges skip like spring colts, The high ridges jump like wild kid goats. 7 God 's thunder spits fire. God thunders, the wilderness quakes; He makes the desert of Kadesh shake. 9 God 's thunder sets the oak trees dancing A wild dance, whirling; the pelting rain strips their branches. We fall to our knees—we call out, "Glory!" 10 Above the floodwaters is God 's throne from which his power flows, from which he rules the world. 11 God makes his people strong. God gives his people peace.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Give: Psalms 2:10-12, Psalms 68:31-34, Psalms 96:7-9, Isaiah 60:12, Jeremiah 13:16-18, Revelation 5:11-14

mighty: Heb. sons of the mighty

Reciprocal: Deuteronomy 32:3 - Because Judges 3:20 - he arose 1 Chronicles 16:28 - Give 1 Chronicles 29:12 - give strength 1 Chronicles 29:20 - bowed down 2 Chronicles 6:12 - he stood Psalms 68:34 - Ascribe Psalms 89:6 - the sons Psalms 96:6 - strength Psalms 104:1 - honour Luke 17:18 - to give Romans 11:36 - to whom Ephesians 3:21 - be Revelation 4:11 - to receive

Cross-References

Genesis 24:10
The servant took ten of his master's camels and, loaded with gifts from his master, traveled to Aram Naharaim and the city of Nahor. Outside the city, he made the camels kneel at a well. It was evening, the time when the women came to draw water. He prayed, "O God , God of my master Abraham, make things go smoothly this day; treat my master Abraham well! As I stand here by the spring while the young women of the town come out to get water, let the girl to whom I say, ‘Lower your jug and give me a drink,' and who answers, ‘Drink, and let me also water your camels'—let her be the woman you have picked out for your servant Isaac. Then I'll know that you're working graciously behind the scenes for my master."
Genesis 29:5
Jacob asked, "Do you know Laban son of Nahor?" "We do."
Genesis 29:7
Jacob said, "There's a lot of daylight still left; it isn't time to round up the sheep yet, is it? So why not water the flocks and go back to grazing?"
Genesis 29:20
So Jacob worked seven years for Rachel. But it only seemed like a few days, he loved her so much.
Judges 6:33
All the Midianites and Amalekites (the easterners) got together, crossed the river, and made camp in the Valley of Jezreel. God 's Spirit came over Gideon. He blew his ram's horn trumpet and the Abiezrites came out, ready to follow him. He dispatched messengers all through Manasseh, calling them to the battle; also to Asher, Zebulun, and Naphtali. They all came.
Judges 8:10
Zebah and Zalmunna were in Karkor with an army of about fifteen companies, all that was left of the fighting force of the easterners—they had lost 120 companies of soldiers.
Ecclesiastes 9:7
Seize life! Eat bread with gusto, Drink wine with a robust heart. Oh yes—God takes pleasure in your pleasure! Dress festively every morning. Don't skimp on colors and scarves. Relish life with the spouse you love Each and every day of your precarious life. Each day is God's gift. It's all you get in exchange For the hard work of staying alive. Make the most of each one! Whatever turns up, grab it and do it. And heartily! This is your last and only chance at it, For there's neither work to do nor thoughts to think In the company of the dead, where you're most certainly headed.
Hosea 12:12
Are you going to repeat the life of your ancestor Jacob? He ran off guilty to Aram, Then sold his soul to get ahead, and made it big through treachery and deceit. Your real identity is formed through God-sent prophets, who led you out of Egypt and served as faithful pastors. As it is, Ephraim has continually and inexcusably insulted God. Now he has to pay for his life-destroying ways. His Master will do to him what he has done.

Gill's Notes on the Bible

Give unto the Lord, O ye mighty,.... The Targum refers this to the angels,

"give praise before the Lord, ye companies of angels, sons of the Mighty;''

these are mighty ones, and excel all other creatures in strength; and are the sons of the Mighty, or of God; it is their duty and their business to glorify and to worship him and his Son Jesus Christ, as they do continually; but rather the princes and great men of the earth are here meant, who are so called, Psalms 82:1; and these, as they receive much honour and glory, both from God and man; and because they are apt to seek their own glory, and ascribe too much to themselves, are called upon particularly to give glory to God; and the more, inasmuch as they may be the means of engaging their subjects, by their influence and example, to do the same, and who may be included in them; for this is not to be understood of them exclusive of others, as appears from Psalms 96:7; moreover, all the saints and people of God may be intended, who are all princes and kings; and may be said to be mighty, especially those who are strong in faith; and these are they who give most glory to God;

give unto the Lord glory and strength; give glory to Jehovah the Father, by celebrating the perfections of his nature; by commending the works of his hands, the works of creation; by acquiescing in his providential dispensations; by returning thanks to him for mercies received, temporal and spiritual; particularly for salvation by Christ, and, above all, for Christ himself; by exercising faith in him as a promising God; by living becoming his Gospel, and to the honour of his name: give glory to the Son of God, by ascribing all divine perfections to him, by attributing salvation to him, and by trusting in him alone for it: give glory to the Spirit of God, by asserting his deity, by referring the work of grace and conversion to him, and by depending upon him for thee performance of the good work begun: give "strength" to each person, by acknowledging that power belongs to them, which is seen in creation, redemption, and the effectual calling; or else strength may mean the same thing as praise and glory; see Psalms 8:2, compared with

Matthew 21:16; and both may design strong praise and glory, expressed in the strongest and with the greatest vigour and vehemency of spirit.

Barnes' Notes on the Bible

Give unto the Lord - Ascribe unto Yahweh; or, recognize Him as entitled to what is here ascribed to Him. The word cannot be understood, as it is commonly with us, to denote the imparting to another, or granting to another what he does not now possess - for God is always in possession of what is here ascribed to Him.

O ye mighty - Margin, as in Hebrew, “ye sons of the mighty.” The Hebrew word used here - אלים 'Êliym - is the plural form of one of the names of God - אל 'Êl. The word means properly “strong, mighty, a mighty one, a hero;” then, “strength, might, power;” and then it is applied to God as “the Mighty One,” the Almighty. (“Gesenius.”) In the plural form, the word means “mighty ones, heroes, gods:” Exodus 15:11; Exodus 18:11; Daniel 11:36. The phrase “sons of the mighty” is used only here and in Psalms 89:6. The allusion is undoubtedly to the angels as being in an eminent sense the sons of God, or of the mighty ones; and they are referred to here under that appellation as being themselves endowed with power or strength. Compare Psalms 103:20, “Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength;” margin: “mighty in strength.” In view of the wonderful exhibitions of God’s power in the storm - exhibitions far above the power of the most exalted of His creatures, the psalmist calls upon the angels, the most exalted of them, to acknowledge the existence of a power so much beyond their own.

Glory and strength - Majesty and might. Acknowledge Him as the God of glory; as endowed with power. That is, learn from the manifestations of the power evinced in the storm how great is the power and the glory of God.

Clarke's Notes on the Bible

PSALM XXIX

The psalmist calls upon the great and mighty to give thanks

unto God, and to worship him in the beauty of holiness, on

account of a tempest that had taken place, 1, 2.

He shouts the wonders produced by a thunderstorm, which he

calls the voice of God, 3-9.

Speaks of the majesty of God, 10;

and points out the good he will do to his people, 11.


NOTES ON PSALM XXIX

In the Hebrew, this is called A Psalm for David. The Vulgate says, "A Psalm of David, when the tabernacle was completed." The Septuagint says: "A Psalm of David, at the going out or exodus of the tabernacle." The Arabic states it to be "A prophecy concerning the incarnation; and concerning the ark and the tent." Numbers 5:12. The Syriac, "A Psalm of David, concerning oblation." The Psalm was probably written to commemorate the abundant rain which fell in the days of David, after the heavens had been shut up for three years; 2 Samuel 21:1-10.

Verse Psalms 29:1. O ye mighty — בני אלים beney elim, "sons of the strong ones," or "sons of rams." The Chaldee has, "Ye hosts of angels, sons of God." The Vulgate has, "Offer to the Lord, ye sons of God; offer to the Lord the sons of rams;" in this rendering agree the Septuagint, AEthiopic, Arabic, and Anglo-Saxon. The old Psalter has, Bringes til Lord ye goddes sonnes; brynges til Lord sonnes of wether: which it paraphrases thus: that es, yourself, sonnes of apostles, that war leders of goddes folk; qwam ye study to folow.

Glory and strength. — Ascribe all excellence and might to him.

The whole Psalm is employed in describing the effects produced by a thunder-storm which had lately taken place.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile