Friday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Psalms 144:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then our sons will be like plantsnurtured in their youth,our daughters, like corner pillarsthat are carved in the palace style.
Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
Let our sons in their youth grow like plants. Let our daughters be like the decorated stones in the Temple.
Then our sons will be like plants, that quickly grow to full size. Our daughters will be like corner pillars, carved like those in a palace.
Let our sons in their youth be like plants full grown, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace;
When our sons in their youth are like growing plants, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace,
Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.
That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
That our sons would be as grown‑up plants in their youth,And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
Let's pray that our young sons will grow like strong plants and that our daughters will be as lovely as columns in the corner of a palace.
Our sons in their youth will be like full-grown saplings, our daughters will be like sculptured pillars fit for the corner of a palace.
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
May our sons be as strong as trees and our daughters as beautiful as the carved columns of a palace.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as brides richly adorned after the fashion of temples;
May our sons in their youth be like plants that grow up strong. May our daughters be like stately columns which adorn the corners of a palace.
that our sons may be like plants, full grown in their youth, our daughters like corner pillars, carved in the style of a palace,
so that our sons may be like plants grown up in their youth; and our daughters like corner-stones, hewn like a palace building;
That or sonnes maye growe vp as the yoge plantes, and that oure doughters maye be as the polished corners of the temple.
When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
We whose sons are as plants grown up in their youth;
That our sonnes may be as plants growen vp in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
That our sonnes may growe vp in their youth as young plantes: that our daughters may be as corners [stones] grauen after the fashion as a palace is.
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;
Whose sones ben; as new plauntingis in her yongthe. The douytris of hem ben arayed; ourned about as the licnesse of the temple.
That our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones cut after the fashion of a palace;
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
That our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as pillars, Sculptured in palace style;
May our sons flourish in their youth like well-nurtured plants. May our daughters be like graceful pillars, carved to beautify a palace.
May our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars, cut for the building of a palace.
That, our sons, may be like plants well grown while yet young, - Our daughters, like corner pillars, - carved, in the construction of a palace:
(143-12) Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,
Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as plants: Psalms 115:14, Psalms 115:15, Psalms 127:4, Psalms 127:5, Psalms 128:3, Isaiah 44:3-5, Lamentations 4:2
as corner stones: Job 42:15, Proverbs 31:10-27, Isaiah 3:16-24
polished: Heb. cut
the similitude: Song of Solomon 8:8, Song of Solomon 8:9, 1 Peter 3:3-6
Reciprocal: Genesis 5:4 - and he Genesis 11:11 - begat sons Deuteronomy 7:13 - he will love Deuteronomy 28:3 - in the city Job 38:6 - fastened Psalms 147:13 - blessed Song of Solomon 7:4 - ivory Isaiah 30:23 - thy cattle Lamentations 4:7 - purer Amos 8:13 - General Zechariah 8:5 - playing
Gill's Notes on the Bible
That our sons [may be] as plants grown up in their youth,.... The Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, Syriac, and Arabic versions, read, "whose sons [are as] plants", c. as if this and what follows were a description of the families, estates, substance, and outward happiness of wicked men, the enemies of David, the strange children he desired to be delivered from, agreeably to Job 21:7 and if the word "saying", or "who say", be supplied, as by some o, and connected with "that our sons are", c. they may express the vain boastings of these men, and explain what is meant by the vanity their mouth spake as well as furnish out another reason for the repetition of the above requests, namely, for the sake of introducing those vain boasts to which the happiness of good men is opposed, who have an interest in God as their God, Psalms 144:15; but we with other versions take them to be a petition of the psalmist; that as he would deliver him personally out of the hands of his enemies, so he would bless his subjects with all prosperity and happiness in their families and estates; like a good prince concerned for the real welfare of his people, and wishes that their sons might be as plants, young, tender, well nursed, and taken care of, that were healthful, thriving, flourishing, and promising much fruit; so they might he of healthful constitutions, well educated in all useful knowledge, natural and religious, and grow both in wisdom and stature, and appear to be of promising parts for usefulness in the church and state; and especially that they might be the plants of the Lord, pleasant ones to him, and profitable to others; be planted in Christ, and in his house, and grow in grace and in the knowledge of him, and grow up to him their bead in all things. The Targum is,
"that our sons may be as plants of the dactyles (or palm trees, Psalms 92:12), nourished up in the doctrine of the law from their youth;''
see Psalms 128:3;
[that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace; or "temple"; tall, beautiful, and in good proportion; children have their name in Hebrew from a word which signifies to "build" p, because by them families are built up, Ruth 4:11; and by marriage divers families are connected together, so that they are as corner stones to them; thus Plautus q speaks of children as a building, and parents as the fabricators of them; laying the foundation of them, raising them up and polishing them, and sparing no cost to make them useful to the commonwealth: or "as corner pillars" r, which support the house and continue in it; so they guide the house, take care of the affairs of it, and be keepers at home, 1 Timothy 5:14; and like such as are in temples or in kings' palaces, finely graved and beautifully polished, be adorned with grace and good works, particularly with modesty, meekness, and humility, 1 Thessalonians 2:9; and grow up into an holy temple in the Lord, being parts of the spiritual building, and being laid on the foundation, of which Jesus Christ is the corner stone. The Targum is,
"our daughters splendid and fit for the priests that minister in the midst of the temple.''
The Syriac version,
"their daughters as spouses adorned like temples.''
o So Schmidt. p בנה "aedificavit, unde" בנים & בנות "filii et filiae". q Mostellaria, Act. 1. Sc. 2. r כזוית "sicut angulares lapides, aut columnae", Michaelis.
Barnes' Notes on the Bible
That our sons may be as plants grown up in their youth - That our sons - not called forth to the hardships of the tent and the field, the perils and the exposures of war - may grow up under the culture of home, of the family, in quiet scenes, as plants carefully cultivated and flourishing. Compare Psalms 128:3. The Hebrew here is, “grown large in their youth;” not “grown up,” which has a paradoxical appearance. The meaning is, that they may be stout, strong, vigorous, well-formed, even in early life; that they may not be stunted in their growth, but be of full and manly proportions.
That our daughters may be as cornerstones - The word used here - זויות zâvı̂yôth - occurs only in the plural form, and means properly “corners” - from a verb meaning to hide away, to conceal. The word is used respecting the corners of an altar, Zechariah 9:15; and seems here to refer to the corner columns of a palace or temple: perhaps, as Gesenius (Lexicon) supposes, in allusion to the columns representing female figures so common in Egyptian architecture.
Polished - Margin, “cut.” The idea is not that of “polishing” or “smoothing,” but of cutting or sculpturing. It is the stone carefully cut as an ornament.
After the similitude of a palace - A more literal translation would be, “The likeness or model of a temple;” or, for the building of a temple. That is, that they may be such as may be properly compared with the ornamental columns of a temple or palace. The comparison is a very beautiful one, having the idea of grace, symmetry, fair proportions: that on which the skill of the sculptor is most abundantly lavished.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 144:12. That our sons may be as plants — God had promised to his people, being faithful, THREE descriptions of BLESSINGS, Deuteronomy 28:4.
1. The fruit of the body - sons and daughters.
2. The fruits of the ground - grass and corn in sufficient plenty.
3. Fruit of the cattle - "the increase of kine, and flocks of sheep."
These are the blessings to which the psalmist refers here, as those in which he might at present exult and triumph: blessings actually enjoyed by his people at large; proofs of his mild and paternal government, and of the especial blessing of the Almighty. The people who were in such a state, and revolted, had no excuse: they were doubly guilty, as ungrateful both to God and man.