Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Nehemiah 13:15

During those days, while back in Judah, I also noticed that people treaded wine presses, brought in sacks of grain, and loaded up their donkeys on the Sabbath. They brought wine, grapes, figs, and all kinds of stuff to sell on the Sabbath. So I spoke up and warned them about selling food on that day. Tyrians living there brought in fish and whatever else, selling it to Judeans—in Jerusalem, mind you!—on the Sabbath.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Fig;   Harvest;   Sabbath;   Traffic;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Agriculture-Horticulture;   Desecration of the Sabbath;   Figs;   Fruit, Natural;   Nehemiah;   Sabbath;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;   Fig-Tree, the;   Sabbath, the;   Vine, the;   Wine;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Sabbath;   Time;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   Sabbath;   Easton Bible Dictionary - Malachi;   Wine-Press;   Fausset Bible Dictionary - Malachi;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Crimes and Punishments;   Festivals;   Merchant;   Nehemiah;   Sabbath;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ass;   Feasts;   Food;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Sabbath;   Morrish Bible Dictionary - Wine-Press, Wine-Fat;   People's Dictionary of the Bible - Nehemiah;   Wine;   Smith Bible Dictionary - Commerce;   Wine;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   Buying;   Commerce;   Fig;   Food;   Sabbath;   Sheaf;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Commerce;   Sabbath;   Shabbat;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that time I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath. They were also bringing in stores of grain and loading them on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.
Hebrew Names Version
In those days saw I in Yehudah some men treading wine-presses on the Shabbat, and bringing in sheaves, and lading donkeys [therewith]; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Yerushalayim on the day of Shabbat: and I testified [against them] in the day in which they sold victuals.
King James Version
In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
English Standard Version
In those days I saw in Judah people treading winepresses on the Sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys, and also wine, grapes, figs, and all kinds of loads, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I warned them on the day when they sold food.
New Century Version
In those days I saw people in Judah working in the winepresses on the Sabbath day. They were bringing in grain and loading it on donkeys. And they were bringing loads of wine, grapes, and figs into Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them about selling food on that day.
New English Translation
In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions.
Amplified Bible
In those days I saw some in Judah who were treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sheaves or sacks of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs, and all kinds of loads, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. So I protested and warned them on the day they sold the produce.
New American Standard Bible
In those days I saw in Judah people who were treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sacks of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs, and every kind of load, and they were bringing them into Jerusalem on the Sabbath day. So I admonished them on the day they sold food.
World English Bible
In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and lading donkeys [therewith]; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified [against them] in the day in which they sold victuals.
Geneva Bible (1587)
In those dayes saw I in Iudah them, that trode wine presses on ye Sabbath, & that brought in sheaues, and which laded asses also with wine, grapes, and figges, and all burdens, and brought them into Ierusalem vpon the Sabbath day: and I protested to them in the day that they sold vitailes.
Legacy Standard Bible
In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought them into Jerusalem on the sabbath day. So I testified against them on the day they sold food.
Berean Standard Bible
In those days I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought into Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.
Contemporary English Version
I also noticed what the people of Judah were doing on the Sabbath. Not only were they trampling grapes to make wine, but they were harvesting their grain, grapes, figs, and other crops, and then loading these on donkeys to sell in Jerusalem. So I warned them not to sell food on the Sabbath.
Complete Jewish Bible
During this time I saw in Y'hudah some people who were treading winepresses on Shabbat, also bringing in heaps of grain and loading donkeys with it, likewise wine, grapes, figs and all kinds of loads; and they were bringing them into Yerushalayim on the day of Shabbat. On the day when they were planning to sell the food, I warned them not to.
Darby Translation
In those days I saw in Judah some treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading them on asses; as also wine, grapes and figs, and all manner of burdens; and they brought them into Jerusalem on the sabbath day; and I protested in the day on which they sold the victuals.
Easy-to-Read Version
In those days in Judah, I saw people working on the Sabbath day. I saw people pressing grapes to make wine. I saw people bringing in grain and loading it on donkeys. I saw people carrying grapes, figs, and all kinds of things in the city. They were bringing all these things into Jerusalem on the Sabbath day, so I warned them about this. I told them they must not sell food on the Sabbath day.
George Lamsa Translation
In those days I saw in Judah highways filled with traffic on the sabbath, and men bringing burdens loaded on asses; and also wine, grapes, figs, and all manner of burdens which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I testified against them that they might not sell game.
Good News Translation
At that time I saw people in Judah pressing juice from grapes on the Sabbath. Others were loading grain, wine, grapes, figs, and other things on their donkeys and taking them into Jerusalem; I warned them not to sell anything on the Sabbath.
Lexham English Bible
In those days I saw in Judah people treading the wine press on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them on donkeys along with wine, grapes and figs, and every kind of burden and bringing it all to Jerusalem on the day of the Sabbath. And I warned them at that time against selling food.
Literal Translation
In those days I saw in Judah ones treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sheaves and loading asses; and also wine, grapes, and figs, and all burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I testified against them on the day they sold food.
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme sawe I some tredinge wyne presses on the Sabbath, and brynginge in clusters, and asses laden wyth wyne, grapes, fygges, and brynginge all maner of burthens vnto Ierusalem, vpon the Sabbath daye. And I rebuked them earnestly ye same daye that they solde ye vytayles.
American Standard Version
In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
Bible in Basic English
In those days, I saw in Judah some who were crushing grapes on the Sabbath, and getting in grain and putting it on asses; as well as wine and grapes and figs and all sorts of goods which they took into Jerusalem on the Sabbath day: and I gave witness against them on the day when they were marketing food.
Bishop's Bible (1568)
And the same time sawe I in Iuda some treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sheues, and which laded asses also with wine, grapes, and figges, and all burthens, and brought them into Hierusalem vpon the Sabbath day: And I rebuked them earnestly the same day that they solde the vitayles.
JPS Old Testament (1917)
In those days saw I in Judah some treading winepresses on the sabbath, and bringing in heaps of corn, and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I forewarned them in the day wherein they sold victuals.
King James Version (1611)
In those dayes sawe I in Iudah, some treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sheaues, and lading asses, as also wine, grapes, and figs, and all maner of burdens, which they brought into Ierusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day wherein they solde victuals.
Brenton's Septuagint (LXX)
In those days I saw in Juda men treading wine-presses on the sabbath, and carrying sheaves, and loading asses with both wine, and grapes, and figs, and every kind of burden, and bringing them into Jerusalem on the sabbath-day:
English Revised Version
In those days saw I in Judah some treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
Wycliffe Bible (1395)
Yn tho daies Y siy in Juda men tredinge pressours in the sabat, `men bryngynge hepis, and chargynge on assis wiyn, and grapis, and figis, and al birthun, and `bringynge in to Jerusalem in the dai of sabat; and Y witnesside to hem, that thei schulden sille in the dai, in which it was leueful to sille.
Update Bible Version
In those days I saw in Judah some men treading wine-presses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and lading donkeys [therewith]; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Webster's Bible Translation
In those days I saw in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day in which they sold provisions.
New King James Version
In those days I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys with wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I warned them about the day on which they were selling provisions.
New Living Translation
In those days I saw men of Judah treading out their winepresses on the Sabbath. They were also bringing in grain, loading it on donkeys, and bringing their wine, grapes, figs, and all sorts of produce to Jerusalem to sell on the Sabbath. So I rebuked them for selling their produce on that day.
New Life Bible
In those days I saw in Judah some who were crushing grapes to make wine on the Day of Rest. I saw them bringing in bags of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs, and all kinds of loads. And they brought them into Jerusalem on the Day of Rest. So I spoke sharp words to them on the day they sold food.
New Revised Standard
In those days I saw in Judah people treading wine presses on the sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys; and also wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I warned them at that time against selling food.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In those days, saw I in Judah - some treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves and lading asses, moreover also wine, grapes, and figs, and every kind of burden, which they were bringing into Jerusalem on the sabbath day, - so I protested against it, as a day for them to sell provisions.
Douay-Rheims Bible
In those days I saw in Juda some treading the presses on the sabbath, and carrying sheaves, and lading asses with wine, and grapes, and figs, and all manner of burthens, and bringing them into Jerusalem on the sabbath day. And I charged them that they should sell on a day on which it was lawful to sell.
Revised Standard Version
In those days I saw in Judah men treading wine presses on the sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on asses; and also wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I warned them on the day when they sold food.
Young's Literal Translation
In those days I have seen in Judah those treading wine-vats on sabbath, and bringing in the sheaves, and lading on the asses, and also, wine, grapes, and figs, and every burden, yea, they are bringing in to Jerusalem on the sabbath-day, and I testify in the day of their selling provision.
New American Standard Bible (1995)
In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought them into Jerusalem on the sabbath day. So I admonished them on the day they sold food.

Contextual Overview

15During those days, while back in Judah, I also noticed that people treaded wine presses, brought in sacks of grain, and loaded up their donkeys on the Sabbath. They brought wine, grapes, figs, and all kinds of stuff to sell on the Sabbath. So I spoke up and warned them about selling food on that day. Tyrians living there brought in fish and whatever else, selling it to Judeans—in Jerusalem, mind you!—on the Sabbath. 17I confronted the leaders of Judah: "What's going on here? This evil! Profaning the Sabbath! Isn't this exactly what your ancestors did? And because of it didn't God bring down on us and this city all this misery? And here you are adding to it—accumulating more wrath on Jerusalem by profaning the Sabbath." 19 As the gates of Jerusalem were darkened by the shadows of the approaching Sabbath, I ordered the doors shut and not to be opened until the Sabbath was over. I placed some of my servants at the gates to make sure that nothing to be sold would get in on the Sabbath day. 20Traders and dealers in various goods camped outside the gates once or twice. But I took them to task. I said, "You have no business camping out here by the wall. If I find you here again, I'll use force to drive you off." And that did it; they didn't come back on the Sabbath. 22 Then I directed the Levites to ceremonially cleanse themselves and take over as guards at the gates to keep the sanctity of the Sabbath day. Remember me also for this, my God. Treat me with mercy according to your great and steadfast love.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

treading wine: Exodus 20:8-11, Exodus 34:21, Exodus 35:2, Isaiah 58:13, Ezekiel 20:13

burdens: Nehemiah 10:31, Numbers 15:32-36, Jeremiah 17:21, Jeremiah 17:22, Jeremiah 17:24, Jeremiah 17:27

I testified: Nehemiah 13:21, Nehemiah 9:29, Deuteronomy 8:19, 2 Chronicles 24:19, Psalms 50:7, Jeremiah 42:19, Micah 6:3, Acts 2:40, Acts 20:21, Galatians 5:3, Ephesians 4:17, 1 Thessalonians 4:6, Revelation 22:18, Revelation 22:19

Reciprocal: Genesis 2:3 - blessed Exodus 20:10 - thy stranger Deuteronomy 5:14 - thy stranger Job 39:12 - he Isaiah 5:2 - a winepress Ezekiel 20:20 - General Amos 8:5 - and the Mark 2:24 - that John 5:10 - it is not 2 Corinthians 11:29 - and I burn

Cross-References

Genesis 12:7
God appeared to Abram and said, "I will give this land to your children." Abram built an altar at the place God had appeared to him.
Genesis 13:1
So Abram left Egypt and went back to the Negev, he and his wife and everything he owned, and Lot still with him. By now Abram was very rich, loaded with cattle and silver and gold.
Genesis 13:3
He moved on from the Negev, camping along the way, to Bethel, the place he had first set up his tent between Bethel and Ai and built his first altar. Abram prayed there to God .
Genesis 13:8
Abram said to Lot, "Let's not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we're family. Look around. Isn't there plenty of land out there? Let's separate. If you go left, I'll go right; if you go right, I'll go left."
Genesis 13:12
So Abram left Egypt and went back to the Negev, he and his wife and everything he owned, and Lot still with him. By now Abram was very rich, loaded with cattle and silver and gold. He moved on from the Negev, camping along the way, to Bethel, the place he had first set up his tent between Bethel and Ai and built his first altar. Abram prayed there to God . Lot, who was traveling with Abram, was also rich in sheep and cattle and tents. But the land couldn't support both of them; they had too many possessions. They couldn't both live there—quarrels broke out between Abram's shepherds and Lot's shepherds. The Canaanites and Perizzites were also living on the land at the time. Abram said to Lot, "Let's not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we're family. Look around. Isn't there plenty of land out there? Let's separate. If you go left, I'll go right; if you go right, I'll go left." Lot looked. He saw the whole plain of the Jordan spread out, well watered (this was before God destroyed Sodom and Gomorrah), like God 's garden, like Egypt, and stretching all the way to Zoar. Lot took the whole plain of the Jordan. Lot set out to the east. That's how they came to part company, uncle and nephew. Abram settled in Canaan; Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent near Sodom.
Genesis 28:13
Then God was right before him, saying, "I am God , the God of Abraham your father and the God of Isaac. I'm giving the ground on which you are sleeping to you and to your descendants. Your descendants will be as the dust of the Earth; they'll stretch from west to east and from north to south. All the families of the Earth will bless themselves in you and your descendants. Yes. I'll stay with you, I'll protect you wherever you go, and I'll bring you back to this very ground. I'll stick with you until I've done everything I promised you."
Exodus 33:1
God said to Moses: "Now go. Get on your way from here, you and the people you brought up from the land of Egypt. Head for the land which I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, saying ‘I will give it to your descendants.' I will send an angel ahead of you and I'll drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. It's a land flowing with milk and honey. But I won't be with you in person—you're such a stubborn, hard-headed people!—lest I destroy you on the journey."
Deuteronomy 34:4
Then and there God said to him, "This is the land I promised to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob with the words ‘I will give it to your descendants.' I've let you see it with your own eyes. There it is. But you're not going to go in."
Psalms 37:29
class="psalm-title"> A David Psalm Don't bother your head with braggarts or wish you could succeed like the wicked. In no time they'll shrivel like grass clippings and wilt like cut flowers in the sun. Get insurance with God and do a good deed, settle down and stick to your last. Keep company with God , get in on the best. Open up before God , keep nothing back; he'll do whatever needs to be done: He'll validate your life in the clear light of day and stamp you with approval at high noon. Quiet down before God , be prayerful before him. Don't bother with those who climb the ladder, who elbow their way to the top. Bridle your anger, trash your wrath, cool your pipes—it only makes things worse. Before long the crooks will be bankrupt; God -investors will soon own the store. Before you know it, the wicked will have had it; you'll stare at his once famous place and—nothing! Down-to-earth people will move in and take over, relishing a huge bonanza. Bad guys have it in for the good guys, obsessed with doing them in. But God isn't losing any sleep; to him they're a joke with no punch line. Bullies brandish their swords, pull back on their bows with a flourish. They're out to beat up on the harmless, or mug that nice man out walking his dog. A banana peel lands them flat on their faces— slapstick figures in a moral circus. Less is more and more is less. One righteous will outclass fifty wicked, For the wicked are moral weaklings but the righteous are God -strong. God keeps track of the decent folk; what they do won't soon be forgotten. In hard times, they'll hold their heads high; when the shelves are bare, they'll be full. God-despisers have had it; God 's enemies are finished— Stripped bare like vineyards at harvest time, vanished like smoke in thin air. Wicked borrows and never returns; Righteous gives and gives. Generous gets it all in the end; Stingy is cut off at the pass. Stalwart walks in step with God ; his path blazed by God , he's happy. If he stumbles, he's not down for long; God has a grip on his hand. I once was young, now I'm a graybeard— not once have I seen an abandoned believer, or his kids out roaming the streets. Every day he's out giving and lending, his children making him proud. Turn your back on evil, work for the good and don't quit. God loves this kind of thing, never turns away from his friends. Live this way and you've got it made, but bad eggs will be tossed out. The good get planted on good land and put down healthy roots.
Isaiah 63:18
Who Goes There? The watchmen call out, "Who goes there, marching out of Edom, out of Bozrah in clothes dyed red? Name yourself, so splendidly dressed, advancing, bristling with power!" "It is I: I speak what is right, I, mighty to save!" "And why are your robes so red, your clothes dyed red like those who tread grapes?" "I've been treading the winepress alone. No one was there to help me. Angrily, I stomped the grapes; raging, I trampled the people. Their blood spurted all over me— all my clothes were soaked with blood. I was set on vengeance. The time for redemption had arrived. I looked around for someone to help —no one. I couldn't believe it —not one volunteer. So I went ahead and did it myself, fed and fueled by my rage. I trampled the people in my anger, crushed them under foot in my wrath, soaked the earth with their lifeblood." I'll make a list of God 's gracious dealings, all the things God has done that need praising, All the generous bounties of God , his great goodness to the family of Israel— Compassion lavished, love extravagant. He said, "Without question these are my people, children who would never betray me." So he became their Savior. In all their troubles, he was troubled, too. He didn't send someone else to help them. He did it himself, in person. Out of his own love and pity he redeemed them. He rescued them and carried them along for a long, long time. But they turned on him; they grieved his Holy Spirit. So he turned on them, became their enemy and fought them. Then they remembered the old days, the days of Moses, God's servant: "Where is he who brought the shepherds of his flock up and out of the sea? And what happened to the One who set his Holy Spirit within them? Who linked his arm with Moses' right arm, divided the waters before them, Making him famous ever after, and led them through the muddy abyss as surefooted as horses on hard, level ground? Like a herd of cattle led to pasture, the Spirit of God gave them rest." That's how you led your people! That's how you became so famous! Look down from heaven, look at us! Look out the window of your holy and magnificent house! Whatever happened to your passion, your famous mighty acts, Your heartfelt pity, your compassion? Why are you holding back? You are our Father. Abraham and Israel are long dead. They wouldn't know us from Adam. But you're our living Father, our Redeemer, famous from eternity! Why, God , did you make us wander from your ways? Why did you make us cold and stubborn so that we no longer worshiped you in awe? Turn back for the sake of your servants. You own us! We belong to you! For a while your holy people had it good, but now our enemies have wrecked your holy place. For a long time now, you've paid no attention to us. It's like you never knew us.

Gill's Notes on the Bible

In those days saw I in Judah some treading winepresses on the sabbath,.... Which was not a work of necessity, and so did not drive away the sabbath, as the Jews express themselves, but might have been deferred to another day:

and bringing in sheaves; of wheat, it being the time of wheat harvest:

and lading asses; with goods to be carried from place to place, and sold on that day; this was contrary to the express law, for the ass was to rest, Deuteronomy 5:14,

as also wine, grapes, and figs: it being the time of ingathering the fruits of the earth:

and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; besides those borne on asses, others were carried on men's shoulders; this was contrary to the law of the sabbath, which required that both men and beasts should have rest:

and I testified against them in the day wherein they sold victuals; that is, the sabbath day; and if it was not lawful to sell food, then not anything else; so far from it, that according to the Jewish canons f, such that were in partnership might not discourse together of what they should sell or buy on the morrow, the day after the sabbath; and so far from gathering and carrying grapes and figs, that a man might not go into his gardens and fields to see what were wanting, or how the fruits were: now Nehemiah admonished the Jews of these evils they committed, and testified against them as breakers of the law, and called heaven and earth to testify against them, should they go on to violate it.

f Maimon. Hilchot Sabbat, c. 24. sect. 1, 2.

Barnes' Notes on the Bible

The desecration of the Sabbath is first brought into prominence among the sins of the Jewish people by Jeremiah Jeremiah 17:21-27. It could not but have gained ground during the captivity, when foreign masters would not have allowed the cessation of labor for one day in seven. On the return from the captivity, the sabbatical rest appears to have been one of the institutions most difficult to re-establish.

In the day - Some render, “concerning the day.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 15. Treading wine-presses — The Sabbath appears to have been totally disregarded.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile