the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Exodus 16:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
and in the morning, then you shall see the glory of the LORD; because he hears your murmurings against the LORD. Who are we, that you murmur against us?"
And in the morning, then ye shall see the glory of the Lord ; for that he heareth your murmurings against the Lord : and what are we, that ye murmur against us?
and in the morning, you will see the glory of Yahweh, for he hears your grumblings against Yahweh, and what are we that you grumble against us?"
Tomorrow morning you will see the glory of the Lord , because he has heard you grumble against him. We are nothing, so you are not grumbling against us, but against the Lord ."
and in the morning you will see the glory of the Lord , because he has heard your murmurings against the Lord . As for us, what are we, that you should murmur against us?"
and in the morning you will see the glory of the LORD, for He hears your murmurings against the LORD. What are we, that you murmur and rebel against us?"
and in the morning you will see the glory of the LORD, for He hears your grumblings against the LORD; and what are we, that you grumble against us?"
And in the morning ye shall see the glorie of the Lorde: for he hath heard your grudgings against the Lorde: and what are we that ye haue murmured against vs?
and in the morning you will see the glory of Yahweh, for He hears your grumblings against Yahweh; and what are we, that you grumble against us?"
And in the morning you will see his glorious power, because he has heard your complaints against him. Why should you grumble to us? Who are we?"
and in the morning, you will see Adonai 's glory. For he has listened to your grumblings against Adonai — what are we that you should grumble against us?"
and in the morning, then shall ye see the glory of Jehovah; for he has heard your murmurings against Jehovah;—and what are we, that ye murmur against us?
You have been complaining about the Lord , and he heard you. So tomorrow morning you will see the Glory of the Lord . You have been complaining and complaining about us. Maybe now we can have a little rest."
and in the morning you shall see the glory of the Lord , because he has heard your grumbling against the Lord . For what are we, that you grumble against us?"
And in the morning, then you shall see the glory of the LORD; for your murmuring has been heard before the LORD; but as for us, what are we that you should murmur against us?
In the morning you will see the dazzling light of the Lord 's presence. He has heard your complaints against him—yes, against him, because we are only carrying out his instructions."
and in the morning you will see the Lord’s glory because he has heard your complaints about him. For who are we that you complain about us?”
and in the morning you shall see the glory of Jehovah, in His hearing your murmurings against Jehovah. And we, what are we that you murmur against us?
and in the mornynge shall ye se the glory of the LORDE: for he hath herde youre grudginges agaynst the LORDE. For what are we, that ye grudge agaynst vs?
and in the morning, then ye shall see the glory of Jehovah; for that he heareth your murmurings against Jehovah: and what are we, that ye murmur against us?
And in the morning you will see the glory of the Lord; for your angry words against the Lord have come to his ears: and what are we that you are crying out against us?
And in the morning ye shal see the glorye of the Lorde, because he hath heard your grudgynges agaynst the Lorde: And what are we, that ye haue murmured agaynst vs?
and in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that He hath heard your murmurings against the LORD; and what are we, that ye murmur against us?'
And in the morning, then ye shall see the glory of the Lord, for that he heareth your murmurings against the Lord: And what are wee, that yee murmure against vs?
and in the morning ye shall see the glory of the Lord, inasmuch as he hears your murmuring against God; and who are we, that ye continue to murmur against us?
and in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
and in the morning you will see the LORD's glory, because He has heard your grumbling against Him. For who are we that you should grumble against us?"
and in the morewetid ye schulen se the glorie of the Lord; for Y herde youre grutchyng ayens the Lord; sotheli what ben we, for ye grutchen ayens us?
and morning -- and ye have seen the honour of Jehovah, in His hearing your murmurings against Jehovah, and what [are] we, that ye murmur against us?'
and in the morning, then you shall see the glory of Yahweh; because he hears your murmurings against Yahweh: and what are we, that you murmur against us?
And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: And what [are] we, that ye murmur against us?
and in the morning, then you shall see the glory of Yahweh; because he hears your murmurings against Yahweh. Who are we, that you murmur against us?"
And in the morning you shall see the glory of the LORD; for He hears your complaints against the LORD. But what are we, that you complain against us?"
In the morning you will see the glory of the Lord , because he has heard your complaints, which are against him, not against us. What have we done that you should complain about us?"
And in the morning you will see the greatness of the Lord. For He hears your complaining against the Lord. What are we, that you complain against us?"
and in the morning you shall see the glory of the Lord , because he has heard your complaining against the Lord . For what are we, that you complain against us?"
and, in the morning, then shall ye see the glory of Yahweh, in that he hath heard your murmurings against Yahweh, - what then are, we, that ye should murmur against, us?
And in the morning you shall see the glory of the Lord: for he hath heard your murmuring against the Lord: but as for us, what are we, that you mutter against us?
and in the morning you shall see the glory of the LORD, because he has heard your murmurings against the LORD. For what are we, that you murmur against us?"
and in the morning you will see the glory of the LORD, for He hears your grumblings against the LORD; and what are we, that you grumble against us?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the morning: Exodus 16:13
ye shall: Exodus 16:10, Exodus 24:10, Exodus 24:16, Exodus 40:34, Leviticus 9:6, Numbers 14:10, Numbers 16:42, Isaiah 35:2, Isaiah 40:5, John 11:4, John 11:40
what are we: Exodus 16:2, Exodus 16:3, Exodus 16:8, Numbers 16:11
Reciprocal: Exodus 16:12 - in the morning Numbers 11:1 - And when Numbers 16:19 - and the glory Numbers 20:2 - gathered Numbers 21:5 - spake Psalms 2:2 - Lord Isaiah 57:4 - Against Ezekiel 1:28 - This Mark 14:5 - And they Luke 2:9 - and the Luke 10:16 - despiseth you Acts 22:8 - whom Philippians 2:14 - without
Cross-References
Abraham traveled from there south to the Negev and settled down between Kadesh and Shur. While he was camping in Gerar, Abraham said of his wife Sarah, "She's my sister." So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her. But God came to Abimelech in a dream that night and told him, "You're as good as dead—that woman you took, she's a married woman." Now Abimelech had not yet slept with her, hadn't so much as touched her. He said, "Master, would you kill an innocent man? Didn't he tell me, ‘She's my sister'? And didn't she herself say, ‘He's my brother'? I had no idea I was doing anything wrong when I did this." God said to him in the dream, "Yes, I know your intentions were pure, that's why I kept you from sinning against me; I was the one who kept you from going to bed with her. So now give the man's wife back to him. He's a prophet and will pray for you—pray for your life. If you don't give her back, know that it's certain death both for you and everyone in your family." Abimelech was up first thing in the morning. He called all his house servants together and told them the whole story. They were shocked. Then Abimelech called in Abraham and said, "What have you done to us? What have I ever done to you that you would bring on me and my kingdom this huge offense? What you've done to me ought never to have been done." Abimelech went on to Abraham, "Whatever were you thinking of when you did this thing?" Abraham said, "I just assumed that there was no fear of God in this place and that they'd kill me to get my wife. Besides, the truth is that she is my half sister; she's my father's daughter but not my mother's. When God sent me out as a wanderer from my father's home, I told her, ‘Do me a favor; wherever we go, tell people that I'm your brother.'" Then Abimelech gave Sarah back to Abraham, and along with her sent sheep and cattle and servants, both male and female. He said, "My land is open to you; live wherever you wish." And to Sarah he said, "I've given your brother a thousand pieces of silver—that clears you of even a shadow of suspicion before the eyes of the world. You're vindicated." Then Abraham prayed to God and God healed Abimelech, his wife and his maidservants, and they started having babies again. For God had shut down every womb in Abimelech's household on account of Sarah, Abraham's wife.
Meanwhile, God heard the boy crying. The angel of God called from Heaven to Hagar, "What's wrong, Hagar? Don't be afraid. God has heard the boy and knows the fix he's in. Up now; go get the boy. Hold him tight. I'm going to make of him a great nation."
Just then an angel of God called to him out of Heaven, "Abraham! Abraham!" "Yes, I'm listening."
The angel of God spoke from Heaven a second time to Abraham: "I swear— God 's sure word!—because you have gone through with this, and have not refused to give me your son, your dear, dear son, I'll bless you—oh, how I'll bless you! And I'll make sure that your children flourish—like stars in the sky! like sand on the beaches! And your descendants will defeat their enemies. All nations on Earth will find themselves blessed through your descendants because you obeyed me."
Moses led Israel from the Red Sea on to the Wilderness of Shur. They traveled for three days through the wilderness without finding any water. They got to Marah, but they couldn't drink the water at Marah; it was bitter. That's why they called the place Marah (Bitter). And the people complained to Moses, "So what are we supposed to drink?"
Then Saul went after Amalek, from the canyon all the way to Shur near the Egyptian border. He captured Agag, king of Amalek, alive. Everyone else was killed under the terms of the holy ban. Saul and the army made an exception for Agag, and for the choice sheep and cattle. They didn't include them under the terms of the holy ban. But all the rest, which nobody wanted anyway, they destroyed as decreed by the holy ban.
God doesn't miss a thing— he's alert to good and evil alike.
Gill's Notes on the Bible
And in the morning, then ye shall see the glory of the Lord,.... Either as displayed in this wonderful affair, raining bread about their tents, which was in the morning, or else as it appeared in the cloud, Exodus 16:7 the latter sense seems to be confirmed by what follows: for that he; the glory of the Lord, the glorious Shechinah of Jehovah, the Angel that went before them in the cloud, the eternal Word and Son of God: heareth your murmurings against the Lord; against Jehovah his Father; see Genesis 19:24
and what are we, that ye murmur against us? either signifying that there was no reason for it, and no occasion of it, since not they, but the Lord, brought them out of Egypt, and into those circumstances; what they did was only by his command, and with a view for their good, and therefore it was both unreasonable and ungrateful in them to murmur against them; or as observing, that seeing they murmured against the Lord, it was no strange thing to them they should murmur against them, and therefore took it the more quietly and patiently.
Barnes' Notes on the Bible
The glory of the Lord - the visible appearance described in Exodus 16:10.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 16:7. Ye shall see the glory of the Lord — Does it not appear that the glory of the Lord is here spoken of as something distinct from the Lord? for it is said HE (the glory) heareth your murmurings against the Lord; though the Lord may be here put for himself, the antecedent instead of the relative. This passage may receive some light from Hebrews 1:3: Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, c. And as St. Paul's words are spoken of the Lord Jesus, is it not likely that the words of Moses refer to him also? "No man hath seen God at any time" hence we may infer that Christ was the visible agent in all the extraordinary and miraculous interferences which took place both in the patriarchal times and under the law.