Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Samuel 30:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So David and the six hundred men with him went. They came to the Wadi Besor, where some stayed behind.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed.
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and they came to the Wadi Besor, but the rest remained.
So David set out, and the six hundred men who were with him, and they came to the brook Besor, where those who were left behind stayed.
David and the six hundred men with him came to the Besor Ravine, where some of the men stayed.
So David went, accompanied by his six hundred men. When he came to the Wadi Besor, those who were in the rear stayed there.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor; there those [who could not continue] remained behind.
So David left, he and the six hundred men who were with him, and they came to the brook Besor, where some who were left behind stayed.
So Dauid and the sixe hundreth men that were with him, went, and came to the riuer Besor, where a part of them abode:
So David went, he and the six hundred men who were with him, and they came to the brook Besor, where those left behind remained.
David led his six hundred men to Besor Gorge, but two hundred of them were too tired to go across. So they stayed behind, while David and the other four hundred men crossed the gorge.
So David went, he and the six hundred men with him. They came to Vadi B'sor, where those who were to stay behind waited.
So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor; and those that were left stayed behind.
David took the 600 men with him and went to Besor Ravine. About 200 of his men stayed there because they were too weak and tired to continue. But David and the other 400 men continued to chase the Amalekites.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and they came to the brook of Besor, and David left two hundred men there.
So David and his six hundred men started out, and when they arrived at Besor Brook, some of them stayed there.
So David went on, he and six hundred men who were with him. And they came to the torrent Besor. And those that were left stood.
Then wente Dauid his waye, and the sixe hudreth men that were with him. And whan they came to the ryuer of Besor, some stode styll.
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
So David went, and his six hundred men went with him, and they came to the stream Besor.
So Dauid and the sixe hundred men that were with him, went and came to the ryuer Befor, where a parte of them abode.
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
So Dauid went, hee, and the sixe hundred men that were with him, and came to the brooke Besor, where those that were left behinde, stayed.
So David went, he an the six hundred men with him, an they come as far as the brook Bosor, and the superfluous ones stopped.
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
So David and his six hundred men went to the Brook of Besor, where some stayed behind
Therfor Dauid yede, he and sixe hundrid men that weren with hym, and thei camen `til to the stronde of Besor; and sotheli the wery men abididen.
And David goeth on, he and six hundred men who [are] with him, and they come in unto the brook of Besor, and those left have stood still,
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
So David went, he and the six hundred men that [were] with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind remained.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the Brook Besor, where those stayed who were left behind.
So David and his 600 men set out, and they came to the brook Besor.
So David and the 600 men who were with him went out and came to the river of Besor. There those stayed who were left behind.
So David set out, he and the six hundred men who were with him. They came to the Wadi Besor, where those stayed who were left behind.
So David went, he, and the six hundred men, who were with him, and they came in as far as the ravine of Besor, - where, they who had to be left behind, stayed.
So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor: and some, being weary, stayed there.
So David set out, and the six hundred men who were with him, and they came to the brook Besor, where those stayed who were left behind.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those left behind remained.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 23:13 - six hundred 1 Samuel 25:13 - two hundred 2 Samuel 2:3 - his men
Cross-References
So Sarai, Abram's wife, took her Egyptian maid Hagar and gave her to her husband Abram as a wife. Abram had been living ten years in Canaan when this took place. He slept with Hagar and she got pregnant. When Hagar learned she was pregnant, she looked down on her mistress.
Gill's Notes on the Bible
So David went, he and the six hundred men that [were] with him,.... Encouraged by the oracle of the Lord:
and came to the brook Besor; which Adrichomius q places in the tribe of Simeon; it is thought to be near Gaza. Aristaeus r speaks of brooks that flowed by Gaza and Ashdod, places that belonged to the Philistines; some take it to be the river of the wilderness in Amos,
:-:
where those that were left behind stayed: or a part of them were left, as the Targum; all the six hundred came to this brook, but two hundred of them were left here, 1 Samuel 30:10 shows, and stayed here till the rest returned; for this is not to be understood of any that were left behind at Ziklag, for all came from thence to this brook.
q Theatrum Terrae Sanct. p. 133. r Hist. 72. Interpret. p. 41.
Barnes' Notes on the Bible
Besor - Thought to be the stream of the Wady Sheriah which enters the sea a little south of Gaza.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 30:9. The brook Besor — This had its source in the mountain of Idumea, and fell into the Mediterranean Sea beyond Gaza. Some suppose it to have been the same with the river of the wilderness, or the river of Egypt. The sense of this and the following verse is, that when they came to the brook Besor, there were found two hundred out of his six hundred men so spent with fatigue that they could proceed no farther. The baggage or stuff was left there, 1 Samuel 30:24, and they were appointed to guard it.