Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Mace New Testament

Luke 17:8

won't he rather say, get ready my supper, dress yourself, and wait upon me, till I have done eating and drinking; after that, take your meal?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Servant;   Works;   Torrey's Topical Textbook - Garments;   Girdles;   Hyke or Upper Garment;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gospel;   Hell;   Reward;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Parables;   Hastings' Dictionary of the Bible - Matthew, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Birth of Christ;   Discourse;   Drunkenness (2);   Eating and Drinking;   Minister, Ministration;   Righteous, Righteousness;   Social Life;   Supper ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Drunkenness;   Grace;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for October 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Instead, will he not tell him, ‘Prepare something for me to eat, get ready, and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink’?
King James Version (1611)
And will not rather say vnto him, Make ready wherewith I may suppe, and gird thy selfe, and serue me, till I haue eaten and drunken: and afterward thou shalt eate and drinke.
King James Version
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
English Standard Version
Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink'?
New American Standard Bible
"On the contrary, will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?
New Century Version
No, you would say to him, ‘Prepare something for me to eat. Then get yourself ready and serve me. After I finish eating and drinking, you can eat.'
Amplified Bible
"Will he not instead say to him, 'Prepare something for me to eat, and appropriately clothe yourself [for service] and serve me while I eat and drink; then afterward you may eat and drink?'
New American Standard Bible (1995)
"But will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?
Legacy Standard Bible
But will he not say to him, ‘Prepare something for me to eat, and, clothing yourself properly, serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?
Berean Standard Bible
Instead, won't he tell him, 'Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?
Contemporary English Version
No, you wouldn't say that. You would say, "Fix me something to eat. Get ready to serve me, so I can have my meal. Then later on you can eat and drink."
Complete Jewish Bible
No, you'll say, ‘Get my supper ready, dress for work, and serve me until I have finished eating and drinking; after that, you may eat and drink.'
Darby Translation
But will he not say to him, Prepare what I shall sup on, and gird thyself and serve me that I may eat and drink; and after that *thou* shalt eat and drink?
Easy-to-Read Version
Of course not! You would say to your servant, ‘Prepare something for me to eat. Then get ready and serve me. When I finish eating and drinking, then you can eat.'
Geneva Bible (1587)
And woulde not rather say to him, Dresse wherewith I may suppe, and girde thy selfe, and serue mee, till I haue eaten and drunken, and afterward eate thou, and drinke thou?
George Lamsa Translation
But he will rather say to him, Prepare something that I may have my supper, and gird yourself and serve me until I eat and drink; and then you also can eat and drink.
Good News Translation
Of course not! Instead, you say to him, ‘Get my supper ready, then put on your apron and wait on me while I eat and drink; after that you may have your meal.'
Lexham English Bible
Will he not rather say to him, ‘Prepare something that I may eat, and dress yourself to serve me while I eat and drink, and after these things you will eat and drink.'
Literal Translation
But will he not say to him, Prepare something what I may eat, and having girded yourself, serve me until I eat and drink, and after these things you shall eat and drink?
American Standard Version
and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
Bible in Basic English
Will he not say, Get a meal for me, and make yourself ready and see to my needs till I have had my food and drink; and after that you may have yours?
Hebrew Names Version
and will not rather tell him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink?'
International Standard Version
Of course not. Instead, he would say to him, 'Get dinner ready for me, and put on your apron and wait on me until I eat and drink. Then you can eat and drink.'Luke 12:37;">[xr]
Etheridge Translation
but (rather) saith to him, Prepare me something that I may sup, and gird thy loins, serve me until I have eaten and drunk, and afterwards thou also shalt eat and drink.
Murdock Translation
But he will say to him: Prepare for me what I may sup upon, and gird thy loins and serve me, until I have eaten and drunken; and afterwards thou shalt eat and drink.
Bishop's Bible (1568)
And woulde not rather say vnto hym, dresse, wherwith I may suppe, & gyrde vp thy selfe, and serue me, tyll I haue eaten and dronken, and afterward eate thou, and drynke thou?
English Revised Version
and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
World English Bible
and will not rather tell him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you will eat and drink?'
Wesley's New Testament (1755)
And will not rather say to him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself and serve me till I have eaten and drunk, and afterward thou shalt eat and drink?
Weymouth's New Testament
and will not rather say to him, `Get my dinner ready, make yourself tidy, and wait upon me till I have finished my dinner, and then you shall have yours'?
Wycliffe Bible (1395)
and seith not to hym, Make redi, that Y soupe, and girde thee, and serue me, while Y ete and drynke, and aftir this thou schalt ete and drynke;
Update Bible Version
and will not rather say to him, Make ready [that] with which I may sup, and gird yourself, and serve me, until I have eaten and drank; and afterward you shall eat and drink?
Webster's Bible Translation
And will not rather say to him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drank; and afterward thou shalt eat and drink?
New English Translation
Won't the master instead say to him, ‘Get my dinner ready, and make yourself ready to serve me while I eat and drink. Then you may eat and drink'?
New King James Version
But will he not rather say to him, "Prepare something for my supper, and gird yourself and serve me till I have eaten and drunk, and afterward you will eat and drink'?
New Living Translation
No, he says, ‘Prepare my meal, put on your apron, and serve me while I eat. Then you can eat later.'
New Life Bible
No, instead you would say, ‘Get my supper ready. Dress yourself and care for me until I am through eating and drinking. Then you can eat and drink.'
New Revised Standard
Would you not rather say to him, ‘Prepare supper for me, put on your apron and serve me while I eat and drink; later you may eat and drink'?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
on the contrary, will not say to him - Make somewhat ready, that I may dine, - and, girding thyself, be ministering unto me, until I have eaten and drunk; and, after these things, thou, shalt eat and drink?
Douay-Rheims Bible
And will not rather say to him: Make ready my supper and gird thyself and serve me, whilst I eat and drink; and afterwards thou shalt eat and drink?
Revised Standard Version
Will he not rather say to him, 'Prepare supper for me, and gird yourself and serve me, till I eat and drink; and afterward you shall eat and drink'?
Tyndale New Testament (1525)
and wolde not rather saye to him dresse wherwith I maye sup and gyrde vp thy selfe and serve me tyll I have eaten and dronken: and afterwarde eate thou and drinke thou?
Young's Literal Translation
but will not [rather] say to him, Prepare what I may sup, and having girded thyself about, minister to me, till I eat and drink, and after these things thou shalt eat and drink?
Miles Coverdale Bible (1535)
Is it not thus? that he sayeth vnto him: Make ready, that I maye suppe, gyrde vp thyself, and serue me, tyll I haue eaten and dronken, afterwarde shalt thou eate and drynke also.
Simplified Cowboy Version
No, he tells him, 'Go milk the cow and bring it to me while I eat supper. After that, then you can go eat.'

Contextual Overview

1 Then said Jesus to his disciples, it is impossible but that discouragements should come: but wo to him, who is the occasion of them. 2 it were better for him that a milstone were hang'd about his neck, and he were thrown into the sea, than that he should occasion any innocent person to relapse. 3 take care of your conduct. if your brother offend you, rebuke him, and if he repent, forgive him. 4 tho' he should offend you seven times in a day, and seven times in the day return to you, saying, I repent, you must forgive him. 5 The Apostles having said to the Lord, increase our faith, he answer'd them, 6 if your faith improv'd like a grain of mustard-seed, you might say to this sycamine-tree, be thou rooted up, and planted in the sea; and it should obey you. 7 Who of you having a servant, that plows, or feeds your cattle, will immediately upon his coming from field, say to him, come and sit at table? 8 won't he rather say, get ready my supper, dress yourself, and wait upon me, till I have done eating and drinking; after that, take your meal? 9 will he think himself oblig'd to that servant for doing what he was order'd? I believe not. 10 so when you have done all that you were commanded to do, say, we are unprofitable servants; we have only done what was our duty to do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Make: Genesis 43:16, 2 Samuel 12:20

and gird: Luke 12:37

Reciprocal: Genesis 18:8 - stood Deuteronomy 15:18 - a double 1 Corinthians 9:10 - that ploweth 1 Peter 1:13 - gird Revelation 3:20 - will sup

Cross-References

Hebrews 9:15
and for this cause he is the mediator of the new testament, that, the transgressions that were unexpiated by the first testament, being expiated by his death, they who are called might receive the eternal inheritance, which was promised.

Gill's Notes on the Bible

And will not rather say to him,.... Or, "will he not say to him?" it is very likely, it is more agreeable to the language of a master, and the condition of a servant, that he should say to him,

make ready wherewith I may sup: by dressing the food, spreading the table, and putting the food on it; for it was the business of servants to prepare, as at the passover, :- so at ordinary suppers:

and gird thyself and serve me; by giving him drink, or whatsoever he called for: and as they used to wear long garments in those countries, servants girded them up about their loins, that they might be fit for service, expedite in it, and perform it more readily, and with greater ease and dispatch:

till I have eaten and drunken; finished his meal:

and afterward thou shalt eat and drink: the, Persic and Ethiopic versions read in the imperative, "then eat thou and drink". If he was an Hebrew servant, he ate and drank the same as his master did: for so one of the Jewish canons runs x;

"every Hebrew servant, or handmaid, their master is obliged to make them equal to himself "in food and in drink", in clothing, and in dwelling, as it is said, Deuteronomy 15:16 "because he is well with thee": wherefore, thou shalt not eat fine bread, and he eat coarse bread, nor drink old wine and he drink new wine, c.''

And even a Canaanitish servant was to be provided with proper food and drink: they say indeed y,

"it is lawful to cause a Canaanitish servant to serve with rigour: but though the law is such, the property of mercy, and the ways of wisdom are, that a man should be merciful, and not make his yoke heavy on his servant, nor oppress him but cause him to "eat and drink" of all sorts of food and drink; and the former wise men used to give their servants of all sorts of food that they themselves ate of;''

which was using them as they did their Hebrew servants: yea, it is added;

"and they gave their beasts, and their servants, food, before they ate their own meal;''

but this was not commonly done: it does not appear to have been the practice in Christ's time; nor was it necessary.

x Maimon. Hilch. Abadim, c. 1. sect. 9. Vid. T. Bab. Kiddushin, fol. 22. 1. y Maimon. ib. c. 9. sect. 8.

Barnes' Notes on the Bible

I may sup - Make ready my supper.

Gird thyself - See the notes at Luke 12:37.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile