the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Mace New Testament
Luke 11:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
And forgive us our sins,
And forgiue vs our sinnes: for we also forgiue euery one that is indebted to vs. And lead vs not into temptation, but deliuer vs from euill.
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation."
-'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.'"
Forgive us for our sins, because we forgive everyone who has done wrong to us. And do not cause us to be tempted.'"
-'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us [who has offended or wronged us]. And lead us not into temptation but rescue us from evil.'"
'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'"
And forgive us our sins,For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us.And lead us not into temptation.'"
And forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation.'"
Forgive our sins, as we forgive everyone who has done wrong to us. And keep us from being tempted.'"
Forgive us our sins, for we too forgive everyone who has wronged us. And do not lead us to hard testing.'"
and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.
Forgive our sins, just as we forgive everyone who has done wrong to us. And don't let us be tempted.'"
And forgiue vs our sinnes: for euen we forgiue euery man that is indetted to vs: And leade vs not into temptation: but deliuer vs from euill.
And forgive us our sins; for we have also forgiven all who are indebted to us. And do not let us enter into temptation; but deliver us from error.
Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing.'"
And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation."
and forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil.
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
May we have forgiveness for our sins, as we make free all those who are in debt to us. And let us not be put to the test.
Forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, But deliver us from the evil one.'"
and forgive us our sins, as we forgive everyone who sins against us.is indebted to us">[fn] And never bring us into temptation.'"into temptation, but deliver us from the evil one">[fn]
and forgive us our sins, for we also forgive all who are indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil.
and remit to us our sins, for we also remit to all that are indebted to us; and bring us not into trials, but deliver us from evil.
And forgeue vs our synnes: For euen we forgeue euery man that trespasseth vs. And leade vs not into temptation, but delyuer vs from euyll.
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
Forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, But deliver us from the evil one.'"
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
and forgive us our sins, for we ourselves also forgive every one who fails in his duty to us; and bring us not into temptation.'"
And foryyue to vs oure synnes, as we foryyuen to ech man that owith to vs. And lede vs not in to temptacioun.
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation."
And forgive us our sins,For we also forgive everyone who is indebted to us.And do not lead us into temptation,But deliver us from the evil one." [fn]
and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don't let us yield to temptation."
Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Do not let us be tempted.'"
And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us to the time of trial."
And forgive us our sins, for, even we ourselves, forgive every one indebted to us; And bring us not into temptation.
And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation.
and forgive us our sins, for we ourselves forgive every one who is indebted to us; and lead us not into temptation."
And forgeve vs oure synnes: For eve we forgeve every man yt treaspaseth vs. And ledde vs not into teptacio. But deliver vs fro evill.
and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'
And forgeue vs oure synnes, for we also forgeue all them that are detters vnto vs. And lede vs not in to temptacion, but delyuer vs from euell.
forgive us of our sorry ways. We will also forgive others who are sorry toward us. And keep us from hanging up in the stirrup of temptation.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
forgive us: 1 Kings 8:34, 1 Kings 8:36, Psalms 25:11, Psalms 25:18, Psalms 32:1-5, Psalms 51:1-3, Psalms 130:3, Psalms 130:4, Isaiah 43:25, Isaiah 43:26, Daniel 9:19, Hosea 14:2, Matthew 6:12, 1 John 1:8-10
for: Matthew 6:14, Matthew 6:15, Matthew 11:25, Matthew 11:26, Matthew 18:35, Ephesians 4:31, Ephesians 4:32, Colossians 3:13, James 2:13
lead: Luke 8:13, Luke 22:46, Matthew 6:13, Matthew 26:41, 1 Corinthians 10:13, 2 Corinthians 12:7, 2 Corinthians 12:8, Revelation 2:10, Revelation 3:10
but: Genesis 48:16, Psalms 121:7, John 17:15, 2 Thessalonians 3:3, 2 Timothy 4:18
Reciprocal: Luke 7:41 - a certain Luke 13:4 - sinners Luke 22:40 - Pray
Cross-References
he hath displayed the strength of his arm, and has confounded the proud by the devices of their hearts.
how can you believe, who are catching at honour one from another, regardless of that glory that comes from God only?
Gill's Notes on the Bible
And forgive us our sins,.... Beza's most ancient copy reads "debts", as in :-; and which best agrees with the phrase "indebted", after mentioned:
for we also forgive every one that is indebted to us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil;
:-,
:-. The doxology there used, and the word "Amen", are here omitted. Some of the petitions in this prayer are not delivered in the very same words as they are in Matthew. The three first petitions are word for word the same; for though the third petition is different in our translation, it is the same in the original. The fourth and fifth vary: in Matthew the fourth is, "give us this day our daily bread"; here in Luke, "give us day by day our daily bread." The fifth in Matthew is, "and forgive us our debts, as we forgive our debtors"; here, "and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us". And these verbal variations, though the sense is the same, together with the omission of the doxology, and the word "Amen", show, that this prayer was not designed to be an exact form, and to be so used, but as a directory of prayer. I have, in my notes :- c. shown the agreement there is between the petitions in this prayer, and some that were made use of among the Jews and have supposed that our Lord took notice of such petitions, which the good people among the Jews frequently used; and which he approved of, and singled out, and put them into the order and method in which they stand, with some alterations for the better, to be a directory to his disciples and followers. Which to suppose, I apprehend, does not at all countenance the making and using stinted forms of prayer; since the petitions used by good men among the Jews, were not used as forms of prayer, but what they were led unto by the Spirit of God from common and constant experience to make use of; just as we may observe now, that good people in different parts, who use no form of prayer, nor have ever heard one another pray, and yet make use of the same petitions, and almost, if not altogether, in the selfsame words, their wants, necessities, cases, and circumstances being the same; and these frequently returning, oblige to a repeated use of them, in the same words, or near unto them. And though forms of prayer might not be in use among the Jews in the times of Christ, yet it is easy to account for it, how Christ came to be acquainted with the petitions in general use with good men; since not only he is God omniscient, and knows all the prayers of his people, both in public and private; but, as man, must know what were used, by his attendance on public worship, and by the private communion he had with the saints and children of God. It must indeed be owned, that forms of prayer very early obtained among the Jews; and if not in Christ's time, yet in the times of his apostles. There is frequent mention h of the eighteen prayers in the times of Gamaliel, the master of the Apostle Paul; and of a nineteenth composed by one of his disciples i, Samuel the little, who is thought, by some, to be Saul himself, whilst he was a scholar of his; and which is directed against the heretics, or Christians, as they were called by the Jews; and this easily accounts for, how the petitions of the ancient good men among the Jews came to be put with others into their forms of prayer, where we now find them. For that they should take these petitions from this directory of Christ's, is not reasonable to suppose, considering their implacable enmity against him. Moreover, supposing, but not granting, that these petitions which our Lord took, and put into this order, for the use and instruction of his disciples, had been used by good men as forms of prayer, it will not justify the use of forms by any authority of Christ, or as being agreeably to his will; since it is certain, that however these petitions were used by good men before, our Lord never designed they should be used as an exact, precise form of prayer by his disciples; seeing there are several variations in them as here delivered, from what they are as they stand in Matthew; whereas, had they been intended as a stinted form, they would have been expressed in the selfsame words: and moreover, to approve of here and there a petition, which for their matter are excellently good, and to approve of them all together, as a form, are two different things: to which may be added, that though there is an agreement between the petitions, as used by the Jews, and those our Lord directs to; yet there are some variations and alterations much for the better, which destroy the form of them.
h Misn. Beracot, c. 4. sect. 3. T. Bab. Beracot, fol. 28. 2. T. Hieros. Taaniot, fol. 65. 3. Maimon. Hilch. Tephilla, c. 7. sect. 7. i T. Bab. Beracot, ib. Maimon. Hilch. Tephilla, c. 2. sect. 1, 2. Gauz. Tzemach David, par. 1. fol. 25. 2.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 6:9-13.
Luke 11:4
For we also forgive ... - This is somewhat different from the expression in Matthew, though the sense is the same. The idea is, that unless we forgive others, God will not forgive us; and unless we come to him “really” forgiving all others, we cannot expect pardon. It does not mean that by forgiving others we “deserve” forgiveness ourselves, or “merit it,” but that this is a disposition or state of mind without which God cannot consistently pardon us.
Every one that is indebted to us - Every one that has “injured” us. This does not refer to pecuniary transactions, but to offences similar to those which “we” have committed against God, and for which we ask forgiveness. Besides the variations in the “expressions” in this prayer, Luke has omitted the doxology, or close, altogether; and this shows that Jesus did nor intend that we should always use just this “form,” but that it was a general direction how to pray; or, rather, that we were to pray for these “things,” though not always using the same words.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 11:4. Lead us not into temptation, c.] Dr. Lightfoot believes that this petition is intended against the visible apparitions of the devil, and his actual obsessions he thinks that the meaning is too much softened by our translation. Deliver us from evil, is certainly a very inadequate rendering of ῥυσαι ἡμας απο του πονηρου; literally, Deliver us from the wicked one.