Lectionary Calendar
Thursday, October 17th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Mace New Testament

Acts 6:14

for we have heard him say, that Jesus the Nazarene shall destroy this place, and change the customs which Moses delivered us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Falsehood;   Government;   Greece;   Intolerance, Religious;   Jerusalem;   Law;   Perjury;   Persecution;   Priest;   Stephen;   Thompson Chain Reference - Jesus Christ;   Nazareth, Jesus of;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Law of Moses, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Law;   Pharisees;   Sadducees;   Sanhedrin;   Stephen;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Deliver;   Charles Buck Theological Dictionary - Deacon;   Fausset Bible Dictionary - Grecians;   Holman Bible Dictionary - Ethics;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Church Government;   Mark, Gospel According to;   Nicolas;   Stephen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Christ, Christology;   Eschatology;   False Witness;   Law (2);   Libertines;   Nazareth;   Nazareth ;   Stephen;   Morrish Bible Dictionary - Sanhedrin or Sanhedrim;   Stephen;   People's Dictionary of the Bible - Nazareth;   Stephen;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Deacon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Change;   Church Government;   Custom (2);   Deacon;   Ministry;   Papyrus;   Stephen;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy this place and change what Moses told us to do."
Tyndale New Testament (1525)
for we hearde him saye: this Iesus of Nazareth shall destroye this place and shall chaunge the ordinaunces which Moses gave vs.
Hebrew Names Version
For we have heard him say that this Yeshua of Natzeret will destroy this place, and will change the customs which Moshe delivered to us."
International Standard Version
For we have heard him say that this Jesus from NazarethJesus the Nazarene; the Gk. Nazoraios may be a word play between Heb. netser, meaning branch (see Isaiah 11:1), and the name">[fn] will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."Daniel 9:26; Acts 25:8;">[xr]
New American Standard Bible
for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us."
New Century Version
We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy this place and that Jesus will change the customs Moses gave us."
Update Bible Version
for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered to us.
Webster's Bible Translation
For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.
English Standard Version
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us."
World English Bible
For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."
Wesley's New Testament (1755)
For we have heard him say, That Jesus of Nazareth will destroy this place, and change the rites which Moses delivered us.
Weymouth's New Testament
For we have heard him say that Jesus, the Nazarene, will pull this place down to the ground and will change the customs which Moses handed down to us."
Wycliffe Bible (1395)
For we herden hym seiynge, That this Jhesus of Nazareth schal destrye this place, and schal chaunge the tradiciouns, whiche Moyses bitook to us.
English Revised Version
for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
Berean Standard Bible
For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."
Contemporary English Version
We have heard him claim that Jesus from Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses gave us."
Amplified Bible
for we have heard him say that this Jesus the Nazarene will tear down this place and will change the traditions and customs which Moses handed down to us."
American Standard Version
for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
Bible in Basic English
For he has said in our hearing that this Jesus of Nazareth will put this place to destruction and make changes in the rules which were handed down to us by Moses.
Complete Jewish Bible
for we have heard him say that Yeshua from Natzeret will destroy this place and will change the customs Moshe handed down to us."
Darby Translation
for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us.
Etheridge Translation
For we have heard him say that this Jeshu Natsroya shall destroy this place, and shall change the customs which Musha delivered unto us.
Murdock Translation
For we have heard him say, that this Jesus the Nazarean will destroy this place, and will change the rites which Moses delivered to you.
King James Version (1611)
For we haue heard him say, that this Iesus of Nazareth shall destroy this place, & shall change the Customes which Moses deliuered vs.
New Living Translation
We have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy the Temple and change the customs Moses handed down to us."
New Life Bible
We have heard him say, ‘Jesus of Nazareth is going to pull down this place. He is going to change what Moses taught us.'"
New Revised Standard
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses handed on to us."
Geneva Bible (1587)
For we haue heard him say, that this Iesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the ordinances, which Moses gaue vs.
George Lamsa Translation
For we have heard him say that Jesus of Nazareth shall destroy this country and shall change the customs which Moses entrusted to you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For we have heard him saying - This Jesus the Nazarene, will overthrow this place, and will change the customs which, Moses, delivered unto us.
Douay-Rheims Bible
For we have heard him say that this Jesus of Nazareth shall destroy this place and shall change the traditions which Moses delivered unto us.
Revised Standard Version
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."
Bishop's Bible (1568)
For we hearde hym say, that this Iesus of Nazareth shal destroy this place, & shall chaunge the ordinaunces which Moyses gaue vs:
Good News Translation
We heard him say that this Jesus of Nazareth will tear down the Temple and change all the customs which have come down to us from Moses!"
Christian Standard Bible®
For we heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”
King James Version
For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
Lexham English Bible
For we have heard him saying that this Nazarene Jesus will destroy this place and will change the customs that Moses handed down to us."
Literal Translation
for we have heard him saying that this Jesus the Nazarene will destroy this place and will change the customs which Moses delivered over to us.
Young's Literal Translation
for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;'
Miles Coverdale Bible (1535)
For we herde him saye: Iesus of Nazareth shall destroye this place, and chaunge the ordinaunces which Moses gaue vs.
New English Translation
For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."
New King James Version
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us."
Simplified Cowboy Version
We heard him say Jesus of Nazareth was going to tear the church down and change the Code Moses gave us."
New American Standard Bible (1995)
for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us."
Legacy Standard Bible
for we have heard him say that this Jesus the Nazarene will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us."

Contextual Overview

8 Now Stephen full of grace and power, did great wonders and miracles among the people. 9 when some out of the several synagogues, belonging to the freed men, to the Cyrenians, Alexandrians, and to those of Cilicia, and of Asia, came to dispute with Stephen. 10 but as they were not able to withstand the force of that sublime knowledge which appeared in his discourse, 11 they suborned men, who said, we have heard him speak irreverently of Moses, and of God. 12 and they stirred up the people, the senators, and the doctors of law, who came and seiz'd him, and brought him to the council, 13 where they produc'd false witnesses, who said, this man is continually inveighing against the holy place, and against the law. 14 for we have heard him say, that Jesus the Nazarene shall destroy this place, and change the customs which Moses delivered us. 15 and all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw an air of majesty in his aspect.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we have: Acts 25:8

that: Isaiah 66:1-6, Jeremiah 7:4-14, Jeremiah 26:6-9, Jeremiah 26:12, Jeremiah 26:18, Daniel 9:26, Micah 3:12, Zechariah 11:1, Zechariah 14:2, Matthew 24:1, Matthew 24:2, Mark 14:58, Luke 13:34, Luke 13:35, Luke 21:6, Luke 21:24, John 4:21

change: Isaiah 65:15, Isaiah 66:19-21, Hosea 3:4, Galatians 3:19, Galatians 3:23, Galatians 4:3-5, Hebrews 7:11-19, Hebrews 8:6-13, Hebrews 9:9-11, Hebrews 10:1-18, Hebrews 12:26-28

customs: or, rites

Reciprocal: Leviticus 26:31 - and bring 1 Kings 8:13 - a settled 2 Kings 25:9 - he burnt Jeremiah 7:14 - wherein Jeremiah 26:9 - Why Jeremiah 52:13 - burned Lamentations 2:7 - cast off Ezekiel 21:2 - against Ezekiel 24:21 - I will Amos 7:11 - thus Habakkuk 1:5 - for Zechariah 11:10 - Beauty Matthew 23:38 - General Mark 10:47 - Jesus Mark 13:2 - there Mark 14:57 - and bare John 16:2 - the time Acts 2:22 - Jesus Acts 7:1 - Are Acts 13:41 - for Acts 21:21 - that thou Acts 21:28 - This is Acts 22:8 - I am Acts 26:3 - because Hebrews 7:12 - a change

Cross-References

Matthew 24:38
for as at the time that usher'd in the deluge, they were eating and drinking, marrying themselves and their children, till the day that Noe entred into the ark,
Luke 17:27
eating and drinking, marriages and matches was the business till the very day that Noah entred into the ark, when the flood came and overwhelm'd them all.
1 Peter 3:20
those antient rebels in the time of Noah, when the divine forbearance waited, till the ark was quite finish'd, in which only eight persons were saved by means of the water.

Gill's Notes on the Bible

For we have heard him say,.... The Ethiopic version adds, "besides"; but rather these words are a reason, giving evidence to, and supporting the general charge:

that this Jesus of Nazareth; Stephen spoke of, and whom they so called by way of contempt:

shall destroy this place; meaning the temple, as the Ethiopic version renders it; and is the same charge, the false witnesses at Christ's examination brought against him:

and shall change the customs which Moses delivered us; that is, the rites, ceremonies, institutions, and appointments of the Mosaic dispensation; and yet this is no other, than what the Jews themselves say will be done, in the times of the Messiah; for they assert p, that

"awbl dytel, "in time to come" (i.e. in the days of the Messiah) all sacrifices shall cease, but the sacrifice of thanksgiving.''

p Vajikra Rabba, sect. 9. fol. 153. 1. & sect. 27. fol. 168. 4.

Barnes' Notes on the Bible

Shall change - Shall abolish them, or shall introduce others in their place.

The customs - The ceremonial rites and observances of sacrifices, festivals, etc., appointed by Moses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile