Lectionary Calendar
Friday, October 18th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Mace New Testament

Acts 3:4

Peter and John having their eyes upon him, Peter said, look on us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beggars;   John;   Lameness;   Miracles;   Temple;   Scofield Reference Index - Miracles;   Sanctification;   The Topic Concordance - Healing;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Healing;   John the apostle;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Touch;   Fausset Bible Dictionary - Luke, the Gospel According to;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Baptism of the Holy Spirit;   John;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Apostle;   Mark, Gospel According to;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gestures;   James and John, the Sons of Zebedee;   Peter;   Ship ;   Temple (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hour;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Silver;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Baptism of the Holy Spirit;   Gate, East;   Healing, Gifts of;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Peter and John looked at the crippled man and said, "Look at us!"
Tyndale New Testament (1525)
And Peter fastened his eyes on him with Iohn and sayde: looke on vs.
Hebrew Names Version
Kefa, fastening his eyes on him, with Yochanan, said, "Look at us."
International Standard Version
Peter, along with John, looked him straight in the eye and said, "Look at us!"
New American Standard Bible
But Peter, along with John, looked at him intently and said, "Look at us!"
New Century Version
Peter and John looked straight at him and said, "Look at us!"
Update Bible Version
And Peter, fastening his eyes on him, with John, said, Look at us.
Webster's Bible Translation
And Peter fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
English Standard Version
And Peter directed his gaze at him, as did John, and said, "Look at us."
World English Bible
Peter, fastening his eyes on him, with John, said, "Look at us."
Wesley's New Testament (1755)
And Peter, looking stedfastly upon him, with John, said, Look on us.
Weymouth's New Testament
Peter fixing his eyes on him, as John did also, said, "Look at us."
Wycliffe Bible (1395)
And Petre with Joon bihelde on hym, and seide, Biholde thou in to vs.
English Revised Version
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.
Berean Standard Bible
Peter looked directly at him, as did John. "Look at us!" said Peter.
Contemporary English Version
But they looked straight at him and said, "Look up at us!"
Amplified Bible
But Peter, along with John, stared at him intently and said, "Look at us!"
American Standard Version
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.
Bible in Basic English
And Peter, looking at him, with John, said, Keep your eyes on us.
Complete Jewish Bible
But they stared straight at him; and Kefa said, "Look at us!"
Darby Translation
And Peter, looking stedfastly upon him with John, said, Look on us.
Etheridge Translation
And Shemun and Juhanon beheld him, and said to him, Regard us.
Murdock Translation
And Simon and John looked on him, and said to him: Look on us.
King James Version (1611)
And Peter fastening his eyes vpon him, with Iohn, said, Looke on vs.
New Living Translation
Peter and John looked at him intently, and Peter said, "Look at us!"
New Life Bible
Peter and John looked at him. Then Peter said, "Look at us!"
New Revised Standard
Peter looked intently at him, as did John, and said, "Look at us."
Geneva Bible (1587)
And Peter earnestly beholding him with Iohn, said, Looke on vs.
George Lamsa Translation
And Simon Peter and John looked at him and said, Look at us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Peter looking steadfastly at him - with John - said: Look on us!
Douay-Rheims Bible
But Peter with John, fastening his eyes upon him, said: Look upon us.
Revised Standard Version
And Peter directed his gaze at him, with John, and said, "Look at us."
Bishop's Bible (1568)
And Peter fastenyng his eyes vpon hym with Iohn, sayde: Loke on vs.
Good News Translation
They looked straight at him, and Peter said, "Look at us!"
Christian Standard Bible®
Peter, along with John, looked straight at him and said, “Look at us.”
King James Version
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
Lexham English Bible
And Peter looked intently at him, together with John, and said, "Look at us!"
Literal Translation
And with John, looking intently toward him, Peter said, Look to us!
Young's Literal Translation
And Peter, having looked stedfastly toward him with John, said, `Look toward us;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Peter behelde him with Ihon, and sayde: Loke on vs.
New English Translation
Peter looked directly at him (as did John) and said, "Look at us!"
New King James Version
And fixing his eyes on him, with John, Peter said, "Look at us."
Simplified Cowboy Version
Pete and John stared a hole through this guy, and then Pete said, "Look at us!"
New American Standard Bible (1995)
But Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, "Look at us!"
Legacy Standard Bible
But when Peter, along with John, fixed his gaze on him, he said, "Look at us!"

Contextual Overview

1 One day as Peter and John were going together to the temple, at the ninth hour, which was the hour of prayer, 2 they were carrying a man who had been lame from his birth, one whom they daily laid at the gate of the temple called, Beauty-gate, to ask alms of those that pass'd into the temple. 3 he seeing Peter and John going into the temple, asked alms of them. 4 Peter and John having their eyes upon him, Peter said, look on us. 5 at which he look'd very attentively, expecting to receive something of them. 6 then Peter said, silver and gold have I none; but such as I have I give thee: in the name of Jesus Christ the Nazarene, rise up and walk. 7 and taking him by the right hand, he lift him up; and immediately his feet and ancle-bones received strength. 8 so that he fell a leaping, and walking, and entred with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. 9 all the people saw him walking and praising God. 10 and knowing it was he who us'd to sit begging at the Beauty-gate of the temple, they were filled with wonder and amazement at such an event.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fastening: Acts 11:6, Acts 14:9, Acts 14:10, Luke 4:20

Look: Acts 3:12, John 5:6, John 11:40

Cross-References

2 Corinthians 2:11
witness) lest satan should have got some advantage of us: for we are apprized of his artifices.
2 Corinthians 11:3
but I fear lest by some means or other, as Eve was beguiled by the subtilly of the serpent, your minds should be corrupted from the simplicity that is due to Christ.
1 Timothy 2:14
Adam was not seduc'd, but the woman, who was the cause of his transgression.

Gill's Notes on the Bible

And Peter fastening his eyes upon him,.... Or looking very wistly and intently at him, being, no doubt, under some uncommon impulse of the Spirit of God to take notice of him, and cure him of his disease:

with John; who was also under a like impulse at the same time; and who was equally concerned in this cure, as appears by the notice the man, when healed, took of the one, as well as the other; and by Peter's declaration, Acts 3:11 as also by the following words:

said, look on us; which was said to raise his attention to them, to put him upon observing what manner of men they were, and how unlikely to perform the following cure, and to take notice of the manner in which it would be done. The Jews speak of a supernatural cure effected in such a manner, using such words; and which perhaps is told, with a view to lessen the glory of this z.

"Elias appeared to one in the likeness of R. Chiyah Rabbah; he said to him, how does my Lord do? he replied to him, a certain tooth distresses me; he said to him, חמי לי, "look on me"; and he looked on him, and put his finger on it, and he was well.''

z T. Hieros. Cetubot, fol. 35. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Fastening his eyes - The word used here denotes “to look intently, or with fixed attention.” It is one of the special words which Luke uses (Luke 4:20; Luke 22:56; Acts 1:10; Acts 3:12; Acts 6:15; Acts 7:55; Acts 10:4; etc.) 12 times in all. It is used by no other writer in the New Testament, except twice by Paul, 2 Corinthians 3:7, 2 Corinthians 3:13.

Look on us - All this Was done to fix the attention. He wished to call the attention of the man distinctly to himself, and to what he was about to do. It was also done that the man might be fully apprised that his restoration to health came from him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 3:4. Look on us. — He wished to excite and engage his attention that he might see what was done to produce his miraculous cure, and, it is likely, took this occasion to direct his faith to Jesus Christ. Acts 3:16; Acts 3:16. Peter and John probably felt themselves suddenly drawn by the Holy Spirit to pronounce the healing name in behalf of this poor man.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile