the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to learn more!
Read the Bible
Mace New Testament
Acts 20:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
We sailed from the city of Philippi after the Festival of Unleavened Bread. We met these men in Troas five days later and stayed there seven days.
And we sayled awaye fro Philippos after the ester holydayes and came vnto them to Troas in five dayes where we abode seven dayes.
We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.
After the days of Unleavened Bread, we sailed from Philippi, and days later we joined them in Troas and stayed there for seven days.Exodus 12:14-15; 23:15; Acts 16:8; 2 Corinthians 2:12; 2 Timothy 4:13;">[xr]
We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and reached them at Troas within five days; and we stayed there for seven days.
We sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread. Five days later we met them in Troas, where we stayed for seven days.
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came to them to Troas in five days, where we tarried seven days.
And we sailed away from Philippi, after the days of unleavened bread, and came to them to Troas in five days; where we abode seven days.
but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Troas, where we stayed for seven days.
We sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.
and came to them at Troas in five days, where we abode seven days.
But we ourselves sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and five days later joined them in the Troad, where we remained for a week.
For we schippiden aftir the daies of therf looues fro Filippis, and cam to hem at Troade in fyue daies, where we dwelten seuene daies.
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.
And after the Feast of Unleavened Bread, we sailed from Philippi, and five days later we rejoined them in Troas, where we stayed seven days.
After the Festival of Thin Bread, we sailed from Philippi. Five days later we met them in Troas and stayed there for a week.
We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread (Passover week), and within five days we reached them at Troas, where we stayed for seven days.
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.
And we went away from Philippi by ship after the days of unleavened bread, and came to them at Troas in five days; and we were there for seven days.
while we sailed from Philippi after the Days of Matzah. Five days later, we met them in Troas, where we spent a week.
but we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and we came to them to Troas in five days, where we spent seven days.
But we went forth from Philipos, a city of the Makedunoyee, after the days of the Phatiree, and voyaged by sea and came to Troas in five days, and there were we seven days.
And we departed from Philippi, a city of the Macedonians, after the days of unleavened bread; and proceeded by water and arrived at Troas in five days, and remained there seven days.
And wee sailed away from Philippi, after the dayes of vnleauened bread, and came vnto them to Troas in fiue dayes, where we abode seuen daies.
After the Passover ended, we boarded a ship at Philippi in Macedonia and five days later joined them in Troas, where we stayed a week.
After the supper of bread without yeast we got on a ship in the city of Philippi. We met these men at Troas. It took five days to get there and we stayed one week.
but we sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we joined them in Troas, where we stayed for seven days.
And we sailed forth from Philippi, after the dayes of vnleauened bread, & came vnto them to Troas in fiue dayes, where we abode seuen dayes.
But we departed from the Mac-e-do''ni-an city of Phi-lip''pi, after the days of unleavened bread, and sailed and arrived at Tro''as in five days, where we staved seven days;
And, we, sailed forth, after the days of unleavened bread, from Philippi, and came unto them in Troas in five days, where we tarried seven days.
But we sailed from Philippi after the days of the azymes and came to them to Troas in five days, where we abode seven days.
but we sailed away from Philip'pi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Tro'as, where we stayed for seven days.
And we sayled away fro Philippos, after the dayes of sweete bread, & came vnto the to Troas in fiue dayes, where we abode seuen dayes.
We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread, and five days later we joined them in Troas, where we spent a week.
but we sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread. In five days we reached them at Troas, where we spent seven days.
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
And we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread and came to them at Troas within five days, where we stayed seven days.
But we sailed along after the days of Unleavened Bread from Philippi, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.
and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.
but we sayled after the Easter dayes from Philippos, vnto ye fyfth daye, and came to them vnto Troada, and taried there seuen dayes.
We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and within five days we came to the others in Troas, where we stayed for seven days.
But we sailed away from Philippi after the Days of Unleavened Bread, and in five days joined them at Troas, where we stayed seven days.
We stuck around for the Passover week at Philippi and then took a boat five days later to Troas. There we camped out for seven days.
We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.
And we sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Philippi: Acts 16:12, Philippians 1:1, 1 Thessalonians 2:2
the days: Acts 12:3, Exodus 12:14, Exodus 12:15, Exodus 12:18-20, Exodus 13:6, Exodus 13:7, Exodus 23:15, Exodus 34:18, 1 Corinthians 5:7, 1 Corinthians 5:8
came: 2 Timothy 4:13
seven: Acts 21:4, Acts 21:8, Acts 28:14
Reciprocal: Exodus 29:30 - seven days Acts 20:2 - those Romans 15:19 - so that
Cross-References
Now as to the question you writ to me about; "whether it is best for a man not to marry?"
wherefore come out from among them, be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
for the secret spirit of misrule is ready to break out as soon as the obstacle is taken away:
wherefore God will suffer a spirit of delusion to work them into the belief of a lye:
Gill's Notes on the Bible
And we sailed away from Philippi,.... Which was in Macedonia, from whence they came in a straight course by Samothracia, over the Hellespont, to Troas, where the above six persons were waiting for them: and they set sail
after the days of unleavened bread; or the passover; which is mentioned only to observe the time of year when this voyage was taken; and not to suggest to us that Paul and his company stayed at Philippi, and kept this feast there; for the passover was only kept at Jerusalem, and besides was now abolished, and not to be observed by Christians:
and came unto them to Troas in five days; not that they were five days sailing from Philippi to Troas; but either they were so long in all, from their first setting out into Asia, to their arrival at Troas; or rather, they came to Troas within five days after the above six persons had got thither; so that they waited at Troas but five days for the apostle, and those that accompanied him.
Where we abode seven days; by what follows they came into Troas on the Lord's day evening, or early on Monday morning, and stayed there till the next Lord's day, or first day of the week; for it follows,
Barnes' Notes on the Bible
After the days of unleavened bread - After the seven days of the Passover, during which they ate only unleavened bread. See Exodus 12:0.
In five days - They crossed the Aegean Sea. Paul, when he crossed it on a former occasion, did it in two days Acts 16:11-12; but the navigation of the sea is uncertain, and they were now probably hindered by contrary winds.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 20:6. Days of unleavened bread — The seven days of the passover, in which they ate unleavened bread. See the account of this festival in the notes on Exodus 12:1-51. It is evident, from the manner in which St. Luke writes here, that he had not been with St. Paul since the time he accompanied him to Philippi, Acts 16:10-12; but he now embarks at Philippi with the apostle, and accompanies him to Troas, and continues with him through the rest of his journey.
To Troas in five days — So long they were making this voyage from Philippi, being obliged to keep always by the coast, and in sight of the land; for the magnetic needle was not yet known. See the situation of these places upon the map.