Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Zechariah 11:9

Then sayde I: I will fede you nomore, the thinge that dyeth, let it dye: and that wil perishe, let it perish, & let the renaunt eate, euery one the flesh of his neghboure.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Staves (Long Poles);   Scofield Reference Index - Parables;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Offices of Christ;   Holman Bible Dictionary - Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Ekron;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Zechariah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then I said, “I will no longer shepherd you. Let what is dying die, and let what is perishing perish; let the rest devour each other’s flesh.”
Hebrew Names Version
Then I said, "I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other's flesh."
King James Version (1611)
Then said I, I will not feede you: that that dieth, let it die: and that that is to be cut off, let it be cut off, and let the rest eate, euery one the flesh of another.
King James Version
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
English Standard Version
So I said, "I will not be your shepherd. What is to die, let it die. What is to be destroyed, let it be destroyed. And let those who are left devour the flesh of one another."
New American Standard Bible
Then I said, "I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to perish, let it perish; and let those who are left eat one another's flesh."
New Century Version
I said, "I will no longer take care of you like a shepherd. Let those that are dying die, and let those that are to be destroyed be destroyed. Let those that are left eat each other."
Amplified Bible
So I said, "I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to be destroyed, let it be destroyed; and let the survivors devour one another's flesh."
Geneva Bible (1587)
Then said I, I will not feede you: that that dyeth, let it dye: and that that perisheth, let it perish: and let the remnant eate, euery one the flesh of his neighbour.
New American Standard Bible (1995)
Then I said, "I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to be annihilated, let it be annihilated; and let those who are left eat one another's flesh."
Legacy Standard Bible
Then I said, "I will not shepherd you. What is to die, let it die, and what is to be annihilated, let it be annihilated; and let those who remain consume one another's flesh."
Berean Standard Bible
Then I said, "I will no longer shepherd you. Let the dying die, and the perishing perish; let the rest devour one another's flesh."
Contemporary English Version
Then I said, "I refuse to be your shepherd. Let the sheep that are going to die, go on and die, and those that are going to be destroyed, go on and be destroyed. Then let the others eat one another alive."
Complete Jewish Bible
I said, ‘I'm not going to shepherd you. Whichever one is going to die, let it die; whichever is going to be destroyed, let it be destroyed; and the rest can all devour each other.'"
Darby Translation
And I said, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which perisheth let it perish; and let them which are left eat every one the flesh of another.
Easy-to-Read Version
Then I said, "I quit! I will not take care of you! I will let those who want to die, die. I will let those who want to be destroyed, be destroyed, and those who are left will destroy each other."
George Lamsa Translation
Then I said, I will not feed you; that which dies, let it die; and that which is to be lost, let it be lost; and let the rest eat every one the flesh of another.
Good News Translation
Then I said to the flock, "I will not be your shepherd any longer. Let those die who are to die. Let those be destroyed who are to be destroyed. Those who are left will destroy one another."
Lexham English Bible
So I said, "I will not shepherd you! The one dying will die, and the one to be destroyed will be destroyed. And the ones remaining, let them devour the flesh of each other."
Literal Translation
Then I said, I will not feed you; that which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off. And let the ones remaining, each woman, eat the flesh of her neighbor.
American Standard Version
Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.
Bible in Basic English
And I said, I will not take care of you: If death comes to any, let death be its fate; if any is cut off, let it be cut off; and let the rest take one another's flesh for food.
JPS Old Testament (1917)
Then said I: 'I will not feed you; that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.'
Bishop's Bible (1568)
Then saide I, I wyll feede you no more: the thing that dyeth, let it dye: and that that wyll perishe, let it perishe: and let the remnaunt eate euery one the fleshe of his neighbour.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I said, I will not tend you: that which dies, let it die; and that which falls off, let it fall off; and let the rest eat every one the flesh of his neighbour.
English Revised Version
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let them which are left eat every one the flesh of another.
World English Bible
Then I said, "I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other's flesh."
Wycliffe Bible (1395)
And Y seide, Y schal not fede you; that that dieth, die; and that that is kit doun, be kit doun; and the residues deuoure, ech the fleisch of his neiybore.
Update Bible Version
Then I said, I will not feed you: that which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those that are left eat every one the flesh of another.
Webster's Bible Translation
Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat, every one the flesh of another.
New English Translation
I then said, "I will not shepherd you. What is to die, let it die, and what is to be eradicated, let it be eradicated. As for those who survive, let them eat each other's flesh!"
New King James Version
Then I said, "I will not feed you. Let what is dying die, and what is perishing perish. Let those that are left eat each other's flesh."
New Living Translation
So I told them, "I won't be your shepherd any longer. If you die, you die. If you are killed, you are killed. And let those who remain devour each other!"
New Life Bible
Then I said, "I will not take care of you. Let those die who are to die. And what is to be destroyed, let it be destroyed. Let those who are left eat each other's flesh."
New Revised Standard
So I said, "I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said I - l will not tend you, - the dying, may die, and, the disappearing, may disappear, and, the remainder, may devour one another.
Douay-Rheims Bible
And I said: I will not feed you: that which dieth, let it die: and that which is cut off, let it be cut off: and let the rest devour every one the flesh of his neighbour.
Revised Standard Version
So I said, "I will not be your shepherd. What is to die, let it die; what is to be destroyed, let it be destroyed; and let those that are left devour the flesh of one another."
Young's Literal Translation
And I say, `I do not feed you, the dying, let die; and the cut off, let be cut off; and the remaining ones, let each eat the flesh of its neighbour.'
THE MESSAGE
And then I got tired of the sheep and said, "I've had it with you—no more shepherding from me. If you die, you die; if you're attacked, you're attacked. Whoever survives can eat what's left."

Contextual Overview

4 Thus sayeth the LORDE my God: Fede the shepe of ye slaughter, 5 which shalbe slayne of those that possesse them: yet they take it for no synne, but they yt sell the, saye: The LORDE be thanked, I am rich: Yee their owne shepherdes spare them not. 6 Therfore wil I nomore spare those that dwell in the londe (sayeth the LORDE) but lo, I will delyuer the people, euery man in to his neghbours honde, and in to the hode of his kynge: that they maye smyte the londe, and out off their hondes wil not I delyuer them. 7 I myself fedde ye slaughter shepe (a poore flocke verely) ad toke vnto me two staues: the one I called louynge mekenesse, the other I called wo, and so I kepte the shepe. 8 Thre shepherdes destroyed I in one moneth, for I might not awaye wt them, nether had they eny delyte in me. 9 Then sayde I: I will fede you nomore, the thinge that dyeth, let it dye: and that wil perishe, let it perish, & let the renaunt eate, euery one the flesh of his neghboure. 10 I toke also my louynge meke staff, ad brake it, that I might disanull the conuenaunt, which I made with all people, 11 And so it was broken in that daye. Then the poore symple shepe that had a respecte vnto me, knewe therby, that it was the worde of the LORDE. 12 And I sayde vnto them: yff ye thynke it good, brynge hither my pryce: yf no, then leaue. So they wayed downe xxx. syluer pens, ye value that I was prysed at. 13 And the LORDE sayde vnto me: cast it vnto the potter (a goodly pryce for me to be valued at of them) and I toke the xxx. syluers pens, and cast them to the potter in the house of the LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Jeremiah 23:33, Jeremiah 23:39, Matthew 13:10, Matthew 13:11, Matthew 21:43, Matthew 23:38, Matthew 23:39, John 8:21, John 8:24, John 12:35, Acts 13:46, Acts 13:47, Acts 28:26-28

that that dieth: Psalms 69:22-28, Jeremiah 15:2, Jeremiah 15:3, Jeremiah 43:11, Matthew 15:14, Matthew 21:19, Revelation 22:11

and let: Deuteronomy 28:53-56, Isaiah 9:19-21, Jeremiah 19:9, Ezekiel 5:10

another: Heb. his fellow, or, neighbour

Reciprocal: Jeremiah 6:8 - lest Jeremiah 7:29 - for Jeremiah 14:19 - hath Hosea 4:6 - I will also reject Zechariah 11:6 - deliver Zechariah 11:14 - I cut Matthew 24:21 - General Mark 8:13 - General Revelation 3:16 - I will spue thee out

Cross-References

Genesis 10:5
Of these are deuided the Iles of ye Heithen in their countrees, euery one after his speach, kynred and people.
Genesis 10:10
And the origenall of his kyngdome was Babel, Erech, Acad & Chalne in ye londe of Synear.
Genesis 10:20
These are the children of Ham in their kynreds, tunges, londes & people.
Genesis 10:25
Eber begat two sonnes: the name of the one was Peleg, because that in his tyme the worlde was deuyded, and his brothers name was Iaketan,
Genesis 11:1
Morouer all the worlde had one tonge & language.
Genesis 11:14
Salah was thirtie yeare olde, and begat Eber,
Genesis 11:31
Then toke Terah Abra his sonne, & Lot his sonne Harans sonne, & Sarai his doughter in lawe, his sonne Abrams wife, & caried them wt him from Vr in Chaldea, to go in to the lande of Canaan. And they came to Haran, & dwelt there.
Genesis 11:32
And Terah was two hundreth & fyue yeare olde, and dyed in Haran.
Acts 17:26
and hath made of one bloude all the generacion of men to dwell vpo all the face of ye earth: and hath assygned borders appoynted before, how longe and farre they shulde dwell,
1 Corinthians 14:23
Yf the whole cogregacion now came together in to one place, & spake all with tunges, and there came in they that are vnlearned, or they which beleue not, shulde they not saye, that ye were out of youre wyttes?

Gill's Notes on the Bible

Then said I, I will not feed you,.... That is, any longer; either personally, or by his apostles; he fed them himself, during his public ministry; and afterwards by his apostles, whom he ordered to preach the Gospel to the Jews first; but that being contradicted, blasphemed, and despised by them, they were ordered to turn away from them, and go to the Gentiles: this shows that not the shepherds only, but the body of the people, abhorred Christ and his Gospel: and therefore it was taken away from them:

that that dieth, let it die; literally, by the pestilence, that going by the name of death in Scripture; and spiritually, they that are dead in sin, let them continue so; let them die through famine of the word they have despised; let them die in their sins, and die the second death, they justly deserve:

and that that is to be cut off, let it be cut off; literally, by the sword; spiritually, the meaning is, that whereas some were in righteous judgment appointed to ruin, vessels of wrath fitted to destruction; let them be left to themselves, to a judicial blindness, and hardness of heart, and be cut off as unfruitful branches, and be no more in a church state here, and hereafter cast into everlasting burnings:

and let the rest eat everyone the flesh of another; through famine; or destroy each other in their internal divisions, which was the case of the Jews, when Jerusalem was besieged; see Galatians 5:15.

Barnes' Notes on the Bible

And I said, I will not feed you - God, at last, leaves the rebellious soul or people to itself, as He says by Moses, “Then My anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and will hide My Face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall find them” Deuteronomy 31:17 : and our Lord tells the captious Jews; “I go My way, and ye shall seek Me and shall die in your sins” John 8:21.

That which dieth, let it die - Zechariah seems to condense, but to repeat the abandonment in Jeremiah; “Cast them out of My sight, and let them go forth. And it shall be, if they shall say unto thee, Where shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the Lord, Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the captivity, to the captivity” o. First, God gives over to death without violence, by famine or pestilence, those whose lot it should be; another portion to violent death by the sword; “that which is cut off shall be cut off; and the rest,” the flock of slaughter, would be turned into wolves; and, as in the awful and horrible siege of Jerusalem, those who had escaped these deaths, “the left-over, shall eat every one of the flesh of his neighbor,” every law of humanity and of nature broken. Osorius: “So should they understand at last, how evil and bitter a thing it is for all who lived by My help to be despoiled of that help?”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 11:9. I will not feed you — I shall instruct you no longer: some of you are appointed to death by famine; others, to be cut off by the sword; and others of you, to such desparation that ye shall destroy one another.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile