Lectionary Calendar
Monday, August 11th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Lamentations 3:5

He hath buylded rounde aboute me, & closed me in with gall and trauayle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Despondency;   Pain;   Torrey's Topical Textbook - Judgments;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Poison;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Lamentations, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Gall;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hemlock;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Builder;   Gall;   Travail;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He has laid siege against me,encircling me with bitterness and hardship.
Hebrew Names Version
He has built against me, and compassed me with gall and travail.
King James Version
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
English Standard Version
he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
New American Standard Bible
He has besieged and surrounded me with bitterness and hardship.
New Century Version
He surrounded me with sadness and attacked me with grief.
Amplified Bible
He has besieged and surrounded me with bitterness and hardship.
World English Bible
He has built against me, and compassed me with gall and travail.
Geneva Bible (1587)
He hath builded against me, and compassed me with gall, and labour.
New American Standard Bible (1995)
He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship.
Legacy Standard Bible
He has besieged and encompassed me with gall and hardship.
Berean Standard Bible
He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.
Contemporary English Version
He attacked and surrounded me with hardships and trouble;
Complete Jewish Bible
He has besieged and surrounded me with bitterness and hardship.
Darby Translation
He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil.
Easy-to-Read Version
He built up bitterness and trouble against me. He surrounded me with bitterness and trouble.
George Lamsa Translation
He has built ramparts against me, and compassed me with bitterness and travail.
Good News Translation
He has shut me in a prison of misery and anguish.
Lexham English Bible
He has besieged and engulfed me with bitterness and hardship.
Literal Translation
He built against me and has put around me bitterness and hardship.
American Standard Version
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
Bible in Basic English
He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.
JPS Old Testament (1917)
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
King James Version (1611)
He hath builded against me, and compassed me with gall and trauel.
Bishop's Bible (1568)
He hath buylded rounde about me, and closed me in with gall and trauaile.
Brenton's Septuagint (LXX)
BETH. He has built against me, and compassed my head, and brought travail upon me.
English Revised Version
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
Wycliffe Bible (1395)
Beth. He bildid in my cumpas, and he cumpasside me with galle and trauel.
Update Bible Version
He has built against me, and compassed me with gall and travail.
Webster's Bible Translation
He hath built against me, and compassed [me] with gall and labor.
New English Translation
He has besieged and surrounded me with bitter hardship.
New King James Version
He has besieged me And surrounded me with bitterness and woe.
New Living Translation
He has besieged and surrounded me with anguish and distress.
New Life Bible
He has shut me in with trouble and suffering.
New Revised Standard
he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He hath built up against me, and carried round me, fortifications and a trench;
Douay-Rheims Bible
Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall, and labour.
Revised Standard Version
he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
Young's Literal Translation
He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

Contextual Overview

1 I am the ma, that (thorow the rodd of his wrath) haue experiece of misery. 2 He droue me forth, and led me: yee into darcknesse, but not in to light. 3 Agaynst me only he turneth his honde, & layeth it euer vpon me. 4 My flesh & my skynne hath he made olde, and my bones hath he brussed. 5 He hath buylded rounde aboute me, & closed me in with gall and trauayle. 6 He hath set me in darcknesse, as they that be deed for euer. 7 He hath so hedged me in, that I can not get out, & hath layed heuy lynckes vpon me. 8 Though I crie & call piteously, yet heareth he not my prayer. 9 He hath stopped vp my wayes with foure squared stones, & made my pathes croked. 10 He layeth waite for me like a Bere, and as a lyon in a hole.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

builded: Lamentations 3:7-9, Job 19:8

gall: Lamentations 3:19, Psalms 69:21, Jeremiah 8:14, Jeremiah 9:15, Jeremiah 23:15

Reciprocal: Psalms 88:17 - They Acts 8:23 - the gall Revelation 8:11 - Wormwood

Cross-References

Genesis 2:17
But of ye tre of knowlege of good and euell, shalt thou not eate. For loke in what daye so euer thou eatest therof, thou shalt dye the death.
Genesis 3:2
Then sayde the woman vnto the serpent: We eate of the frute of the trees in the garden:
Genesis 3:3
But as for the frute of the tre that is in the myddes of the garden, God hath sayde: Eate not ye of it, and touch it not, lest ye dye.
Genesis 3:6
And the woman sawe that ye tre was good to eate of, and lustye vnto the eyes, and a pleasaunt tre to make wyse, and toke of the frute of it, and ate, and gaue vnto hir husbande also therof, and he ate.
Genesis 3:7
Then were the eyes of them both opened, and they perceaued that they were naked, and sowed fygge leaues together, and made them apurns.
Genesis 3:10
And he saide: I herde thy voyce in the garden, and was afrayed, because I am naked, and therfore I hyd my self.
Genesis 3:13
And the LORDE God sayde vnto the woman: wherfore hast thou done this? The woman sayde: the serpent disceaued me so, that I ate.
Genesis 3:14
Then sayde the LORDE God vnto the serpent: Because thou hast done this, cursed be thou aboue all catell and aboue all beastes of the felde. Vpon thy bely shalt thou go, & earth shalt thou eate all the dayes of thy life.
Genesis 3:15
And I wyll put enemyte betwene the and the woman, and betwene yi sede and hir sede. The same shal treade downe thy heade, and thou shalt treade him on the hele.
Genesis 3:22
And the LORDE God sayde: lo, Adam is become as it were one of vs, & knoweth good & euell. But now lest he stretch his hande, and take also of the tre of life, and eate, and lyue for euer.

Gill's Notes on the Bible

He hath builded against me,.... Fortresses, as the Targum adds; as when forts and batteries were raised by the Chaldeans against the city of Jerusalem, in which the prophet was:

and compassed [me] with gall and travail; or "weariness" e; the same with gall and wormwood, Lamentations 3:19; as Jarchi observes. The sense is, he was surrounded with sorrow, affliction, and misery, which were as disagreeable as gall; or like poison that drank up his spirits, and made him weary of his life. Thus our Lord was exceeding sorrowful, even unto death; περιλυπος, encompassed with sorrows, Matthew 26:38. The Targum is,

"he hath surrounded the city, and rooted up the heads of the people, and caused them to fail.''

e ותלאה "et fatigatione", Montanus, Vatablus, Castalio.

Barnes' Notes on the Bible

He hath builded ... - The metaphor is taken from the operations in a siege.

Gall and travail - Or “travail;” i. e. bitterness and weariness (through toil).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Lamentations 3:5. He hath builded against me — Perhaps there is a reference here to the mounds and ramparts raised by the Chaldeans in order to take the city.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile