Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Lamentations 1:5

Hir enemies are fallen vpon hir heade, & haue put her to shame: because the LORDE hath chastened her for hir greate wickednes: hir children are ledde awaye captiue before their enemie.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Captivity;   Chastisement;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Letters;   Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers (2);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Acrostic;   The Jewish Encyclopedia - Ben-Baṭiaḥ;   Ben Kalba Sabbua';   Eliezer (Eleazar) B. Zadok;   Gad;   Hillel B. Berechiah (Jeberechiah);   Jehoiakim;   Johanan B. Zakkai;   Zadok;   Zealots;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Her adversaries have become her masters;her enemies are at ease,for the Lord has made her sufferbecause of her many transgressions.Her children have gone awayas captives before the adversary.
Hebrew Names Version
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.
King James Version
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the Lord hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
English Standard Version
Her foes have become the head; her enemies prosper, because the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
New American Standard Bible
Her adversaries have become her masters, Her enemies are secure; For the LORD has caused her grief Because of the multitude of her wrongdoings; Her little ones have gone away As captives led by the enemy.
New Century Version
Her foes are now her masters. Her enemies enjoy the wealth they have taken. The Lord is punishing her for her many sins. Her children have gone away as captives of the enemy.
Amplified Bible
Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the LORD has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her young children have gone Into captivity before the enemy.
World English Bible
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.
Geneva Bible (1587)
Her aduersaries are the chiefe, and her enemies prosper: for the Lorde hath afflicted her, for the multitude of her transgressions, and her children are gone into captiuitie before the enemie.
New American Standard Bible (1995)
Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the LORD has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her little ones have gone away As captives before the adversary.
Legacy Standard Bible
Her adversaries have become her masters;Her enemies are complacent;For Yahweh has caused her griefBecause of the greatness of her transgressions;Her infants have gone awayAs captives before the adversary.
Berean Standard Bible
Her foes have become her masters; her enemies are at ease. For the LORD has brought her grief because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the enemy.
Contemporary English Version
Enemies now rule the city and live as they please. The Lord has punished Jerusalem because of her awful sins; he has let her people be dragged away.
Complete Jewish Bible
Her foes have become the head, her enemies relax, for Adonai has made her suffer because of her many sins. Her young children have gone away captive before the foe.
Darby Translation
Her adversaries have become the head, her enemies prosper; for Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the adversary.
Easy-to-Read Version
Jerusalem's enemies have won. Her enemies have been successful. This happened because the Lord punished her. He punished Jerusalem for her many sins. Her children have gone away. Their enemies captured them and took them away.
George Lamsa Translation
Her oppressors have become her rulers, and her adversaries have made an end of her; for the LORD has afflicted her for the multitude of her sins; her children are gone into captivity before the oppressor.
Good News Translation
Her enemies succeeded; they hold her in their power. The Lord has made her suffer for all her many sins; Her children have been captured and taken away.
Lexham English Bible
Her foes have become her master, her enemies are at ease; Yahweh has made her suffer because of the greatness of her transgressions. Her children have gone away, captive before the foe.
Literal Translation
Her foes have become as chief; her enemies are at ease. For Jehovah has afflicted her for the multitude of her trespasses. Her children have gone, captive before the foe.
American Standard Version
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.
Bible in Basic English
Those who are against her have become the head, everything goes well for her haters; for the Lord has sent sorrow on her because of the great number of her sins: her young children have gone away as prisoners before the attacker.
JPS Old Testament (1917)
Her adversaries are become the head, her enemies are at ease; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions; her young children are gone into captivity before the adversary.
King James Version (1611)
Her aduersaries are the chiefe, her enemies prosper: for the Lord hath afflicted her; for the multitude of her transgressions, her children are gone into captiuitie before the enemie.
Bishop's Bible (1568)
Her enemies haue ben rulers ouer her, and her enemies haue prospered, because the Lorde hath chastened her for her great wickednesse: her children are led away captiue before their enemies.
Brenton's Septuagint (LXX)
HE. Her oppressors are become the head, and her enemies have prospered; for the Lord has afflicted her because of the multitude of her sins: her young children are gone into captivity before the face of the oppressor.
English Revised Version
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her young children are gone into captivity before the adversary.
Wycliffe Bible (1395)
He. The enemyes therof ben maad in the heed, and the enemyes therof ben maad riche, for the Lord spak on it. For the multitude of wickidnessis therof the litle children therof ben led in to caitiftee, bifore the face of the troblere.
Update Bible Version
Her adversaries have become the head, her enemies prosper; For Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children have gone into captivity before the adversary.
Webster's Bible Translation
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
New English Translation

ה (He)

Her foes subjugated her; her enemies are at ease. For the Lord afflicted her because of her many acts of rebellion. Her children went away captive before the enemy.
New King James Version
Her adversaries have become the master, Her enemies prosper; For the LORD has afflicted her Because of the multitude of her transgressions. Her children have gone into captivity before the enemy.
New Living Translation
Her oppressors have become her masters, and her enemies prosper, for the Lord has punished Jerusalem for her many sins. Her children have been captured and taken away to distant lands.
New Life Bible
Those who hate her have power over her, and all goes well for them. For the Lord has made her suffer for her many sins. Her children have been taken away in front of those who hate her.
New Revised Standard
Her foes have become the masters, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Her adversaries have become chief, her foes, are at ease, for, Yahweh, hath grieved her, because of the multitude of her transgressions, - Her children, have gone into captivity, before the adversary.
Douay-Rheims Bible
He. Her adversaries are become her lords; her enemies are enriched; because the Lord hath spoken against her for the multitude of her iniquities; her children are led into captivity, before the face of the oppressor.
Revised Standard Version
Her foes have become the head, her enemies prosper, because the LORD has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
Young's Literal Translation
Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary.
THE MESSAGE
Her enemies have become her masters. Her foes are living it up because God laid her low, punishing her repeated rebellions. Her children, prisoners of the enemy, trudge into exile.

Contextual Overview

1 Alas, how sitteth the cite so desolate, yt some tyme was full of people? how is she become like a wedowe, which was the lady of all nacions? How is she brought vnder tribute, that ruled all londes? 2 She wepeth sore in the night, so that ye teares runne downe hir chekes: for amonge all hir louers, there is none, that geueth her eny comforte: yee hir nexte frendes abhorre her, & are become hir enemies. 3 Iuda is taken presoner, because she was defyled: & for seruynge so many straunge goddes, she dwelleth now amonge the Heithen. She fyndeth no rest, all they that persecuted her, toke her, and so she dwelleth amonge hir enemies. 4 The stretes of Sion mourne, because no man commeth more to the solempne feastes: All hir gates are desolate, hir prestes make lamentacion, hir maydens are carefull, and she herself is in greate heuynesse. 5 Hir enemies are fallen vpon hir heade, & haue put her to shame: because the LORDE hath chastened her for hir greate wickednes: hir children are ledde awaye captiue before their enemie. 6 All the bewtie of the doughter of Sion is awaye, hir prynces are become like wethers, that fynde no pasture. They are dryue awaye before their enemie, so that they haue no more power. 7 Now doth Ierusalem remembre the tyme of hir misery & disobedience, yee the ioye & pleasure yt she hath had in tymes past: seynge hir people is brought downe thorow the power of their enemie, & there is no man for to helpe her: hir enemies stode lokinge at her and laugh hir Sabbath dayes to scorne. 8 Ierusalem synned euer more & more, therfore is she come in decaye. All they that had her in honoure, despise her: for they haue sene hir fylthinesse. Yee she sigheth, and is a shamed of herselfe. 9 Hir skyrtes are defyled, she remebred not what wolde folowe: therfore is hir fall so greate, and there is no ma to comforte her. O LORDE, cosidre my trouble, for myne enemie hath the vpper honde. 10 The enemie hath put his honde to all the precious thinges that she had, yee euen before hir eyes came the Heithen in and out of the Sanctuary: whom thou (neuertheles) hast forbydden to come within thy congregacion.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

adversaries: Lamentations 2:17, Lamentations 3:46, Leviticus 26:17, Deuteronomy 28:43, Deuteronomy 28:44, Psalms 80:6, Psalms 89:42, Isaiah 63:18, Jeremiah 12:7, Micah 7:8-10

for: Lamentations 1:18, Lamentations 3:39-43, Leviticus 26:15-46, Deuteronomy 4:25-27, Deuteronomy 28:15-68, Deuteronomy 29:18-28, Deuteronomy 31:16-18, Deuteronomy 31:29, Deuteronomy 32:15-27, 2 Chronicles 36:14-16, Nehemiah 9:33, Nehemiah 9:34, Psalms 90:7, Psalms 90:8, Jeremiah 5:3-9, Jeremiah 5:29, Jeremiah 23:14, Jeremiah 30:14, Jeremiah 30:15, Jeremiah 44:21, Jeremiah 44:22, Ezekiel 8:17, Ezekiel 8:18, Ezekiel 9:9, Ezekiel 22:24-31, Daniel 9:7-16, Micah 3:9-12, Zephaniah 3:1-8

her children: Jeremiah 39:9, Jeremiah 52:27-30

Reciprocal: Deuteronomy 28:41 - thou shalt not enjoy them 2 Kings 21:14 - deliver Ezra 2:1 - whom Nebuchadnezzar Psalms 5:10 - the Psalms 13:2 - exalted Isaiah 22:5 - breaking Jeremiah 5:6 - because Lamentations 1:8 - hath Lamentations 1:16 - my children

Cross-References

Genesis 1:8
And God called ye firmament, Heauen. Then of the euenynge & mornynge was made the seconde daye.
Genesis 1:13
Then of the euenynge & mornynge was made the thirde daye.
Genesis 1:19
Then of the euenynge and mornynge was made the fourth daye.
Genesis 1:23
Then of the euenynge and mornynge was made the fifth daye.
Genesis 1:31
And God behelde all yt he had made, and lo, they were exceadinge good. Then of the euenynge and mornynge was made the sixte daye.
Genesis 8:22
Nether shall sowynge tyme and haruest, colde and heate Sommer and wynter, daye and night ceasse so longe as the earth endureth.
Psalms 19:2
One daye telleth another, and one night certifieth another.
Psalms 74:16
Thou dyggest vp welles & brokes, thou dryest vp mightie waters.
Psalms 104:20
Thou makest darcknesse, that it maye be night, wherin all the beastes of the forest do moue.
Isaiah 45:7
It is I yt created the light and darcknes, I make peace and trouble: Yee euen I the LORDE do all these thinges.

Gill's Notes on the Bible

Her adversaries are the chief,.... Or, "for the head" n; or are the head, as was threatened, Deuteronomy 28:44; and now fulfilled; the Chaldeans having got the dominion over the Jews, and obliged them to be subject to them:

her enemies prosper; in wealth and riches, in grandeur and glory; live in ease and tranquillity, enjoying all outward felicity and happiness; while Zion was in distress; which was an aggravation of it; and yet this was but righteous judgment:

for the Lord hath afflicted her; who is righteous in all his ways: the Chaldeans were but instruments; the evil was from the Lord, according to his will and righteous determination, as appears by what follows:

for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy; that is, the inhabitants of Jerusalem and Judea were carried captive by the enemy, and drove before them as a flock of sheep, and that for the sins of the nation; and these not a few, but were very numerous, as Mordecai and Ezekiel, and others, who were carried captive young with Jeconiah, as well as many now.

n לראש "in caput", Vatablus, Junius Tremellius, Piscator "facti sunt caput", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Are the chief ... prosper - Or, “are become the head”... are at rest. Judaea is so entirely crushed that her enemies did not need to take precautions against resistance on her part.

Children - i. e. “young children,” who are driven before the enemy (literally the adversary), not as a flock of lambs which follow the shepherd, but for sale as slaves.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Lamentations 1:5. Her adversaries are the chief — They have now supreme dominion over the whole land.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile