Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Job 4:14

Soch feare and drede came vpo me, that all my bones shoke.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dream;   Faith;   Vision;   Torrey's Topical Textbook - Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Trance;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Fausset Bible Dictionary - Prophet;   Holman Bible Dictionary - Bones;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;   Smith Bible Dictionary - El'iphaz;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bone;   Fear;   The Jewish Encyclopedia - Revelation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
fear and trembling came over meand made all my bones shake.
Hebrew Names Version
Fear came on me, and trembling, Which made all my bones shake.
King James Version
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
English Standard Version
dread came upon me, and trembling, which made all my bones shake.
New Century Version
I was trembling with fear; all my bones were shaking.
New English Translation
a trembling gripped me—and a terror!— and made all my bones shake.
Amplified Bible
Dread and trembling came upon me, Which made all my bones shake.
New American Standard Bible
Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.
World English Bible
Fear came on me, and trembling, Which made all my bones shake.
Geneva Bible (1587)
Feare came vpon me, & dread which made all my bones to tremble.
Legacy Standard Bible
Dread came upon me, and trembling,And made the multitude of my bones shake in dread.
Berean Standard Bible
fear and trembling came over me and made all my bones shudder.
Contemporary English Version
I trembled with fear,
Complete Jewish Bible
a shiver of horror came over me; it made all my bones tremble.
Darby Translation
Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
Easy-to-Read Version
It frightened me, and I trembled down to my bones.
George Lamsa Translation
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
Good News Translation
I trembled and shuddered; my whole body shook with fear.
Lexham English Bible
dread met me, and trembling, and it made many of my bones shake.
Literal Translation
fear and trembling met me, and made my many bones dread.
American Standard Version
Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake.
Bible in Basic English
Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble;
Bishop's Bible (1568)
Feare came vpon me & dread, which made all my bones to shake.
JPS Old Testament (1917)
Fear came upon me, and trembling, and all my bones were made to shake.
King James Version (1611)
Feare came vpon me, and trembling, which made all my bones to shake.
Brenton's Septuagint (LXX)
horror and trembling seized me, and caused all my bones greatly to shake.
English Revised Version
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
Wycliffe Bible (1395)
drede and tremblyng helde me; and alle my boonys weren aferd.
Update Bible Version
Fear came on me, and trembling, Which made all my bones to shake.
Webster's Bible Translation
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
New King James Version
Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones shake.
New Living Translation
Fear gripped me, and my bones trembled.
New Life Bible
fear came to me and I shook. It made all my bones shake.
New Revised Standard
dread came upon me, and trembling, which made all my bones shake.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Dread, came upon me, and trembling, The multitude of my bones, it put in dread:
Douay-Rheims Bible
Fear seized upon me, and trembling, and all my bones were affrighted:
Revised Standard Version
dread came upon me, and trembling, which made all my bones shake.
Young's Literal Translation
Fear hath met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.
New American Standard Bible (1995)
Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.

Contextual Overview

12 There is spoken vnto me a thynge in councell, which hath geuen a terrible sounde in myne eare, 13 with a vision in the night, when men are fallen a slepe. 14 Soch feare and drede came vpo me, that all my bones shoke. 15 And when the wynde passed ouer by me, the hayres of my flesh stode vp. 16 Then stode there one before me, whose face I knewe not: an ymage there was, and the wether was still, so that I herde this voyce: 17 Maye a man be iustified before God? Maye there eny man be iudged to be clene, by reason of his owne workes? 18 Beholde, he hath founde vnfaythfulnesse amonge his owne seruauntes, and proude disobedience amonge his angels. 19 How moch more the shal they (that dwell in houses of claye, whose foundacion is but earth) be moth eaten? 20 They shalbe destroyed from the mornynge vnto the euenynge: yee they shall perish, or euer they be awarre: 21 and be taken awaye so clene, that none of the shall remayne, but be deed, or euer they be awarre off it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Fear: Job 7:14, Psalms 119:120, Isaiah 6:5, Daniel 10:11, Habakkuk 3:16, Luke 1:12, Luke 1:29, Revelation 1:17

came upon: Heb. met

all my bones: Heb. the multitude of my bones, Job 33:19

Reciprocal: Genesis 15:12 - deep Job 37:1 - General Matthew 14:26 - they were Matthew 28:4 - shake Mark 6:49 - supposed Luke 24:37 - General Acts 7:32 - Then

Cross-References

Genesis 4:5
but vnto Cain and his offerynge he loked not. Then was Cain exceadinge wroth, and his countenaunce chaunged.
Genesis 4:6
And the LORDE sayde vnto Cain: Why art thou angrie? and why doth thy countenaunce chaunge? Is it not so? that yf thou do well, thou shalt receaue it:
Genesis 4:11
And now shalt thou be cursed vpon the earth, which hath opened hir mouth, and receaued thy brothers bloude of thine hande.
Genesis 4:12
Whan thou tyllest ye grounde, she shall henßforth not geue hir power vnto the. A vagabunde and a rennagate shalt thou be vpon ye earth.
Genesis 4:13
And Cain sayde vnto ye LORDE: my synne is greater, then that it maye be forgeuen me.
Genesis 4:14
Beholde, thou castest me out this daye from out of ye londe, and from yi sight must I hyde myself, and must be a vagabunde and a rennagate vpon ye earth. And thus shal it go with me: that who so fyndeth me, shal slaye me.
Genesis 4:15
But the LORDE sayde thus vnto him: Who so euer slayeth Cain, it shalbe auenged seuenfolde. And the LORDE put a marck vpon Cain, that no man which founde him, shulde kyll him.
Genesis 4:16
So Cain wente out from ye face of the LORDE, and dwelt in the lande Nod, vpon the east syde of Eden.
Genesis 4:20
And Ada bare Iabel, of whom came they that dwelt in tentes and had catell.
Genesis 4:24
Cain shalbe aueged seue tymes: but Lamech seuen and seuentie tymes.

Gill's Notes on the Bible

Fear came upon me, and trembling,.... Not only a dread of mind, but trembling of body; which was often the case even with good men, whenever there was any unusual appearance of God unto them by a voice, or by any representation, or by an angel; as with Abraham in the vision of the pieces, and with Moses on Mount Sinai, and with Daniel in some of his visions, and with Zechariah, when an angel appeared and brought him the tidings of a son to be born to him; which arises from the frailty and weakness of human nature, a consciousness of guilt, a sense of the awful majesty of God, and an uneasy apprehension of what may be the consequences of it:

which made all my bones to shake; not only there was inward fear and outward tremor of body, but to such a degree, that not one joint in him was still; all the members of his body shook, and every bone was as if it was loosed, which are the more firm and solid parts, as is common many considerable tremor.

Barnes' Notes on the Bible

Fear came upon me - Margin, “Met me.” The Chaldee Paraphrase renders this, “a tempest,” זיקא. The Septuagint, φρίκη frikē - “shuddering,” or “horror.” The sense is, that he became greatly alarmed at the vision.

Which made all my bones to shake - Margin, as in Hebrew, the multitude of my bones. A similar image is employed by Virgil,

Obstupuere auimis, gelidusque per ima cucurrit

Ossa tremor;

Aeneid ii. 120.

“A cold tremor ran through all their bones.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile