the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Isaiah 63:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Like cattle that go down into the valley,the Spirit of the Lord gave them rest.You led your people this wayto make a glorious name for yourself.
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD caused them to rest; so did you lead your people, to make yourself a glorious name.
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the Lord caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the Lord gave them rest. So you led your people, to make for yourself a glorious name.
Like the cattle which go down into the valley, The Spirit of the LORD gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
Like cattle that go down to the valley, the Spirit of the Lord gave the people a place to rest. Lord , that is the way you led your people, and by this you won for yourself wonderful fame.
Like the cattle that go down into the valley [to find better pasture and rest], The Spirit of the LORD gave them rest. So You led Your people [O LORD] To make for Yourself a beautiful and glorious name [preparing the way for the acknowledgment of Your name by all nations].
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Yahweh caused them to rest; so did you lead your people, to make yourself a glorious name.
As the beast goeth downe into the valley, the Spirite of the Lorde gaue them rest: so diddest thou leade thy people, to make thy selfe a glorious Name.
As the cattle which go down into the valley,The Spirit of Yahweh gave them rest.So You led Your people,To make for Yourself a glorious name.
Like cattle going down to the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led Your people this way to make for Yourself a glorious name.
His Spirit gave them rest, just as cattle find rest when led into a valley. The name of the Lord was praised for doing these things.
like cattle going down into a valley the Spirit of Adonai had them rest. This is how you led your people, to make yourself a glorious name."
As cattle go down into the valley, the Spirit of Jehovah gave them rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
Like cattle going down to the valley, The Spirit of the Lord led them. This is how you led your people and made your name wonderful.
And like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD leading them; so didst thou lead thy people and make for thyself a glorious name.
As cattle are led into a fertile valley, so the Lord gave his people rest. He led his people and brought honor to his name.
like cattle in the valley that goes down, the Spirit of Yahweh gave him rest, so you lead your people to make a magnificent name for yourself.
As the cattle go down into the valley, so the Spirit of Jehovah caused him to rest; so You led Your people, to make a glorious name for Yourself.
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
Like the cattle which go down into the valley, they went without falling, the spirit of the Lord guiding them: so you went before your people, to make yourself a great name.
As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest; so didst Thou lead Thy people, to make Thyself a glorious name.'
As a beast goeth downe into the valley, the Spirit of the Lord caused him to rest: so diddest thou leade thy people, to make thy selfe a glorious Name.
As a tame beast goeth in the fielde, and the spirite of God geueth hym rest: thus (O God) hast thou led thy people, to make thy selfe a glorious name withall.
and as cattle through a plain: the Spirit came down from the Lord, and guided them: thus thou leddest thy people, to make thyself a glorious name.
As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
as a beeste goynge doun in the feeld? The Spirit of the Lord was the ledere therof; so thou leddist thi puple, that thou madist to thee a name of glorie.
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Yahweh caused them to rest; so you led your people, to make yourself a glorious name.
As a beast goeth down in the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
Like an animal that goes down into a valley to graze, so the Spirit of the Lord granted them rest. In this way you guided your people, gaining for yourself an honored reputation.
As a beast goes down into the valley, And the Spirit of the LORD causes him to rest, So You lead Your people, To make Yourself a glorious name.
As with cattle going down into a peaceful valley, the Spirit of the Lord gave them rest. You led your people, Lord , and gained a magnificent reputation."
Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the Lord gave them rest. So You led Your people, to make for Yourself a great and honored name.
Like cattle that go down into the valley, the spirit of the Lord gave them rest. Thus you led your people, to make for yourself a glorious name.
As a beast, into the valley, goeth down, The Spirit of Yahweh, causeth him to rest, So, didst thou lead thy people, To make thyself a majestic name!
As a beast that goeth down in the field, the spirit of the Lord was their leader: so didst thou lead thy people to make thyself a glorious name.
Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. So thou didst lead thy people, to make for thyself a glorious name.
As a beast into a valley goeth down, The Spirit of Jehovah causeth him to rest, So hast Thou led Thy people, To make to Thyself a glorious name.
As the cattle which go down into the valley, The Spirit of the LORD gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Spirit: Joshua 22:4, Joshua 23:1, Hebrews 4:8-11
to make: Isaiah 63:12, Numbers 14:21, 2 Samuel 7:23, 1 Chronicles 29:13, Nehemiah 9:5, Luke 2:14, Ephesians 1:6, Ephesians 1:12
Reciprocal: Nehemiah 9:10 - didst Psalms 66:6 - He turned Psalms 107:7 - he led Psalms 143:10 - thy spirit Jeremiah 31:2 - when
Gill's Notes on the Bible
As a beast goeth down into the valley,.... Softly and gently, especially when laden; which may have some respect to the descent of the Israelites into the sea, into which they entered without any fear and dread, and without any hurry and precipitation, though Pharaoh's host was behind them; or rather, "as a beast goes along a valley", or "plain" c; with ease, and without any interruption, so passed the Israelites through the sea. Thus the Targum renders it,
"as a beast goes, or is led, in a plain;''
so the word is used in Isaiah 38:8, and elsewhere:
the Spirit of the Lord caused him to rest; or gently led him, that is, Israel; he walked on through the sea, with as much facility, and as little danger, as a beast walks on in a valley, or a horse in a plain. Some understand this of leading Israel through the wilderness, where often resting places were found for them, and at last they were brought to the land of rest, Canaan, and settled there:
so didst thou lead thy people; both through the sea, and through the wilderness, in a like easy, safe, and gentle manner:
to make thyself a glorious name; among the nations of the world, as he did by this amazing appearance of his for Israel; and it is hoped by those, whose words these are, he would do the like again, and get himself immortal glory.
c כבהמה בבקעה תרד "sicut jumentum quod in campo, [vel] valle, [vel] planitie, graditur", Gataker.
Barnes' Notes on the Bible
As a beast that goeth down into the valley - As a herd of cattle in the heat of the day descends into the shady glen in order to find rest. In the vale, streams of water usually flow. By those streams and fountains trees grow luxuriantly, and these furnish a cool and refreshing shade. The cattle, therefore, in the heat of the day, naturally descend from the hills, where there are no fountains and streams, and where they are exposed to an intense sun, to seek refreshment in the shade of the valley. The figure here is that of resting in safety after exposure; and there are few more poetic and beautiful images of comfort than that furnished by cattle lying quietly and safely in the cool shade of a well-watered vale. This image would be much more striking in the intense heat of an Oriental climate than it is with us. Harmer (Obs. i. 168ff) supposes that the allusion here is to the custom prevailing still among the Arabs, when attacked by enemies, of withdrawing with their herds and flocks to some sequestered vale in the deserts, where they find safety. The idea, according to him, is, that Israel lay thus safely encamped in the wilderness; that they, with their flocks and herds and riches, were suffered to remain unattacked by the king of Egypt; and that this was a state of grateful repose, like that which a herd feels after having been closely pursued by an enemy, when it finds a safe retreat in some quiet vale. But it seems to me that the idea first suggested is the most correct - as it is, undoubtedly the most poetical and beautiful of a herd of cattle leaving the hills, and seeking a cooling shade and quiet retreat in a well-watered vale. Such repose, such calm, gentle, undisturbed rest, God gave his people. Such he gives them now, amidst sultry suns and storms, as they pass through the world.
The Spirit of the Lord - (See the note at Isaiah 63:10).
So didst thou lead - That is, dividing the sea, delivering them from their foes, and leading them calmly and securely on to the land of rest. So now, amidst dangers seen and unseen, God leads his people on toward heaven. He removes the obstacles in their way; he subdues their foes; he ‘makes them to lie down in green pastures, and leads them beside the still waters’ Psalms 23:2; and he bears them forward to a world of perfect peace.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 63:14. The Spirit of the Lord caused him to rest - "The Spirit of JEHOVAH conducted them."] For תניחנו tenichennu, caused him to rest, the Septuagint have ὡδηγησεν αυτους, conducted them; they read תנחם tanchem. The Syriac, Chaldee, and Vulgate read תנחנו tanchennu, conducted him. Two MSS. have the word without the י yod in the middle. Isaiah 63:13.