the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Exodus 9:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The hail struck throughout all the land of Mitzrayim all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
And the hail struck in all the land of Egypt all that was in the field, from human to animal, and the hail struck all the vegetation of the field and smashed every tree of the field.
The hail destroyed all the people and animals that were in the fields in all the land of Egypt. It also destroyed everything that grew in the fields and broke all the trees in the fields.
The hail struck everything in the open fields, both people and animals, throughout all the land of Egypt. The hail struck everything that grows in the field, and it broke all the trees of the field to pieces.
The hail struck down everything that was in the field throughout all the land of Egypt, both man and animal; the hail struck and beat down all the plants in the field and shattered every tree in the field.
The hail struck everything that was in the field through all the land of Egypt, from people to animals; the hail also struck every plant of the field, and shattered every tree of the field.
And the haile smote throughout al ye land of Egypt all that was in the fielde, both man and beast: also ye haile smote all the herbes of ye field, and brake to pieces all the trees of the fielde.
And the hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, from man to beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field.
People, animals, and crops were pounded by the hailstones, and bark was stripped from trees.
Throughout all the land of Egypt, the hail struck everything in the field, people and animals; and the hail struck every plant growing in the field and broke every tree there.
And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
The storm destroyed everything in the fields in Egypt. The hail destroyed people, animals, and plants. The hail also broke all the trees in the fields.
The hail struck down everything that was in the field in all the land of Egypt, both man and beast. And the hail struck down every plant of the field and broke every tree of the field.
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and cattle; and the hail destroyed all the herbs of the field and broke every tree of the field.
All over Egypt the hail struck down everything in the open, including all the people and all the animals. It beat down all the plants in the fields and broke all the trees.
Throughout the land of Egypt, the hail struck down everything in the field, both people and animals. The hail beat down every plant of the field and shattered every tree in the field.
And the hail struck in all the land of Egypt, all that was in the field, from men and to livestock. And the hail struck every plant of the field, and it broke in pieces every tree of the field.
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
And through all the land of Egypt the ice-storm came down on everything which was in the fields, on man and on beast; and every green plant was crushed and every tree of the field broken.
And the hayle smote throughout all the lande of Egypt all that was in the fielde, both man & beast: and the hayle smote all the hearbes of the fielde, and broke all the trees of the fielde.
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
And the haile smote throughout all the land of Egypt, all that was in the field, both man and beast: and the haile smote euery herbe of the fielde, and brake euery tree of the field.
And the hail smote in all the land of Egypt both man and beast, and the hail smote all the grass in the field, and the hail broke in pieces all the trees in the field.
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Throughout the land of Egypt, the hail struck down everything in the field, both man and beast; it beat down every plant of the field and stripped every tree.
And the hail smoot in the lond of Egipt alle thingis that weren in the feeldis, fro man til to werk beeste; and the hail smoot al the eerbe of the feeld, and brak al the flex of the cuntrey;
And the hail smiteth in all the land of Egypt all that [is] in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken;
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, from man to beast; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
And the hail smote, throughout all the land of Egypt, all that [was] in the field, both man and beast, and the hail smote every herb of the field and broke every tree of the field.
The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.
And the hail struck throughout the whole land of Egypt, all that was in the field, both man and beast; and the hail struck every herb of the field and broke every tree of the field.
It left all of Egypt in ruins. The hail struck down everything in the open field—people, animals, and plants alike. Even the trees were destroyed.
The hail hit all that was in the field through all the land of Egypt, both man and animal. The hail hit every plant of the field and broke down every tree of the field.
The hail struck down everything that was in the open field throughout all the land of Egypt, both human and animal; the hail also struck down all the plants of the field, and shattered every tree in the field.
And the hail smote in all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast, - and every herb of the field, did the hail smite, and every tree of the field, did it shiver.
And the hail destroyed through all the land of Egypt all things that were in the fields, both man and beast: and the hail smote every herb of the field, and it broke every tree of the country.
The hail struck down everything that was in the field throughout all the land of Egypt, both man and beast; and the hail struck down every plant of the field, and shattered every tree of the field.
The hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, both man and beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
smote every: Psalms 105:33
Reciprocal: Exodus 9:6 - General Exodus 9:19 - the hail
Cross-References
Then sayde the LORDE God vnto the serpent: Because thou hast done this, cursed be thou aboue all catell and aboue all beastes of the felde. Vpon thy bely shalt thou go, & earth shalt thou eate all the dayes of thy life.
And now shalt thou be cursed vpon the earth, which hath opened hir mouth, and receaued thy brothers bloude of thine hande.
As for you, be ye frutefull, and increase, and be occupied vpon the earth, that ye maye multiplye therin.
Farthermore, God sayde vnto Noe and to his sonnes wt him:
Noe beganne to take hede vnto ye tyllinge of the grounde, & planted a vyniarde.
And dranke of the wyne, and was dronken, and laye vncouered in his tente.
Now when Ha the father of Canaan sawe his fathers preuities, he tolde his two brethren without.
And Noe lyued after the floude thre hundreth & fiftie yeare,
Cursed be their wrath, because it is so fearce: and their indignacion, because it is so rigorous. I wil deuyde them in Iacob, and scater them in Israel
Cursed be he, that curseth his father and mother. And all the people shall saye, Amen.
Gill's Notes on the Bible
And the hail smote throughout all the land of Egypt,.... It was in all the land, and it smote and did mischief in all parts of it, only in Goshen, after excepted:
all that was in the field, both man and beast; which they that neglected the word of the Lord took no care to fetch home, these were all smitten and destroyed by the hail: and the hail smote every herb of the field; that is, the greatest part of them, for some were left, which the locusts afterwards ate, Exodus 10:15, and brake every tree of the field; and the vines and fig trees, Psalms 78:47.
Barnes' Notes on the Bible
With the plague of hail begins the last series of plagues, which differ from the former both in their severity and their effects. Each produced a temporary, but real, change in Pharaoh’s feelings.
Exodus 9:14
All my plagues - This applies to all the plagues which follow; the effect of each was foreseen and foretold. The words “at this time” point to a rapid and continuous succession of blows. The plagues which precede appear to have been spread over a considerable time; the first message of Moses was delivered after the early harvest of the year before, when the Israelites could gather stubble, i. e. in May and April: the second mission, when the plagues began, was probably toward the end of June, and they went on at intervals until the winter; this plague was in February; see Exodus 9:31.
Exodus 9:15
For now ... - Better, For now indeed, had I stretched forth my hand and smitten thee and thy people with the pestilence, then hadst thou been cut off from the earth. Exodus 9:16 gives the reason why God had not thus inflicted a summary punishment once for all.
Exodus 9:16
Have I raised thee up - See the margin. God kept Pharaoh “standing”, i. e. permitted him to live and hold out until His own purpose was accomplished.
Exodus 9:18
A very grievous hail - The miracle consisted in the magnitude of the infliction and in its immediate connection with the act of Moses.
Exodus 9:19
In Egypt the cattle are sent to pasture in the open country from January to April, when the grass is abundant. They are kept in stalls for the rest of the year.
Exodus 9:20
The word of the Lord - This gives the first indication that the warnings had a salutary effect upon the Egyptians.
Exodus 9:27
The Lord - Thus, for the first time, Pharaoh explicitly recognizes Yahweh as God (compare Exodus 5:2).
Exodus 9:29
The earth is the Lord’s - This declaration has a direct reference to Egyptian superstition. Each god was held to have special power within a given district; Pharaoh had learned that Yahweh was a god, he was now to admit that His power extended over the whole earth. The unity and universality of the divine power, though occasionally recognized in ancient Egyptian documents, were overlaid at a very early period by systems alternating between Polytheism and Pantheism.
Exodus 9:31
The flax was bolled - i. e. in blossom. This marks the time. In the north of Egypt the barley ripens and flax blossoms about the middle of February, or at the latest early in March, and both are gathered in before April, when the wheat harvest begins. The cultivation of flax must have been of great importance; linen was preferred to any material, and exclusively used by the priests. It is frequently mentioned on Egyptian monuments.
Exodus 9:32
Rie - Rather, “spelt,” the common food of the ancient Egyptians, now called “doora” by the natives, and the only grain represented on the sculptures: the name, however, occurs on the monuments very frequently in combination with other species.