Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Exodus 8:2

Yf thou wilt not let the go, beholde, I wil smyte all ye borders of yi lode wt frogges,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Frogs;   Plague;   Thompson Chain Reference - Frogs;   Reptiles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Frog;   Goshen;   Bridgeway Bible Dictionary - Miracles;   Plague;   Easton Bible Dictionary - Frog;   Plague;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Frog;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Frog;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   People's Dictionary of the Bible - Frog;   Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Frog,;   Plagues, the Ten,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Frog;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Frog;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Creeping Things;   Crocodile;   Frog;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:
King James Version
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
Lexham English Bible
And if you are refusing to release, look, I am going to plague all of your territory with frogs.
New Century Version
If you refuse, I will punish Egypt with frogs.
New English Translation
But if you refuse to release them, then I am going to plague all your territory with frogs.
Amplified Bible
"However, if you refuse to let them go, hear this: I am going to strike your entire land with frogs.
New American Standard Bible
"But if you refuse to let them go, behold, I am going to strike your entire territory with frogs.
Geneva Bible (1587)
And if thou wilt not let them goe, beholde, I will smite all thy countrey with frogges:
Legacy Standard Bible
But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.
Contemporary English Version
If he refuses, I will cover his entire country with frogs.
Complete Jewish Bible
Aharon put out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
Darby Translation
And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs.
Easy-to-Read Version
If you refuse to let my people go, then I will fill Egypt with frogs.
English Standard Version
But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs.
George Lamsa Translation
And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs;
Good News Translation
If you refuse, I will punish your country by covering it with frogs.
Christian Standard Bible®
But if you refuse to let them go, then I will plague all your territory with frogs.
Literal Translation
And if you refuse to send them away, behold, I am about to smite all your territory with frogs.
American Standard Version
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
Bible in Basic English
And if you will not let them go, see, I will send frogs into every part of your land:
Bishop's Bible (1568)
And if thou refuse to let them go, beholde, I wyll smyte all thy borders with frogges:
JPS Old Testament (1917)
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
King James Version (1611)
And if thou refuse to let them goe, beholde, I will smite all thy borders with frogges.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if thou wilt not send them forth, behold, I afflict all thy borders with frogs:
English Revised Version
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
Berean Standard Bible
But if you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal smyte alle thi termys with paddoks;
Young's Literal Translation
and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;
Update Bible Version
And if you refuse to let them go, look, I will smite all your borders with frogs:
Webster's Bible Translation
And if thou shalt refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
World English Bible
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:
New King James Version
But if you refuse to let them go, behold, I will smite all your territory with frogs.
New Living Translation
If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs across your entire land.
New Life Bible
But if you will not let them go, I will bring trouble to your whole country with frogs.
New Revised Standard
If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But if thou art, refusing, to let them go, lo! I, am plaguing all thy boundaries with frogs;
Douay-Rheims Bible
But if thou wilt not let them go, behold I will strike all thy coasts with frogs.
Revised Standard Version
But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs;
New American Standard Bible (1995)
"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.

Contextual Overview

1 The LORDE sayde vnto Moses: Go yi waye to Pharao, & speake vnto him: Thus saieth the LORDE: Let my people go, yt they maye serue me: 2 Yf thou wilt not let the go, beholde, I wil smyte all ye borders of yi lode wt frogges, 3 so yt the ryuer shal scraule wt frogges: these shal clymme vp, & come in to thine house, in to yi chamber, where thou slepest, vpon thy bed, and in to the houses of thy seruauntes, amonge thy people, in to thine ouens, and vpon thy dowe: 4 and the frogges shall come vp vpon the, and vpon thy people, and vpon all thy seruauntes. 5 And the LORDE spake vnto Moses: Saie vnto Aaron: Stretch forth thine hande wt thy staff ouer the streames, & ryuers, & pondes, and let frogges come vpon the londe of Egipte. 6 And Aaron stretched his hade ouer the waters in Egipte, & there came vp frogges, so yt the londe of Egipte was couered. 7 The Sorcerers also dyd likewyse, wt their Sorcerirs, & caused frogges to come vpo ye lode of Egipte. 8 The called Pharao for Moses & Aaron, & sayde: Praye the LORDE for me, yt he maye take awaye the frogges fro me & fro my people, & I will let ye people go, yt they maye do sacrifice vnto the LORDE. 9 Moses sayde: Haue thou the honor before me, & appoynte me, wha I shal praye for ye, for yi seruauntes and for thy people: yt the frogges maye be dryuen awaye fro the & fro thy house, & remayne onely in the ryuer. 10 He sayde: Tomorow. He sayde: Euen as thou hast sayde, yt thou mayest knowe, yt there is none like vnto the LORDE or God:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

refuse: Exodus 7:14, Exodus 9:2

frogs: The Hebrew tzephardêim is evidently the same with the Arabic zafda, Chaldaic oordeânaya, and Syriac oordeai, all of which denote frogs, as almost all interpreters, both ancient and modern, agree to render it; Bochart conceives, from tzifa, a bank, and rada, mud, because of delighting in muddy and marshy places. Psalms 78:45, Psalms 105:30, Revelation 16:13, Revelation 16:14

Reciprocal: Job 12:21 - poureth Jeremiah 50:33 - they refused Ezekiel 17:16 - whose oath

Cross-References

Genesis 7:11
In the sixe hundreth yeare of Noes age, vpon the seuentene daye of the seconde moneth, that same daye were all ye fountaynes of the greate depe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened,
Genesis 8:11
& she returned vnto him aboute the euen tyde: and beholde, she had broken of a leaf of an olyue tre, & bare it in hir nebb. Then Noe perceaued, that the waters were abated vpon the earth.
Genesis 8:13
In the sixte hundreth and one yeare of Noes age, vpon the first daye of ye first moneth, the waters were dryed vp vpon the earth. Then Noe toke of the hatches of the Arke, and sawe yt the face of the earth was drye.
Job 38:37
who nombreth the cloudes in wisdome? who stilleth ye vehement waters of the heaue?
Proverbs 8:28
whan he hanged the cloudes aboue: whan he fastened the sprynges of the depe:
Jonah 2:3
Thou haddest cast me downe depe in ye middest off the see, and the floude compased me aboute: yee all thy wawes and rowles of water went ouer me,
Matthew 8:9
For I myselfe also am a ma subiect to ye auctorite of another, & haue sowdiers vnder me. Yet wha I saye to one: go, he goeth, and to another: come, he commeth: & to my seruaunt: do this, he doeth it.

Gill's Notes on the Bible

And if thou refuse to let them go,.... Will not obey the orders:

I will smite all thy borders with frogs; he gives him warning of the blow before he strikes, which shows his clemency and goodness, his patience and longsuffering; and this he did, not only that he might have time and space for repentance, and thereby avoid the blow; but that when it came, he might be sensible it was not by chance, or owing to second causes, but was from the Lord himself.

I will smite all thy borders with frogs: fill the whole land of Egypt with them, to the utmost borders thereof on every side. Some q say the word signifies a large Egyptian fish, which in the Arabic tongue is called Altamsach, that is, a crocodile, with which the Nile abounded; but such a creature could not invade and attack them in the manner as is after related.

q R. Chananeel apud Abendana, and some in Aben Ezra in Ioc.

Barnes' Notes on the Bible

With frogs - Some months appear to have elapsed between this and the former plague, if the frogs made their appearance at the usual time, that is in September. The special species mentioned here is of Egyptian origin. This plague was, like the preceding, in general accordance with natural phenomena, but marvelous both for its extent and intensity, and for its direct connection with the words and acts of God’s messengers. It had also apparently, like the other plagues, a direct bearing upon Egyptian superstitions. There was a female deity with a frog’s head, and the frog was connected with the most ancient forms of nature-worship in Egypt.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 8:2. If thou refuse — Nothing can be plainer than that Pharaoh had it still in his power to have dismissed the people, and that his refusal was the mere effect of his own wilful obstinacy.

With frogs — צפרדעים tsepardeim. This word is of doubtful etymology: almost all interpreters, both ancient and modern, agree to render it as we do, though some mentioned by Aben Ezra think the crocodile is meant; but these can never weigh against the conjoint testimony of the ancient versions. Parkhurst derives the word from צפר tsaphar, denoting the brisk action, or motion of the light, and ידע yada, to feel, as they seem to feel or rejoice in the light, croaking all the summer months, yet hiding themselves in the winter. The Arabic name for this animal is very nearly the same with the Hebrew [Arabic] zafda, where the letters are the same, the ר resch being omitted. It is used as a quadriliteral root in the Arabic language, to signify froggy, or containing frogs: see Golius. But the true etymology seems to be given by Bochart, who says the word is compounded of [Arabic] zifa, a bank, and [Arabic] rada, mud, because the frog delights in muddy or marshy places; and that from these two words the noun [Arabic] zafda is formed, the [Arabic] re being dropped. In the Batrocho myomachia of Homer, the frog has many of its epithets from this very circumstance. Hence Λιμνοχαρις, delighting in the lake; Βορβοροκοιτης, lying or engendering in the mud; Πηλευς, and Πηλβατης, belonging to the mud, walking in the mud, c., c.

A frog is in itself a very harmless animal but to most people who use it not as an article of food, exceedingly loathsome. God, with equal ease, could have brought crocodiles, bears, lions, or tigers to have punished these people and their impious king, instead of frogs, lice, flies, c. But had he used any of those formidable animals, the effect would have appeared so commensurate to the cause, that the hand of God might have been forgotten in the punishment and the people would have been exasperated without being humbled. In the present instance he shows the greatness of his power by making an animal, devoid of every evil quality, the means of a terrible affliction to his enemies. How easy is it, both to the justice and mercy of God, to destroy or save by means of the most despicable and insignificant of instruments! Though he is the Lord of hosts he has no need of powerful armies, the ministry of angels, or the thunderbolts of justice, to punish a sinner or a sinful nation the frog or the fly in his hands is a sufficient instrument of vengeance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile