the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Exodus 8:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
And if you are refusing to release, look, I am going to plague all of your territory with frogs.
If you refuse, I will punish Egypt with frogs.
But if you refuse to release them, then I am going to plague all your territory with frogs.
"However, if you refuse to let them go, hear this: I am going to strike your entire land with frogs.
"But if you refuse to let them go, behold, I am going to strike your entire territory with frogs.
And if thou wilt not let them goe, beholde, I will smite all thy countrey with frogges:
But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.
If he refuses, I will cover his entire country with frogs.
Aharon put out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs.
If you refuse to let my people go, then I will fill Egypt with frogs.
But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs.
And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs;
If you refuse, I will punish your country by covering it with frogs.
But if you refuse to let them go, then I will plague all your territory with frogs.
And if you refuse to send them away, behold, I am about to smite all your territory with frogs.
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
And if you will not let them go, see, I will send frogs into every part of your land:
And if thou refuse to let them go, beholde, I wyll smyte all thy borders with frogges:
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
And if thou refuse to let them goe, beholde, I will smite all thy borders with frogges.
And if thou wilt not send them forth, behold, I afflict all thy borders with frogs:
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
But if you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
Y schal smyte alle thi termys with paddoks;
and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;
And if you refuse to let them go, look, I will smite all your borders with frogs:
And if thou shalt refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:
But if you refuse to let them go, behold, I will smite all your territory with frogs.
If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs across your entire land.
But if you will not let them go, I will bring trouble to your whole country with frogs.
If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
But if thou art, refusing, to let them go, lo! I, am plaguing all thy boundaries with frogs;
But if thou wilt not let them go, behold I will strike all thy coasts with frogs.
But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs;
"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
refuse: Exodus 7:14, Exodus 9:2
frogs: The Hebrew tzephardêim is evidently the same with the Arabic zafda, Chaldaic oordeânaya, and Syriac oordeai, all of which denote frogs, as almost all interpreters, both ancient and modern, agree to render it; Bochart conceives, from tzifa, a bank, and rada, mud, because of delighting in muddy and marshy places. Psalms 78:45, Psalms 105:30, Revelation 16:13, Revelation 16:14
Reciprocal: Job 12:21 - poureth Jeremiah 50:33 - they refused Ezekiel 17:16 - whose oath
Cross-References
In the sixe hundreth yeare of Noes age, vpon the seuentene daye of the seconde moneth, that same daye were all ye fountaynes of the greate depe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened,
& she returned vnto him aboute the euen tyde: and beholde, she had broken of a leaf of an olyue tre, & bare it in hir nebb. Then Noe perceaued, that the waters were abated vpon the earth.
In the sixte hundreth and one yeare of Noes age, vpon the first daye of ye first moneth, the waters were dryed vp vpon the earth. Then Noe toke of the hatches of the Arke, and sawe yt the face of the earth was drye.
who nombreth the cloudes in wisdome? who stilleth ye vehement waters of the heaue?
whan he hanged the cloudes aboue: whan he fastened the sprynges of the depe:
Thou haddest cast me downe depe in ye middest off the see, and the floude compased me aboute: yee all thy wawes and rowles of water went ouer me,
For I myselfe also am a ma subiect to ye auctorite of another, & haue sowdiers vnder me. Yet wha I saye to one: go, he goeth, and to another: come, he commeth: & to my seruaunt: do this, he doeth it.
Gill's Notes on the Bible
And if thou refuse to let them go,.... Will not obey the orders:
I will smite all thy borders with frogs; he gives him warning of the blow before he strikes, which shows his clemency and goodness, his patience and longsuffering; and this he did, not only that he might have time and space for repentance, and thereby avoid the blow; but that when it came, he might be sensible it was not by chance, or owing to second causes, but was from the Lord himself.
I will smite all thy borders with frogs: fill the whole land of Egypt with them, to the utmost borders thereof on every side. Some q say the word signifies a large Egyptian fish, which in the Arabic tongue is called Altamsach, that is, a crocodile, with which the Nile abounded; but such a creature could not invade and attack them in the manner as is after related.
q R. Chananeel apud Abendana, and some in Aben Ezra in Ioc.
Barnes' Notes on the Bible
With frogs - Some months appear to have elapsed between this and the former plague, if the frogs made their appearance at the usual time, that is in September. The special species mentioned here is of Egyptian origin. This plague was, like the preceding, in general accordance with natural phenomena, but marvelous both for its extent and intensity, and for its direct connection with the words and acts of God’s messengers. It had also apparently, like the other plagues, a direct bearing upon Egyptian superstitions. There was a female deity with a frog’s head, and the frog was connected with the most ancient forms of nature-worship in Egypt.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 8:2. If thou refuse — Nothing can be plainer than that Pharaoh had it still in his power to have dismissed the people, and that his refusal was the mere effect of his own wilful obstinacy.
With frogs — צפרדעים tsepardeim. This word is of doubtful etymology: almost all interpreters, both ancient and modern, agree to render it as we do, though some mentioned by Aben Ezra think the crocodile is meant; but these can never weigh against the conjoint testimony of the ancient versions. Parkhurst derives the word from צפר tsaphar, denoting the brisk action, or motion of the light, and ידע yada, to feel, as they seem to feel or rejoice in the light, croaking all the summer months, yet hiding themselves in the winter. The Arabic name for this animal is very nearly the same with the Hebrew [Arabic] zafda, where the letters are the same, the ר resch being omitted. It is used as a quadriliteral root in the Arabic language, to signify froggy, or containing frogs: see Golius. But the true etymology seems to be given by Bochart, who says the word is compounded of [Arabic] zifa, a bank, and [Arabic] rada, mud, because the frog delights in muddy or marshy places; and that from these two words the noun [Arabic] zafda is formed, the [Arabic] re being dropped. In the Batrocho myomachia of Homer, the frog has many of its epithets from this very circumstance. Hence Λιμνοχαρις, delighting in the lake; Βορβοροκοιτης, lying or engendering in the mud; Πηλευς, and Πηλβατης, belonging to the mud, walking in the mud, c., c.
A frog is in itself a very harmless animal but to most people who use it not as an article of food, exceedingly loathsome. God, with equal ease, could have brought crocodiles, bears, lions, or tigers to have punished these people and their impious king, instead of frogs, lice, flies, c. But had he used any of those formidable animals, the effect would have appeared so commensurate to the cause, that the hand of God might have been forgotten in the punishment and the people would have been exasperated without being humbled. In the present instance he shows the greatness of his power by making an animal, devoid of every evil quality, the means of a terrible affliction to his enemies. How easy is it, both to the justice and mercy of God, to destroy or save by means of the most despicable and insignificant of instruments! Though he is the Lord of hosts he has no need of powerful armies, the ministry of angels, or the thunderbolts of justice, to punish a sinner or a sinful nation the frog or the fly in his hands is a sufficient instrument of vengeance.