Lectionary Calendar
Saturday, January 24th, 2026
the Second Week after Epiphany
the Second Week after Epiphany
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 7:13
And at the seconde tyme was Ioseph knowne of his brethren, and Iosephs kynred was made knowne vnto Pharao.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The second time, Joseph revealed himself to his brothers, and Joseph’s family became known to Pharaoh.
The second time, Joseph revealed himself to his brothers, and Joseph’s family became known to Pharaoh.
King James Version (1611)
And at the second time Ioseph was made knowen to his brethren, and Iosephs kinred was made knowen vnto Pharao.
And at the second time Ioseph was made knowen to his brethren, and Iosephs kinred was made knowen vnto Pharao.
King James Version
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
English Standard Version
And on the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.
And on the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.
New American Standard Bible
"And on the second visit, Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was revealed to Pharaoh.
"And on the second visit, Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was revealed to Pharaoh.
New Century Version
When they went there a second time, Joseph told his brothers who he was, and the king learned about Joseph's family.
When they went there a second time, Joseph told his brothers who he was, and the king learned about Joseph's family.
Amplified Bible
"And on the second visit Joseph identified himself to his brothers, and Joseph's family and background were revealed to Pharaoh.
"And on the second visit Joseph identified himself to his brothers, and Joseph's family and background were revealed to Pharaoh.
New American Standard Bible (1995)
"On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh.
"On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh.
Legacy Standard Bible
And on the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh.
And on the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh.
Berean Standard Bible
On their second visit, Joseph revealed his identity to his brothers, and his family became known to Pharaoh.
On their second visit, Joseph revealed his identity to his brothers, and his family became known to Pharaoh.
Contemporary English Version
It was on their second trip that Joseph told his brothers who he was, and Pharaoh learned about Joseph's family.
It was on their second trip that Joseph told his brothers who he was, and Pharaoh learned about Joseph's family.
Complete Jewish Bible
The second time, Yosef revealed his identity to his brothers , and Yosef's family became known to Pharaoh.
The second time, Yosef revealed his identity to his brothers , and Yosef's family became known to Pharaoh.
Darby Translation
and the second time Joseph was made known to his brethren, and the family of Joseph became known to Pharaoh.
and the second time Joseph was made known to his brethren, and the family of Joseph became known to Pharaoh.
Easy-to-Read Version
Then they went there a second time. This time Joseph told his brothers who he was. And Pharaoh learned about Joseph's family.
Then they went there a second time. This time Joseph told his brothers who he was. And Pharaoh learned about Joseph's family.
Geneva Bible (1587)
And at the second time, Ioseph was knowen of his brethren, and Iosephs kindred was made knowen vnto Pharao.
And at the second time, Ioseph was knowen of his brethren, and Iosephs kindred was made knowen vnto Pharao.
George Lamsa Translation
When they went the second time, Joseph made himself known to his brothers; and Joseph''s family was made known to Pharaoh.
When they went the second time, Joseph made himself known to his brothers; and Joseph''s family was made known to Pharaoh.
Good News Translation
On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and the king of Egypt came to know about Joseph's family.
On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and the king of Egypt came to know about Joseph's family.
Lexham English Bible
And on the second visit Joseph was made known to his brothers, and the family of Joseph became known to Pharaoh.
And on the second visit Joseph was made known to his brothers, and the family of Joseph became known to Pharaoh.
Literal Translation
And at the second time , Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race became known to Pharaoh.
And at the second time , Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race became known to Pharaoh.
American Standard Version
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.
Bible in Basic English
And the second time his brothers had a meeting with Joseph, and Pharaoh had knowledge of Joseph's family.
And the second time his brothers had a meeting with Joseph, and Pharaoh had knowledge of Joseph's family.
Hebrew Names Version
On the second time Yosef was made known to his brothers, and Yosef's race was revealed to Par`oh.
On the second time Yosef was made known to his brothers, and Yosef's race was revealed to Par`oh.
International Standard Version
On their second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.Genesis 45:4,16;">[xr]
On their second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.Genesis 45:4,16;">[xr]
Etheridge Translation
And when they had gone the second time, Jauseph made himself known to his brethren, and the family of Jauseph were made known unto Pherun.
And when they had gone the second time, Jauseph made himself known to his brethren, and the family of Jauseph were made known unto Pherun.
Murdock Translation
And when they went the second time, Joseph made himself known to his brethren; and the kindred of Joseph was known to Pharaoh.
And when they went the second time, Joseph made himself known to his brethren; and the kindred of Joseph was known to Pharaoh.
Bishop's Bible (1568)
And at the second time, Ioseph was knowen of his brethren, and Iosephes kinrede was made knowen vnto Pharao.
And at the second time, Ioseph was knowen of his brethren, and Iosephes kinrede was made knowen vnto Pharao.
English Revised Version
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.
World English Bible
On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh.
On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh.
Wesley's New Testament (1755)
And the second time, Joseph was made known to his brethren, and Joseph's kindred was discovered to Pharoah.
And the second time, Joseph was made known to his brethren, and Joseph's kindred was discovered to Pharoah.
Weymouth's New Testament
On their second visit Joseph made himself known to his brothers, and Pharaoh was informed of Joseph's parentage.
On their second visit Joseph made himself known to his brothers, and Pharaoh was informed of Joseph's parentage.
Wycliffe Bible (1395)
And in the secounde tyme Joseph was knowun of hise britheren, and his kyn was maad knowun to Farao.
And in the secounde tyme Joseph was knowun of hise britheren, and his kyn was maad knowun to Farao.
Update Bible Version
And at the second time Joseph was made known to his brothers; and Joseph's race became manifest to Pharaoh.
And at the second time Joseph was made known to his brothers; and Joseph's race became manifest to Pharaoh.
Webster's Bible Translation
And at the second [time] Joseph was made known to his brethren: and Joseph's kindred was made known to Pharaoh.
And at the second [time] Joseph was made known to his brethren: and Joseph's kindred was made known to Pharaoh.
New English Translation
On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph's family became known to Pharaoh.
On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph's family became known to Pharaoh.
New King James Version
And the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's family became known to the Pharaoh.
And the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's family became known to the Pharaoh.
New Living Translation
The second time they went, Joseph revealed his identity to his brothers, and they were introduced to Pharaoh.
The second time they went, Joseph revealed his identity to his brothers, and they were introduced to Pharaoh.
New Life Bible
"The second time they went to the country of Egypt, Joseph made himself known to his brothers. The family of Joseph became known to Pharaoh.
"The second time they went to the country of Egypt, Joseph made himself known to his brothers. The family of Joseph became known to Pharaoh.
New Revised Standard
On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.
On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the second time, Joseph was made known unto his brethren, and, the race of Joseph was made, manifest, unto Pharaoh.
And, the second time, Joseph was made known unto his brethren, and, the race of Joseph was made, manifest, unto Pharaoh.
Douay-Rheims Bible
And at the second time, Joseph was known by his brethren: and his kindred was made known to Pharao.
And at the second time, Joseph was known by his brethren: and his kindred was made known to Pharao.
Revised Standard Version
And at the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.
And at the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.
Tyndale New Testament (1525)
and at the seconde tyme Ioseph was knowen of his brethren and Iosephs kynred was made knowne vnto Pharao.
and at the seconde tyme Ioseph was knowen of his brethren and Iosephs kynred was made knowne vnto Pharao.
Young's Literal Translation
and at the second time was Joseph made known to his brethren, and Joseph's kindred became manifest to Pharaoh,
and at the second time was Joseph made known to his brethren, and Joseph's kindred became manifest to Pharaoh,
Mace New Testament (1729)
at the second voyage Joseph discover'd himself to his brethren; and Joseph's kindred were made known to Pharaoh.
at the second voyage Joseph discover'd himself to his brethren; and Joseph's kindred were made known to Pharaoh.
Simplified Cowboy Version
They made two trips, and on the second trip, Joseph told his brothers who he was. Pharaoh even learned about Joseph's family and their struggles.
They made two trips, and on the second trip, Joseph told his brothers who he was. Pharaoh even learned about Joseph's family and their struggles.
Contextual Overview
1 Then sayde the hye prest: Is it eue so? 2 He sayde: Deare brethren and fathers, herken to, The God of glorye appeared vnto or father Abraha, whyle he was yet in Mesopotamia, before he dwelt in Haran, 3 and sayde vnto him: Get ye out of thy coutre, and fro thy kynred, and come into a londe which I wil shewe ye. 4 The wente he out of the lande of the Caldees, and dwelt in Haran. And from thece, whan his father was deed, he brought him ouer in to this londe (where ye dwell now) 5 and gaue him no enheritauce therin, no not ye bredth of a fote: and promysed him, that he wolde geue it him to possesse, and to his sede after him, whan as yet he had no childe. 6 But thus sayde God vnto him: Thy sede shalbe a straunger in a straunge londe, and they shal make bonde men of them, and intreate the euell foure hundreth yeares: 7 and ye people whom they shal serue, wil I iudge, sayde God. And after that shal they go forth, and serue me in this place. 8 And he gaue him the couenaut of circucision. And he begat Isaac, and circucised him the eight daye. And Isaac begat Iacob and Iacob begat the twolue Patriarkes. 9 And the Patriarkes had indignacion at Ioseph, and solde hi in to Egipte. And God was with him, 10 and delyuered him out of all his troubles, and gaue him fauoure ad wyssdome i the sight of Pharao kynge of Egipte which made him prynce ouer Egipte and ouer all his house.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joseph: Genesis 45:1-18, Genesis 46:31-34, Genesis 47:1-10
Reciprocal: Genesis 45:3 - I am Joseph Genesis 47:2 - presented
Cross-References
Genesis 5:32
Noe was fyue hundreth yeare olde, and begat Sem, Ham and Iaphet.
Noe was fyue hundreth yeare olde, and begat Sem, Ham and Iaphet.
Genesis 6:10
and begat thre sonnes: Sem, Ham and Iaphet.
and begat thre sonnes: Sem, Ham and Iaphet.
Genesis 6:18
But with the wyll I make a couenaunt, and thou shalt go in to the Arcke with thy sonnes, with thy wyfe, and with thy sonnes wyues.
But with the wyll I make a couenaunt, and thou shalt go in to the Arcke with thy sonnes, with thy wyfe, and with thy sonnes wyues.
Genesis 7:1
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
Genesis 7:2
Of all cleane beastes take vnto the seuen and seuen, the male and his female. And of vncleane beastes a payre, the male and his female.
Of all cleane beastes take vnto the seuen and seuen, the male and his female. And of vncleane beastes a payre, the male and his female.
Genesis 7:4
For yet after seuen dayes, I wil sende raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and wyll destroye all maner of thinges that I haue made, from of the face of the earth.
For yet after seuen dayes, I wil sende raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and wyll destroye all maner of thinges that I haue made, from of the face of the earth.
Genesis 7:7
And he wente in to the Arcke, with his sonnes, his wyfe, and his sonnes wyues, for the waters of the floude.
And he wente in to the Arcke, with his sonnes, his wyfe, and his sonnes wyues, for the waters of the floude.
Genesis 7:9
wente in vnto him to the Arcke by pares, a male and a female, as ye LORDE comaunded him.
wente in vnto him to the Arcke by pares, a male and a female, as ye LORDE comaunded him.
Genesis 7:18
Thus the water preuayled, and increased sore vpon the earth, so that the Arcke wente vpon the waters.
Thus the water preuayled, and increased sore vpon the earth, so that the Arcke wente vpon the waters.
Genesis 7:19
Yee the waters preuayled and increased so sore vpon earth, that all the hye mountaynes vnder the whole heauen were couered.
Yee the waters preuayled and increased so sore vpon earth, that all the hye mountaynes vnder the whole heauen were couered.
Gill's Notes on the Bible
And at the second time Joseph was made known to his brethren,.... That is, when the brethren of Joseph went a second time down to Egypt for corn, Joseph made himself known unto them, Genesis 45:1.
And Joseph's kindred was made known unto Pharaoh; for though it was known before that he was an Hebrew, see Genesis 39:17 yet it was not known of what family he was, who was his father, or his brethren, but now it was known, Genesis 45:16.
Barnes' Notes on the Bible
Joseph was made known - Genesis 45:4.
Joseph’s kindred ... - His relatives; his family, Genesis 45:16.