Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 23:22
Then the vpper captayne let the yonge man departe, and charged him to tell noman, that he had shewed him this.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Easy-to-Read Version
The commander sent the young man away, telling him, "Don't tell anyone that you have told me about their plan."
The commander sent the young man away, telling him, "Don't tell anyone that you have told me about their plan."
Tyndale New Testament (1525)
The vpper captayne let ye yoge man departe and charged: se thou tell it out to no man that thou hast shewed these thinges to me.
The vpper captayne let ye yoge man departe and charged: se thou tell it out to no man that thou hast shewed these thinges to me.
Hebrew Names Version
So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have told these things to me."
So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have told these things to me."
International Standard Version
The tribune dismissed the young man and ordered him not to tell anyone that he had notified him.
The tribune dismissed the young man and ordered him not to tell anyone that he had notified him.
New American Standard Bible
Then the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
Then the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
New Century Version
The commander sent the young man away, ordering him, "Don't tell anyone that you have told me about their plan."
The commander sent the young man away, ordering him, "Don't tell anyone that you have told me about their plan."
Update Bible Version
So the colonel let the young man go, charging him, Tell no man that you have signified these things to me.
So the colonel let the young man go, charging him, Tell no man that you have signified these things to me.
Webster's Bible Translation
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him], [See thou] tell no man that thou hast shown these things to me.
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him], [See thou] tell no man that thou hast shown these things to me.
English Standard Version
So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of these things."
So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of these things."
World English Bible
So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have told these things to me."
So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have told these things to me."
Wesley's New Testament (1755)
So the tribune dismissed the young man, having charged him, Tell no man, that thou hast discovered these things to me.
So the tribune dismissed the young man, having charged him, Tell no man, that thou hast discovered these things to me.
Weymouth's New Testament
So the Tribune sent the youth home, cautioning him. "Do not let any one know that you have given me this information," he said.
So the Tribune sent the youth home, cautioning him. "Do not let any one know that you have given me this information," he said.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the tribune lefte the yonge man, and comaundide, that he schulde speke to no man, that he hadde maad these thingis knowun to hym.
Therfor the tribune lefte the yonge man, and comaundide, that he schulde speke to no man, that he hadde maad these thingis knowun to hym.
English Revised Version
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
Berean Standard Bible
So the commander dismissed the young man and instructed him, "Do not tell anyone that you have reported this to me."
So the commander dismissed the young man and instructed him, "Do not tell anyone that you have reported this to me."
Contemporary English Version
The commander sent the young man away after saying to him, "Don't let anyone know that you told me this."
The commander sent the young man away after saying to him, "Don't let anyone know that you told me this."
Amplified Bible
So the commander let the young man leave, instructing him, "Do not tell anyone that you have given me this information."
So the commander let the young man leave, instructing him, "Do not tell anyone that you have given me this information."
American Standard Version
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
Bible in Basic English
So the chief captain let the young man go, saying to him, Do not say to anyone that you have given me word of these things.
So the chief captain let the young man go, saying to him, Do not say to anyone that you have given me word of these things.
Complete Jewish Bible
The commander let the young man go, cautioning him, "Don't tell anyone that you have reported this to me."
The commander let the young man go, cautioning him, "Don't tell anyone that you have reported this to me."
Darby Translation
The chiliarch then dismissed the youth, commanding [him], Utter to no one that thou hast represented these things to me.
The chiliarch then dismissed the youth, commanding [him], Utter to no one that thou hast represented these things to me.
Etheridge Translation
And the tribune dismissed the youth, when he had admonished him, Let no man know that these thou hast informed me.
And the tribune dismissed the youth, when he had admonished him, Let no man know that these thou hast informed me.
Murdock Translation
And the Chiliarch dismissed the young man, after charging him: Let no man know, that thou hast showed me these things.
And the Chiliarch dismissed the young man, after charging him: Let no man know, that thou hast showed me these things.
King James Version (1611)
So the chiefe captaine then let the yong man depart, and charged him, See thou tell no man, that thou hast shewed these things to me.
So the chiefe captaine then let the yong man depart, and charged him, See thou tell no man, that thou hast shewed these things to me.
New Living Translation
"Don't let anyone know you told me this," the commander warned the young man.
"Don't let anyone know you told me this," the commander warned the young man.
New Life Bible
The captain told the young man to go. He said, "Do not tell anyone you have told me this."
The captain told the young man to go. He said, "Do not tell anyone you have told me this."
New Revised Standard
So the tribune dismissed the young man, ordering him, "Tell no one that you have informed me of this."
So the tribune dismissed the young man, ordering him, "Tell no one that you have informed me of this."
Geneva Bible (1587)
The chiefe captaine then let the yong man depart, after hee had charged him to vtter it to no man, that he had shewed him these things.
The chiefe captaine then let the yong man depart, after hee had charged him to vtter it to no man, that he had shewed him these things.
George Lamsa Translation
Then the captain dismissed the young man and charged him, Let no man know that you have informed me of these things.
Then the captain dismissed the young man and charged him, Let no man know that you have informed me of these things.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
the captain, therefore, dismissed the young man, charging him - Unto no one, divulge thou, that, these things, thou hast shewed unto me.
the captain, therefore, dismissed the young man, charging him - Unto no one, divulge thou, that, these things, thou hast shewed unto me.
Douay-Rheims Bible
The tribune therefore dismissed the young man, charging him that he should tell no man that he had made known these things unto him.
The tribune therefore dismissed the young man, charging him that he should tell no man that he had made known these things unto him.
Revised Standard Version
So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of this."
So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of this."
Bishop's Bible (1568)
The vpper captayne then let ye young man depart, and charged hym, see thou tell it out to no man, that thou hast shewed these thynges to me.
The vpper captayne then let ye young man depart, and charged hym, see thou tell it out to no man, that thou hast shewed these thynges to me.
Good News Translation
The commander said, "Don't tell anyone that you have reported this to me." And he sent the young man away.
The commander said, "Don't tell anyone that you have reported this to me." And he sent the young man away.
Christian Standard Bible®
So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.”
So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.”
King James Version
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
Lexham English Bible
So the military tribune sent the young man away, directing him, "Tell no one that you have revealed these things to me."
So the military tribune sent the young man away, directing him, "Tell no one that you have revealed these things to me."
Literal Translation
Then the chiliarch sent away the young man, charging him , Tell no one that you reported these things to me.
Then the chiliarch sent away the young man, charging him , Tell no one that you reported these things to me.
Young's Literal Translation
The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged [him] to tell no one, `that these things thou didst shew unto me;'
The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged [him] to tell no one, `that these things thou didst shew unto me;'
Mace New Testament (1729)
then the tribune dismiss'd the youth with this charge, don't tell any one, that you have given me this information.
then the tribune dismiss'd the youth with this charge, don't tell any one, that you have given me this information.
THE MESSAGE
The captain dismissed the nephew with a warning: "Don't breathe a word of this to a soul."
The captain dismissed the nephew with a warning: "Don't breathe a word of this to a soul."
New English Translation
Then the commanding officer sent the young man away, directing him, "Tell no one that you have reported these things to me."
Then the commanding officer sent the young man away, directing him, "Tell no one that you have reported these things to me."
New King James Version
So the commander let the young man depart, and commanded him, "Tell no one that you have revealed these things to me."
So the commander let the young man depart, and commanded him, "Tell no one that you have revealed these things to me."
Simplified Cowboy Version
"Tell no one about this," the commander said in a stern voice.
"Tell no one about this," the commander said in a stern voice.
New American Standard Bible (1995)
So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
Legacy Standard Bible
So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
Contextual Overview
12 Now whan it was daye, certayne of the Iewes gathered them selues together, and made a vowe nether to eate ner drynke, tyll they had kylled Paul. 13 They were mo then fortye, which had made this conspyracion. 14 These came to the hye prestes and Elders, and sayde: We haue bounde oure selues wt a vowe, that we wil eate nothinge, tyll we haue slayne Paul. 15 Now therfore geue ye knowlege to the vpper captayne and to the councell, that he maye brynge him forth vnto you tomorow, as though ye wolde heare him yet better: As for vs, we are ready to kyll him, or euer he come nye you. 16 But whan Pauls sisters sonne herde of their layenge awayte, he came, and entred into the castell, and tolde Paul. 17 So Paul called vnto him one of ye vnder captaynes, and sayde: Brynge this yonge man to the vpper captayne, for he hath somewhat to saye to him. 18 He toke him, and broughte him to the vpper captayne, and sayde: Paul the presoner called me vnto him, and prayed me to brynge to the this yonge man, which hath somwhat to saye vnto the. 19 Then the hye captayne toke him by the hande, and wente asyde with him out of the waye, and axed him: What is it, that thou hast to saye vnto me? 20 He sayde: The Iewes are agreed together, to desyre the, to let Paul be broughte forth tomorow before the councell, as though they wolde yet heare him better. 21 But folowe not thou their myndes, for there laye wayte for him mo then fortye men off them, which haue bounde them selues with a vowe, nether to eate ner drynke, tyll they haue slayne Paul: and euen now are they redye, and loke for thy promes.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 2:14, Mark 1:44
Gill's Notes on the Bible
So the chief captain then let the young man depart,.... After he had had the account from him, and was master of the whole affair:
and charged him, see thou tell no man that thou hast showed these things to me; which was prudently said; it was a right and wise thing to conceal this matter, that the men might go on with their designs, and an opportunity be taken to convey Paul away, before the time came fixed by them to execute them; for otherwise, should it have been known that their plot was discovered, they would have entered upon new measures.