Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Acts 23:17

So Paul called vnto him one of ye vnder captaynes, and sayde: Brynge this yonge man to the vpper captayne, for he hath somewhat to saye to him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Centurion;   Change of Venue;   Claudius Lysius;   Minister, Christian;   Paul;   Thompson Chain Reference - Centurions;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Centurion;   Soldier;   War;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Centurion;   Fausset Bible Dictionary - Lysias Claudius;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Ambush;   Letter;   Persecution in the Bible;   Prison, Prisoners;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Captain;   Young Man;   Young Men;   People's Dictionary of the Bible - Claudius;   Paul;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Army, Roman;   Young Men;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Then Paul called one of the army officers and said to him, "Take this young man to the commander. He has a message for him."
Tyndale New Testament (1525)
And Paul called one of ye vnder captaynes vnto him and sayde: bringe this younge man vnto ye hye captayne: for he hath a certayne thinge to shewe him.
Hebrew Names Version
Sha'ul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him."
International Standard Version
Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the tribune, because he has something to tell him."
New American Standard Bible
Paul called one of the centurions to himself and said, "Take this young man to the commander, for he has something to report to him."
New Century Version
Then Paul called one of the officers and said, "Take this young man to the commander. He has a message for him."
Update Bible Version
And Paul called to him one of the captains, and said, Bring this young man to the colonel; for he has something to tell him.
Webster's Bible Translation
Then Paul called one of the centurions to [him], and said, Bring this young man to the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
English Standard Version
Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the tribune, for he has something to tell him."
World English Bible
Paul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him."
Wesley's New Testament (1755)
And Paul calling to him one of the centurions, said, Conduct this young man to the tribune; for he hath something to tell him.
Weymouth's New Testament
and Paul called one of the Captains and said, "Take this young man to the Tribune, for he has information to give him."
Wycliffe Bible (1395)
And Poul clepide to hym oon of the centuriens, and seide, Lede this yonge man to the tribune, for he hath sum thing to schewe to hym.
English Revised Version
And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath something to tell him.
Berean Standard Bible
Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commander; he has something to tell him."
Contemporary English Version
So Paul said to one of the army officers, "Take this young man to the commander. He has something to tell him."
Amplified Bible
Then Paul, calling in one of the centurions, said, "Take this young man to the commander, for he has something to tell him."
American Standard Version
And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain; for he hath something to tell him.
Bible in Basic English
And Paul sent for a captain and said, Take this young man to your chief, for he has news for him.
Complete Jewish Bible
Sha'ul called one of the officers and said, "Take this man up to the commander; he has something to tell him."
Darby Translation
And Paul, having called one of the centurions, said, Take this youth to the chiliarch, for he has something to report to him.
Etheridge Translation
And Paulos sent (and) called one of the centurions, and said to him, Bring this youth to the tribune, for he has somewhat to tell him.
Murdock Translation
And Paul sent and called one of the centurions, and said to him: Conduct this youth to the Chiliarch; for he hath something to tell him.
King James Version (1611)
Then Paul called one of the Centurions vnto him, and said, Bring this yong man vnto the chiefe captaine: for he hath a certaine thing to tell him.
New Living Translation
Paul called for one of the Roman officers and said, "Take this young man to the commander. He has something important to tell him."
New Life Bible
Paul called one of the soldiers and said, "Take this young man to the captain. He has something to tell him."
New Revised Standard
Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the tribune, for he has something to report to him."
Geneva Bible (1587)
And Paul called one of the Centurions vnto him, and said, Take this yong man hence vnto the chiefe captaine: for he hath a certaine thing to shewe him.
George Lamsa Translation
Then Paul sent for and called one of the centurions, and said, Take this young man to the captain, for he has something to tell him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Paul, calling unto him one of the centurions, said - This young man, lead thou away unto the captain, for he hath somewhat to report unto him.
Douay-Rheims Bible
And Paul, calling to him one of the centurions, said: Bring this young man to the tribune: for he hath some thing to tell him.
Revised Standard Version
And Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the tribune; for he has something to tell him."
Bishop's Bible (1568)
And Paul called one of the vnder captaynes vnto hym, and sayde: Bryng this young man vnto the hye captayne, for he hath a certayne thyng to shewe hym.
Good News Translation
Then Paul called one of the officers and said to him, "Take this young man to the commander; he has something to tell him."
Christian Standard Bible®
Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.”
King James Version
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
Lexham English Bible
So Paul called one of the centurions and said, "Bring this young man to the military tribune, because he has something to report to him."
Literal Translation
And calling near one of the centurions, Paul said, Bring this young man to the chiliarch, for he has something to report to him.
Young's Literal Translation
and Paul having called near one of the centurions, said, `This young man lead unto the chief captain, for he hath something to tell him.'
Mace New Testament (1729)
who having sent for one of the centurions, said, introduce this young man to the tribune, for he has something to communicate to him.
New English Translation
Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commanding officer, for he has something to report to him."
New King James Version
Then Paul called one of the centurions to him and said, "Take this young man to the commander, for he has something to tell him."
Simplified Cowboy Version
Paul asked to speak to one of the officers and said, "It's extremely important that this young man be allowed to speak to the commander. It's a matter of life and death."
New American Standard Bible (1995)
Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him."
Legacy Standard Bible
And Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him."

Contextual Overview

12 Now whan it was daye, certayne of the Iewes gathered them selues together, and made a vowe nether to eate ner drynke, tyll they had kylled Paul. 13 They were mo then fortye, which had made this conspyracion. 14 These came to the hye prestes and Elders, and sayde: We haue bounde oure selues wt a vowe, that we wil eate nothinge, tyll we haue slayne Paul. 15 Now therfore geue ye knowlege to the vpper captayne and to the councell, that he maye brynge him forth vnto you tomorow, as though ye wolde heare him yet better: As for vs, we are ready to kyll him, or euer he come nye you. 16 But whan Pauls sisters sonne herde of their layenge awayte, he came, and entred into the castell, and tolde Paul. 17 So Paul called vnto him one of ye vnder captaynes, and sayde: Brynge this yonge man to the vpper captayne, for he hath somewhat to saye to him. 18 He toke him, and broughte him to the vpper captayne, and sayde: Paul the presoner called me vnto him, and prayed me to brynge to the this yonge man, which hath somwhat to saye vnto the. 19 Then the hye captayne toke him by the hande, and wente asyde with him out of the waye, and axed him: What is it, that thou hast to saye vnto me? 20 He sayde: The Iewes are agreed together, to desyre the, to let Paul be broughte forth tomorow before the councell, as though they wolde yet heare him better. 21 But folowe not thou their myndes, for there laye wayte for him mo then fortye men off them, which haue bounde them selues with a vowe, nether to eate ner drynke, tyll they haue slayne Paul: and euen now are they redye, and loke for thy promes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

one: Acts 23:23, Acts 22:26, Proverbs 22:3, Matthew 8:8, Matthew 8:9, Matthew 10:16

Reciprocal: Matthew 8:5 - a centurion Matthew 27:54 - the centurion Luke 7:2 - centurion's Luke 7:8 - under John 18:12 - the captain Acts 21:31 - chief Acts 22:25 - the centurion Acts 27:1 - a centurion

Cross-References

Genesis 23:7
Then Abraham stode vp, and thanked the people of ye londe: namely the Hethites.
Genesis 23:10
For Ephron dwelt amonge the Hethites.Then answered Ephron the Hethite vnto Abraham, that the Hethites might heare, before all that wente out and in at the gates of his cite, and sayde:
Genesis 23:14
Ephron answered Abraham, and sayde vnto him:
Genesis 23:20
So the felde and the caue therin was made sure of the Hethites vnto Abraham, for a possession to bury in.
Genesis 25:9
And his sonnes Isaac and Ismael buried him in the dubble caue in the felde of Ephron the sonne of Zoar the Hethite, which lyeth ouer before Mamre,
Genesis 50:13
and caried him to ye lande of Canaan, and buried him in ye dubble caue, that Abraham bought with the felde for a possession to bury in, of Ephron ye Hethite ouer ageynst Mamre.
Psalms 112:5
Wel is him that is mercifull, & lendeth gladly, & podreth his wordes wt discrecion.
Matthew 10:16
Beholde, I sende you forth as shepe amoge wolues. Be ye therfore wyse as serpentes, and innocent as doues.
Acts 7:16
and were brought ouer vnto Siche, and layed in the sepulcre, that Abraham boughte for money of the children of Hemor at Sichem.
Ephesians 5:15
Take hede therfore how ye walke circumspectly, not as the vnwyse, but as ye wyse,

Gill's Notes on the Bible

Then Paul called one of the centurions unto him,.... For under this chief captain there must have been ten of them, if the company of which he was captain consisted of a thousand men, as his title chief captain or chiliarch imports; for a centurion was over an hundred men, as his title signifies; perhaps this might be the same, as in Acts 22:25

and said, bring this young man to the chief captain: which was a very prudential step, not to let the centurion into the secret, but to desire him to introduce the young man to the chief captain; for had he trusted the centurion with it, he might not have acquainted his officer with it, but have informed the liers in wait of it: now though the apostle was assured by Christ that he should not die at Jerusalem, but should bear witness of him at Rome, and though he did not distrust the truth of Christ's words, but most firmly believed them; yet he thought it his duty to make use of the means, which providence had put in his way, for his preservation and safety; the Ethiopic version reads, "bring this young man by night to the chief captain"; that so he might not be seen, and observed to have carried any intelligence to him:

for he hath a certain thing to tell him; which was of some moment and importance, and proper for him to know.

Barnes' Notes on the Bible

Called one of the centurions - Who might at that time have had special charge of the castle, or been on guard. Paul had the most positive divine assurance that his life would be spared, and that he would yet see Rome; but he always understood the divine promises and purposes as being consistent with his own efforts, and with all proper measures of prudence and diligence in securing his own safety. He did not rest merely on the divine promises without any effort of his own, but he took encouragement from those promises to put forth his own exertions for security and for salvation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 23:17. Bring this young man unto the chief captain — Though St. Paul had the most positive assurance from Divine authority that he should be preserved, yet he knew that the Divine providence acts by reasonable and prudent means; and that, if he neglected to use the means in his power, he could not expect God's providence to work in his behalf. He who will not help himself, according to the means and power he possesses, has neither reason nor revelation to assure him that he shall receive any assistance from God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile